emagister

Traducción e Interpretación

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 49 49 40
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros
  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Sevilla
  • Barcelona
  • Málaga
  • Alicante
  • Cantabria
  • Castellón
  • Granada
  • Las Palmas
  • Murcia
  • Pontevedra
  • Salamanca
  • Soria
  • Tenerife
  • Valencia
  • Valladolid
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Presencial
  • Online
  • Masters
  • + Filtros (1)
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 299
  • Curso 122
  • Masters y postgrados 109
  • Master oficial 50
  • Master 39
  • Postgrado 12
  • Doctorado 3
  • Diploma de Especialización 3
  • Experto universitario 1
  • MBA 1
  • Grados 61
  • Subvencionados 5
  • Oposiciones 2
  • Home
  • Masters
  • Idiomas
  • Traducción e Interpretación

Masters de Traducción e Interpretación

(109)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Traducción e Interpretación
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 299
  • Curso 122
  • Masters y postgrados 109
  • Master oficial 50
  • Master 39
  • Postgrado 12
  • Doctorado 3
  • Diploma de Especialización 3
  • Experto universitario 1
  • MBA 1
  • Grados 61
  • Subvencionados 5
  • Oposiciones 2
Precio
  • 6.000 € o más
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 150 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 150 €
Temática
  • Idiomas 365
  • Traducción e Interpretación 109
  • Inglés 83
  • Español 79
  • Francés 22
  • Alemán 11
  • Inglés Avanzado 8
  • Otros Idiomas 8
  • Lengua de Signos 8
  • Italiano 6
  • Catalán 4
  • Inglés Intermedio 4
  • Euskera 3
  • Chino 3
  • Japonés 3
  • Ruso 3
  • Gallego 3
  • Árabe 2
  • Filología Inglesa 1
  • Inglés para Ejecutivos y Profesionales 1
  • Inglés Profesional para Turismo 1
  • Coreano 1
  • Griego 1
  • Portugués 1
Ver más
Inicio
Duración
  • Horas 0
  • Días 0
  • Semanas 0
  • 3 meses 2
  • 6 meses 3
  • 9 meses 18
  • Años 56
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Nivel de aprendizaje
Características
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 21
  • Titulación oficial 11
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
País
Provincia
  • Madrid 17
  • Sevilla 11
  • Barcelona 9
  • Málaga 4
  • Alicante 3
  • Cantabria 1
  • Castellón 3
  • Granada 3
  • Las Palmas 1
  • Murcia 2
  • Pontevedra 4
  • Salamanca 2
  • Soria 1
  • Tenerife 4
  • Valencia 2
  • Valladolid 2
  • Zaragoza 2
Población
Metodología
  • Todos 109
  • Online / A distancia 38
  • Presencial 65
  • Semipresencial 6
  • In company 0

Formación relacionada

  • Traduccion italiano
  • Interpretacion social
  • Interpretacion de conferencias
  • Traduccion ingles espanol
  • Seguridad e inteligencia
  • Master universitario traduccion e interpretacion
  • Masters titulo propio traduccion e interpretacion
  • Traduccion arabe espanol
  • Desarrollo e innovacion alimentos
  • Doblaje traduccion subtitulacion
  • Master Traducción e Interpretación online
  • Master de Traducción audiovisual
  • Master de Traducción jurídica
  • Master de Traducción de textos
  • Master de Traducción técnica
  • Master de Traducción jurada
  • Master de Traductor jurado
  • Master de Traducción simultánea
  • Master de Interpretación de lenguas
  • Master de Gramática
  • Master de Traducción comercial
  • Master de Audiodescripción
  • Master de Ortotipografía
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025
CUM LAUDE Premium
Universidad Internacional de Valencia (VIU)

Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta

5.0
2 opiniones
  • He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
    ← | →
  • Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
    ← | →
Universidad Internacional de Valencia (VIU)
  • Master oficial
  • Online
  • Oct-2026
  • 9 Meses

¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...

Precio a consultar

¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...

  • He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
    ← | → ver todas
  • Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
    ← | → ver todas
Premium PRESTIGE ¡23% de ahorro!
ENALDE BUSINESS SCHOOL

Máster en Traducción Especializada (Mención Alemán) + 60 Créditos ECTS

5.0
3 opiniones
  • El curso me ha ido muy bien y cualquier duda me la han respondido rápidamente. Yo había hecho formación online y para mi este centro es genial.
    ← | →
  • Me siento muy contento y satisfecho con las formaciónes que he dicidido cursar, todo el proceso ha sido muy completo y existe una gran variedad de opciones, sin duda volveré.
    ← | →
  • Me he sentido muy encantada con todo el proceso la verdad, ha sido una experiencia maravillosa, donde realmente quiero tomar una segunda formación, no lo dudaré.
    ← | →
ENALDE BUSINESS SCHOOL
  • Master
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 1500h - 12 Meses

Si estás interesado en adquirir habilidades especializadas en el campo de la traducción de idiomas, el Máster de Formación Permanente en Traducción Especializada, es para ti. Este programa se divide en diferentes módulos que abarcan temas como la traducción profesional, la traducción jurídica y económica, la traducción técnica y la traducción audiovisual. También estudiarás...

Precio Emagister

2.295 € 2.995 €

Si estás interesado en adquirir habilidades especializadas en el campo de la traducción de idiomas, el Máster de Formación Permanente en Traducción Especializada, es para ti. Este programa se divide en diferentes módulos que abarcan temas como la traducción profesional, la traducción jurídica y económica, la traducción técnica y la traducción audiovisual. También estudiarás...

  • El curso me ha ido muy bien y cualquier duda me la han respondido rápidamente. Yo había hecho formación online y para mi este centro es genial.
    ← | → ver todas
  • Me siento muy contento y satisfecho con las formaciónes que he dicidido cursar, todo el proceso ha sido muy completo y existe una gran variedad de opciones, sin duda volveré.
    ← | → ver todas
  • Me he sentido muy encantada con todo el proceso la verdad, ha sido una experiencia maravillosa, donde realmente quiero tomar una segunda formación, no lo dudaré.
    ← | → ver todas
¡13% de ahorro!
EDUCA BUSINESS SCHOOL

Máster en Traducción Institucional: Inglés

EDUCA BUSINESS SCHOOL
  • Master
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 1500h - 12 Meses

Este Master en Traducción Institucional: Inglés le ofrece una formación especializada en la materia institucional y jurada. Además, con este Master en Traducción Institucional: Inglés desarrollará unas habilidades profesionales en traducción especializada, apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Gracias a este máster podrás completar tus estudios...

Precio Emagister

1.695 € 1.950 €
Premium PRESTIGE ¡24% de ahorro!
Euroinnova International Online Education_

Máster en Traducción Institucional: Inglés

Euroinnova International Online Education_
  • Master
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 12 Meses
Con 8 ECTS

¡Destaca en el mundo de la traducción institucional con este máster! Durante el programa, aprenderás a dominar tanto la traducción del inglés al español como del español al inglés, asegurando una buena comunicación en ambos idiomas. Además, tendrás la oportunidad de perfeccionar tus habilidades en revisión ortotipográfica, edición y post-edición. La calidad de tus traducciones...

Precio Emagister

1.895 € 2.495 €
CUM LAUDE Premium ¡1% de ahorro!
Cálamo & Cran

Experto en Traducción jurídica y económica (online)

5.0
2 opiniones
  • Mi experiencia desde el principio del curso ha sido bastante buena. Desde el momento en el que pedí información me sentí bienvenido en esta academia. El curso está bien planificado en cuanto a tiempos y temarios. Me ha parecido muy práctico e impartido con metodología didáctica.
    ← | →
  • La metodología que ocupan en este lugar para enseñar es fantástica. Acá no solo sientes que aprendes la información que está plasmada en los temarios, sino que también aprendes a trabajar en grupo. Aquí sientes que los docentes te enseñan para estar preparados ante el mundo laboral.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Postgrado
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 9 Meses
¡Posgrado en traducción acreditado por la UDIMA!

¿Has terminado tus estudios, y no sabes por dónde continuar? ¿Te resulta difícil seleccionar una formación de calidad entre tanta oferta? Encontrar la opción correcta es muy difícil, pero, sin duda, este programa formativo es una gran opción, ya que te permitirá mejorar tus habilidades como traductor/a y especializarte en un ámbito en concreto.

Precio Emagister

1.580 € 1.610 €
¡Posgrado en traducción acreditado por la UDIMA!

¿Has terminado tus estudios, y no sabes por dónde continuar? ¿Te resulta difícil seleccionar una formación de calidad entre tanta oferta? Encontrar la opción correcta es muy difícil, pero, sin duda, este programa formativo es una gran opción, ya que te permitirá mejorar tus habilidades como traductor/a y especializarte en un ámbito en concreto.

  • Mi experiencia desde el principio del curso ha sido bastante buena. Desde el momento en el que pedí información me sentí bienvenido en esta academia. El curso está bien planificado en cuanto a tiempos y temarios. Me ha parecido muy práctico e impartido con metodología didáctica.
    ← | → ver todas
  • La metodología que ocupan en este lugar para enseñar es fantástica. Acá no solo sientes que aprendes la información que está plasmada en los temarios, sino que también aprendes a trabajar en grupo. Aquí sientes que los docentes te enseñan para estar preparados ante el mundo laboral.
    ← | → ver todas
Premium
URV - Universitat Rovira i Virgili

Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-Español

5.0
2 opiniones
  • El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
    ← | →
  • La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
    ← | →
URV - Universitat Rovira i Virgili
  • Master oficial
  • Online
  • Sep-2026
  • 8 Meses

En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.

2001-3000 €

En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.

  • El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
    ← | → ver todas
  • La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE Premium
Universidad Rey Juan Carlos

Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial (alemán/árabe/chino/inglés)

5.0
1 opinión
  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
Universidad Rey Juan Carlos
  • Master oficial
  • Vicálvaro
  • Septiembre
  • 1 Año

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

Precio a consultar

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
Premium PRESTIGE ¡23% de ahorro!
ENALDE BUSINESS SCHOOL

Máster en Traducción Especializada (Mención Portugués) + 60 Créditos ECTS

5.0
1 opinión
  • Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
    ← | →
ENALDE BUSINESS SCHOOL
  • Master
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 1500h - 12 Meses

Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.

Precio Emagister

2.295 € 2.995 €

Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.

  • Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
    ← | →

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

UAH - Departamento de Filología, Comunicación y Documentación
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad de Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará...

Precio a consultar

Máster Propio en Interpretación de Conferencias

Universidad de La Laguna
  • Master
  • La Laguna
  • 2 Cuatrimestres

La Universidad de La Laguna es pionera en la formación de posgrado en interpretación en España desde que en 1988 creara el Máster en Interpretación de Conferencias (MIC), primer título de posgrado dedicado a la formación de intérpretes de conferencias, tanto en la modalidad de interpretación consecutiva como en la de interpretación simultánea.

7.500 €

Máster en Interpretación de Conferencias

ULL - Departamento de Filología Inglesa y Alemana
  • Master
  • La Laguna
  • 1 Año

¿Tienes una titulación universitaria y quieres especializarte en interpretación en conferencias? El Máster en Interpretación en Conferencias, ofrecido e impartido por la Universidad de La Laguna y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente como...

7.500 € IVA inc.

Máster Universitario en Traducción Literaria

5.0
2 opiniones
  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | →
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | →
Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

Precio a consultar

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | → ver todas
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | → ver todas

Máster Oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

3.8
2 opiniones
  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | →
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | →
Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

Precio a consultar

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | → ver todas
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | → ver todas

Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios

2.7
3 opiniones
  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | →
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | →
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | →
UAH - Universidad de Alcalá - Escuela de Postgrado
  • Master oficial
  • Semipresencial en Alcalá De Henares

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

Precio a consultar

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | → ver todas
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | → ver todas
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | → ver todas

Traducción e Interculturalidad

US - Facultad de Filología
  • Master oficial
  • Sevilla
  • 1 Año

Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción y la interculturalidad, en los que la Facultad de Filología tiene un alto potencial en recursos humanos de prestigio reconocido en docencia, experiencia profesional e investigación. Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades...

Precio a consultar
Premium

Estudios de Traducción

4.3
3 opiniones
  • La estancia obligatoria. Erasmus.
    ← | →
  • Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
    ← | →
  • Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
    ← | →
UPF -Universidad Pompeu Fabra
  • Master oficial
  • Barcelona
  • 1 Año
Máster oficial en traducción especializada en la UPF

Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.

3.420 € IVA inc.
Máster oficial en traducción especializada en la UPF

Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.

  • La estancia obligatoria. Erasmus.
    ← | → ver todas
  • Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
    ← | → ver todas
  • Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE
Universidad Pontificia Comillas

Máster Universitario en Interpretación de Conferencias

5.0
1 opinión
  • Es una de las universidades privadas más prestigiosas españolas, y cursos como este demuestran el por qué está reconocida en el plano internacional.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

El Máster Universitario en Interpretación de Conferencias está dirigido a los futuros profesionales que quieren obtener una sólida formación en este ámbito tan especializado a través de un permanente contacto con los profesionales de la interpretación de conferencias y de la utilización de los últimos avances metodológicos y tecnológicos. El programa de este máster tiene...

Precio a consultar

El Máster Universitario en Interpretación de Conferencias está dirigido a los futuros profesionales que quieren obtener una sólida formación en este ámbito tan especializado a través de un permanente contacto con los profesionales de la interpretación de conferencias y de la utilización de los últimos avances metodológicos y tecnológicos. El programa de este máster tiene...

  • Es una de las universidades privadas más prestigiosas españolas, y cursos como este demuestran el por qué está reconocida en el plano internacional.
    ← | →

Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual

Xtart FP
  • Master
  • Villanueva De La Cañada.
  • 1 Año

En el Experto se presentan tanto las prácticas habituales y cotidianas como los aspectos más avanzados y novedosos del sector de la localización y la traducción audiovisual. Asimismo, se incluyen simulaciones de casos reales de gestión de proyectos, que toman como base el flujo de trabajo recogido en la norma europea de calidad para servicios de traducción EN-15038, la...

Precio a consultar

Máster Universitario en Traducción Audiovisual y Localización

4.0
1 opinión
  • En mi opinión, el proceso de matriculación estuvo bien, fácil y de forma virtual. Si tenía alguna duda, siempre me la contestaban al correo. Todo fue claro y correcto. Lo único que mejoraría es cómo se dividen las cuotas para el pago, son cuatro y quedan costosas para pagar. Comienzo hoy a estudiar.
    ← | →
Universidad Autónoma de Madrid
  • Master
  • Madrid

El Máster en Traducción Audiovisual y Localización (UAM-UCM) ofrece una formación avanzada, multidisciplinar y tecnológica en Traducción. El plan de estudios atiende a tres áreas con demanda creciente: las diferentes técnicas y procesos de traducción audiovisual; la localización de contenidos, productos y servicios digitales de toda índole; y la gestión de proyectos de...

Precio a consultar

El Máster en Traducción Audiovisual y Localización (UAM-UCM) ofrece una formación avanzada, multidisciplinar y tecnológica en Traducción. El plan de estudios atiende a tres áreas con demanda creciente: las diferentes técnicas y procesos de traducción audiovisual; la localización de contenidos, productos y servicios digitales de toda índole; y la gestión de proyectos de...

  • En mi opinión, el proceso de matriculación estuvo bien, fácil y de forma virtual. Si tenía alguna duda, siempre me la contestaban al correo. Todo fue claro y correcto. Lo único que mejoraría es cómo se dividen las cuotas para el pago, son cuatro y quedan costosas para pagar. Comienzo hoy a estudiar.
    ← | →

Master en Traducción Literaria y Humanística

5.0
1 opinión
  • Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
    ← | →
UMA - Depto. de Traducción e Interpretación
  • Master
  • Málaga

Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...

3.500 € IVA inc.

Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...

  • Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
    ← | →
Premium

Estudis de Traducció

4.5
1 opinión
  • Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
    ← | →
UPF -Universidad Pompeu Fabra
  • Master oficial
  • Barcelona
  • 1 Año
Màster oficial en Traducció i Interpretació

Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.

3.420 € IVA inc.
Màster oficial en Traducció i Interpretació

Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.

  • Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
    ← | →

Máster en Interpretación de Conferencias

Xtart FP
  • Master
  • Villanueva De La Cañada.
  • 1 Año

El intérprete de conferencias trabaja en dos modos principales, interpretación simultánea e interpretación consecutiva. La interpretación simultánea se practica principalmente en conferencias multilingües en las que, por lo general, dos intérpretes instalados en una cabina

Precio a consultar

Traducción para Fines Específicos y Profesionales

Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Master
  • Madrid
  • 2 Años

El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas queposean buenos conocimientos en los diferentes idiomas modernos en los que se ofrece el Master (inglés, francés, alemán, italiano,y chino), y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto de vista teórico y práctico. En este sentido, el Master ofrece una formación...

Precio a consultar
  • 1 de 6
  • Siguiente

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿A quién quieres lanzar tu pregunta?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Estamos revisando tu pregunta para comprobar que se ajusta a las normas de publicación. A parte de eso, hemos detectado según tus respuestas que posiblemente no puedas matricularte en esta formación. Eso puede ser debido a tu titulación previa, ubicación, etc. En cualquier caso será mejor que lo aclares con el centro de formación.

¡Muchas gracias!

Estamos revisando tu pregunta. La publicaremos en breve.

¿Necesitas un coach de formación?

  • Un especialista te ayudará a encontrar la mejor formación para ti
  • Resolverá tus dudas sobre precios, fechas y requisitos de admisión
  • Te dará todas las opciones de financiación disponibles
900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Opiniones Masters de Traducción e Interpretación

¿Ya terminaste tu curso? Comparte tu opinión
5.0
La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy ... Javier Ortega Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial (alemán/árabe/chino/inglés)
5.0
El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia. Miguel Ángel Pellicer Infante Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-Español
5.0
Mi experiencia desde el principio del curso ha sido bastante buena. Desde el momento en el que pedí información me sentí bienvenido en esta academia. El ... Valeria Cerezo Experto en Traducción jurídica y económica (online)

Opiniones Masters de Traducción e Interpretación

5.0
La metodología que ocupan en este lugar para enseñar es fantástica. Acá no solo sientes que aprendes la información que está plasmada en los temarios, ... Cristina Sanchez Experto en Traducción jurídica y económica (online)
5.0
La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien. Giovanna Vezza Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-Español
5.0
Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde ... Enzo Máster en Traducción Especializada (Mención Portugués) + 60 Créditos ECTS
5.0
Es una de las universidades privadas más prestigiosas españolas, y cursos como este demuestran el por qué está reconocida en el plano internacional. Noelia Gómez Máster Universitario en Interpretación de Conferencias
Coach de formación 900 49 49 40

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Alerta de Formación

Entérate de qué cursos nuevos salen,
bajan de precio, o te pueden interesar.

Formación relacionada

  • Traduccion italiano
  • Interpretacion social
  • Interpretacion de conferencias
  • Traduccion ingles espanol
  • Seguridad e inteligencia
  • Master universitario traduccion e interpretacion
  • Masters titulo propio traduccion e interpretacion
  • Traduccion arabe espanol
  • Desarrollo e innovacion alimentos
  • Doblaje traduccion subtitulacion
  • Master Traducción e Interpretación online
  • Master de Traducción audiovisual
  • Master de Traducción jurídica
  • Master de Traducción de textos
  • Master de Traducción técnica
  • Master de Traducción jurada
  • Master de Traductor jurado
  • Master de Traducción simultánea
  • Master de Interpretación de lenguas
  • Master de Gramática
  • Master de Traducción comercial
  • Master de Audiodescripción
  • Master de Ortotipografía

Formación por temáticas

  • Masters de Administración Pública
  • Masters de Arte, Cultura y Artesanía
  • Masters de Audiovisual y Espectáculos
  • Masters de Calidad
  • Masters de Ciencia y Tecnología
  • Masters de Comercio y Ventas
  • Masters de Contabilidad y Fiscalidad
  • Masters de Deporte y Actividad Física
  • Masters de Derecho
  • Masters de Dietética y Nutrición
  • Masters de Educación
  • Masters de Empresa
  • Masters de Hostelería y Restauración
  • Masters de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Masters de Idiomas
  • Masters de Industria Alimentaria
  • Masters de Informática
  • Masters de Ingeniería e Industria
  • Masters de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Masters de Logística y Transporte
  • Masters de Marketing y Publicidad
  • Masters de Mecánica y Automoción
  • Masters de Medioambientre y Sostenibilidad
  • Masters de Moda y Textil
  • Masters de Odontología
  • Masters de Oficios y Profesiones
  • Masters de Psicología
  • Masters de Recursos Humanos
  • Masters de Salud
  • Masters de Servicio público y Áreas Sociales
  • Masters de Veterinaria
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.