-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Presencial
- Online
-
Masters
-
+ Filtros (1)
...una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción de novela, Traducción teatral...
...una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción de novela, Traducción teatral...
...para seguir creciendo profesionalmente, gracias a su modalidad online y una duración de doce meses, en los cuales se ofrece acceso a todo el material de aprendizaje... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Lenguaje no verbal, Estrategias traducción...
...para seguir creciendo profesionalmente, gracias a su modalidad online y una duración de doce meses, en los cuales se ofrece acceso a todo el material de aprendizaje... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Lenguaje no verbal, Estrategias traducción...
...por docentes con una reconocida experiencia profesional. Gracias a este máster, tendrás capacidad para desarrollar tecnologías que te permitan crear glosarios... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción jurídica, Traducción e interpretación...
...por docentes con una reconocida experiencia profesional. Gracias a este máster, tendrás capacidad para desarrollar tecnologías que te permitan crear glosarios... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción jurídica, Traducción e interpretación...
...adaptándose al mercado. Durante el programa se desarrollan una amplia gama de habilidades profesionales en traducción técnica, legal y literaria... Aprende sobre: La Gestión del Negocio, Traducción literaria, Traducción económica... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
...adaptándose al mercado. Durante el programa se desarrollan una amplia gama de habilidades profesionales en traducción técnica, legal y literaria... Aprende sobre: La Gestión del Negocio, Traducción literaria, Traducción económica... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
...interesadas en asegurarse un recorrido ascendente en esta área, con una especial elevación y consolidación de competencias. Permite conocer las técnicas... Aprende sobre: Comunicación escrita, Técnicas de comunicación, Fisiología de la fonación...
...interesadas en asegurarse un recorrido ascendente en esta área, con una especial elevación y consolidación de competencias. Permite conocer las técnicas... Aprende sobre: Comunicación escrita, Técnicas de comunicación, Fisiología de la fonación...
...el Postgrado de Traducción Jurídica, es pionero en España en la formación de futuros traductores en el ámbito de la traducción jurídica. Es un ámbito con... Aprende sobre: Significado equivalente, Traducción literal, Texto traducido...
...el Postgrado de Traducción Jurídica, es pionero en España en la formación de futuros traductores en el ámbito de la traducción jurídica. Es un ámbito con... Aprende sobre: Significado equivalente, Traducción literal, Texto traducido...
...Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte... Aprende sobre: Comunicación intercultural, Comunicación interlingüística, Interpretación sanitaria... Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos otorgado por Universidad de Alcalá (Titulación no oficial)...
...Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte... Aprende sobre: Comunicación intercultural, Comunicación interlingüística, Interpretación sanitaria... Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos otorgado por Universidad de Alcalá (Titulación no oficial)...
...siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Filología alemana, Interpretación consecutiva, Traducción jurada... (Titulación oficial del Estado)...
...siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Filología alemana, Interpretación consecutiva, Traducción jurada... (Titulación oficial del Estado)...
...de la modalidad online. En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo... Aprende sobre: Estrategias de traducción, Tipos de traducción, Aspectos generales...
...de la modalidad online. En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo... Aprende sobre: Estrategias de traducción, Tipos de traducción, Aspectos generales...
...a la oferta de trabajo para esta especialidad, que abarca un amplio abanico de sectores profesionales y tipos de empresa: organismos internacionales... Aprende sobre: Práctica jurídica, Traducciones oficiales, Estudios ingleses...
...a la oferta de trabajo para esta especialidad, que abarca un amplio abanico de sectores profesionales y tipos de empresa: organismos internacionales... Aprende sobre: Práctica jurídica, Traducciones oficiales, Estudios ingleses...
...abonando las tasas correspondientes, un Certificado del Curso Corto de Posgrado. Además, si más adelante el estudiante desea completar el Máster... Aprende sobre: Francés técnico, Inglés técnico, Servicios a la comunidad... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
...abonando las tasas correspondientes, un Certificado del Curso Corto de Posgrado. Además, si más adelante el estudiante desea completar el Máster... Aprende sobre: Francés técnico, Inglés técnico, Servicios a la comunidad... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
...interesadas en asegurar un recorrido ascendente en esta área, con una especial elevación y consolidación de competencias. Permite conocer las técnicas... Aprende sobre: Corrección de textos, Habilidades personales, Escritura creativa...
...interesadas en asegurar un recorrido ascendente en esta área, con una especial elevación y consolidación de competencias. Permite conocer las técnicas... Aprende sobre: Corrección de textos, Habilidades personales, Escritura creativa...
...donde además cuentas con un servicio de consultas. Este máster te brinda una introducción a la traducción, tanto en los aspectos generales, como son... Aprende sobre: Conceptos Basicos, Traducción audiovisual, Tipos de traducción...
...donde además cuentas con un servicio de consultas. Este máster te brinda una introducción a la traducción, tanto en los aspectos generales, como son... Aprende sobre: Conceptos Basicos, Traducción audiovisual, Tipos de traducción...
...la tecnología y de las herramientas de traducción. De hecho, las mismas tecnologías han generado la necesidad de traducir una gran variedad de formatos... Aprende sobre: Herramientas de traducción, Tecnologías de la traducción, Identidad profesional...
...la tecnología y de las herramientas de traducción. De hecho, las mismas tecnologías han generado la necesidad de traducir una gran variedad de formatos... Aprende sobre: Herramientas de traducción, Tecnologías de la traducción, Identidad profesional...
...Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier área de conocimiento que se interesen por la traducción. licenciados universitarios de cualquier área... Aprende sobre: Inglés técnico, Interpretación simultánea, Español para extranjeros... Título propio de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Centro acreditado u homologado)...
...Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier área de conocimiento que se interesen por la traducción. licenciados universitarios de cualquier área... Aprende sobre: Inglés técnico, Interpretación simultánea, Español para extranjeros... Título propio de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Centro acreditado u homologado)...
...Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades del Master. Conocimiento de lenguas. Experiencia profesional. Expediente académico... Aprende sobre: Lingüística alemana, Filología alemana, Inglés jurídico... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
...Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades del Master. Conocimiento de lenguas. Experiencia profesional. Expediente académico... Aprende sobre: Lingüística alemana, Filología alemana, Inglés jurídico... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
...Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización de la Filología Inglesa o al Proficiency. El máster se imparte... Aprende sobre: Traducción energías renovables, Traducción médica, Traducción económica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización de la Filología Inglesa o al Proficiency. El máster se imparte... Aprende sobre: Traducción energías renovables, Traducción médica, Traducción económica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...y el fulgor de internet. Este curso se desarrolla de forma online a través de nuestro campus virtual, donde cuentas con clases virtuales y servicios de consultas... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...y el fulgor de internet. Este curso se desarrolla de forma online a través de nuestro campus virtual, donde cuentas con clases virtuales y servicios de consultas... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...Per obtenir el títol de màster en Traducció Especialitzada cal que l'estudiant cursi un total de 60 ECTS. D'aquest crèdits, 18 provenen d'assignatures... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción audiovisual, Máster en Traducción Especializada... Los mejores profesores: Auba Llompart...
...Per obtenir el títol de màster en Traducció Especialitzada cal que l'estudiant cursi un total de 60 ECTS. D'aquest crèdits, 18 provenen d'assignatures... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción audiovisual, Máster en Traducción Especializada... Los mejores profesores: Auba Llompart...
...una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra. El objetivo del máster es el de formar especialistas en estudios de traducción a partir... Aprende sobre: Traducción y discurso, Técnico audiovisual, Texto y traducción... Los mejores profesores: *** ***... Máster oficial universitario otorgado por Ministerio de Educación (Titulación oficial del Estado)...
...una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra. El objetivo del máster es el de formar especialistas en estudios de traducción a partir... Aprende sobre: Traducción y discurso, Técnico audiovisual, Texto y traducción... Los mejores profesores: *** ***... Máster oficial universitario otorgado por Ministerio de Educación (Titulación oficial del Estado)...
...del Departamento de Traducción, Interpretación y Estudios de Asia Oriental de la Universidad Autónoma de Barcelona tiene la voluntad de dar una formación... Aprende sobre: Las voces superpuestas, Traducción audiovisual, Interpretación simultánea...
...del Departamento de Traducción, Interpretación y Estudios de Asia Oriental de la Universidad Autónoma de Barcelona tiene la voluntad de dar una formación... Aprende sobre: Las voces superpuestas, Traducción audiovisual, Interpretación simultánea...
...El MIC cuenta con el aval y la colaboración de la Comisión Europea (DG Interpretación) y el Parlamento Europeo (DG LINC) y forma parte del consorcio internacional EMCI... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Interpretación consecutiva...
...El MIC cuenta con el aval y la colaboración de la Comisión Europea (DG Interpretación) y el Parlamento Europeo (DG LINC) y forma parte del consorcio internacional EMCI... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Interpretación consecutiva...
...necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente como intérprete en conferencias. Esta formación, que se llevará a cabo siguiendo una metodología... Aprende sobre: Técnicas de interpretación, Procedimientos de interpretación en congresos, Deontología profesional en la interpretación... Título Propio de Master otorgado por Universidad de La Laguna (Titulación no oficial)...
...necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente como intérprete en conferencias. Esta formación, que se llevará a cabo siguiendo una metodología... Aprende sobre: Técnicas de interpretación, Procedimientos de interpretación en congresos, Deontología profesional en la interpretación... Título Propio de Master otorgado por Universidad de La Laguna (Titulación no oficial)...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas