-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Masters
-
+ Filtros (1)
...¿Eres experto en inglés y quieres dedicarte profesionalmente a la traducción de libros y textos de cualquier género literario? Puedes hacerlo... Aprende sobre: Traducción editorial, Traducción de novela, Interpretación de lenguas...
...¿Eres experto en inglés y quieres dedicarte profesionalmente a la traducción de libros y textos de cualquier género literario? Puedes hacerlo... Aprende sobre: Traducción editorial, Traducción de novela, Interpretación de lenguas...
...¿Te gustaría adquirir conocimientos sobre traducción en el ámbito audiovisual? ¡Abre nuevos caminos a tu progreso profesional con Emagister... Aprende sobre: Dificultades de traducción, Lenguaje no verbal, Estrategias traducción...
...¿Te gustaría adquirir conocimientos sobre traducción en el ámbito audiovisual? ¡Abre nuevos caminos a tu progreso profesional con Emagister... Aprende sobre: Dificultades de traducción, Lenguaje no verbal, Estrategias traducción...
...El desarrollo de las tecnologías lingüísticas es un campo estratégico en el ámbito de la traducción. Así es que la Universitat Oberta de Catalunya ha... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos, Traducción jurada...
...El desarrollo de las tecnologías lingüísticas es un campo estratégico en el ámbito de la traducción. Así es que la Universitat Oberta de Catalunya ha... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción de textos, Traducción jurada...
...para facilitar y optimizar tu trabajo. Dado que la comunicación es la base fundamental de las relaciones sociales entre las personas, y permiten el intercambio... Aprende sobre: Calidad asistencial, Coaching sanitario, Resistencia al cambio...
...para facilitar y optimizar tu trabajo. Dado que la comunicación es la base fundamental de las relaciones sociales entre las personas, y permiten el intercambio... Aprende sobre: Calidad asistencial, Coaching sanitario, Resistencia al cambio...
... Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades... Aprende sobre: Resolución de problemas, El Ejercicio Profesional de la Traducción, Traducción literaria... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
... Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades... Aprende sobre: Resolución de problemas, El Ejercicio Profesional de la Traducción, Traducción literaria... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
...Emagister.com comparte con todos los interesados en dar un paso adelante en su educación el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación... Aprende sobre: Dibujos animados, Lenguaje audiovisual, Lenguaje no verbal...
...Emagister.com comparte con todos los interesados en dar un paso adelante en su educación el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación... Aprende sobre: Dibujos animados, Lenguaje audiovisual, Lenguaje no verbal...
...El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación... Aprende sobre: Francés jurídico, Lingüística alemana, Filología alemana...
...El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación... Aprende sobre: Francés jurídico, Lingüística alemana, Filología alemana...
...Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos... Aprende sobre: Lingüística aplicada, Inglés técnico, Interpretación de lenguas... Título propio de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Centro acreditado u homologado)...
...Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos... Aprende sobre: Lingüística aplicada, Inglés técnico, Interpretación de lenguas... Título propio de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (Centro acreditado u homologado)...
... que no puedes rechazar. Se trata del Máster de formación permanente en traducción especializada, mención francés, impartido por el centro educativo ENALDE... Aprende sobre: Tipos de traducción, Gestión de proyectos, Traducción audiovisual...
... que no puedes rechazar. Se trata del Máster de formación permanente en traducción especializada, mención francés, impartido por el centro educativo ENALDE... Aprende sobre: Tipos de traducción, Gestión de proyectos, Traducción audiovisual...
... y la Universitat Oberta de Catalunya traen para ti este Posgrado de Herramientas Tecnológicas para la Traducción que te ayudará a seguir creciendo y abrirte cada vez... Aprende sobre: Gestión de proyectos de traducción, Traducción asistida, Herramientas Tecnológicas para la Traducción...
... y la Universitat Oberta de Catalunya traen para ti este Posgrado de Herramientas Tecnológicas para la Traducción que te ayudará a seguir creciendo y abrirte cada vez... Aprende sobre: Gestión de proyectos de traducción, Traducción asistida, Herramientas Tecnológicas para la Traducción...
...¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta... Aprende sobre: Revisión y corrección de estilo, Traducción jurídica, Traducción técnica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta... Aprende sobre: Revisión y corrección de estilo, Traducción jurídica, Traducción técnica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...lliure d'assignatures optatives, sense cursar cap especialitat. Cal tenir en compte que les assignatures optatives es reparteixen en dos cursos... Aprende sobre: Inglés técnico, Práctica jurídica, Teoría literaria... Los mejores profesores: Auba Llompart...
...lliure d'assignatures optatives, sense cursar cap especialitat. Cal tenir en compte que les assignatures optatives es reparteixen en dos cursos... Aprende sobre: Inglés técnico, Práctica jurídica, Teoría literaria... Los mejores profesores: Auba Llompart...
...Emagister, en su amplio abanico de posibilidades de capacitaciones, tiene para ofrecerte el Máster de formación permanente en traducción... Aprende sobre: Tipos de traducción, Resolución de problemas, Traducción audiovisual...
...Emagister, en su amplio abanico de posibilidades de capacitaciones, tiene para ofrecerte el Máster de formación permanente en traducción... Aprende sobre: Tipos de traducción, Resolución de problemas, Traducción audiovisual...
...Adéntrate en este sector laboral con este Máster en doblaje, traducción y subtitulación, que ahora puedes encontrar dentro del catálogo formativo... Aprende sobre: Habilidades personales, Comunicación oral, Corrección de estilo...
...Adéntrate en este sector laboral con este Máster en doblaje, traducción y subtitulación, que ahora puedes encontrar dentro del catálogo formativo... Aprende sobre: Habilidades personales, Comunicación oral, Corrección de estilo...
...Emagister te presenta este Experto en Traducción Especializada (inglés, francés), impartido por el prestigioso centro Estudio Sampere... Aprende sobre: Traducción médico-farmacéutica, Energias renovables, Traducción jurídica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...Emagister te presenta este Experto en Traducción Especializada (inglés, francés), impartido por el prestigioso centro Estudio Sampere... Aprende sobre: Traducción médico-farmacéutica, Energias renovables, Traducción jurídica... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...Debes saber que Emagister te ofrece la posibilidad de realizar el Máster en Traducción Editorial y Book Packaging impartido por la Universidad... Aprende sobre: Mercado editorial, Corección de estilo, Géneros literarios... Los mejores profesores: Mari Angeles Txavarria...
...Debes saber que Emagister te ofrece la posibilidad de realizar el Máster en Traducción Editorial y Book Packaging impartido por la Universidad... Aprende sobre: Mercado editorial, Corección de estilo, Géneros literarios... Los mejores profesores: Mari Angeles Txavarria...
...En Enalde business school te ofrecemos un Máster en traducción especializada, mención italiano. Te brindamos las mejores oportunidades de desarrollo... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...En Enalde business school te ofrecemos un Máster en traducción especializada, mención italiano. Te brindamos las mejores oportunidades de desarrollo... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...Se parte del mercado laboral con este Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, ofertado a través de Emagister.com, impartido por la Escuela... Aprende sobre: Corrección de estilo, Técnicas de comunicación, Escritura creativa...
...Se parte del mercado laboral con este Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, ofertado a través de Emagister.com, impartido por la Escuela... Aprende sobre: Corrección de estilo, Técnicas de comunicación, Escritura creativa...
... con este Máster en Traducción Especializada a distancia. Si quieres desarrollar tu carrera en el mundo de la interpretación, este máster es una apuesta segura... Aprende sobre: Traducción jurídica, Energias renovables, Unión Europea... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
... con este Máster en Traducción Especializada a distancia. Si quieres desarrollar tu carrera en el mundo de la interpretación, este máster es una apuesta segura... Aprende sobre: Traducción jurídica, Energias renovables, Unión Europea... Los mejores profesores: Traductores profesionales...
...El objetivo del Doctorado en traducción e interpretación es formar investigadores de alto nivel, capaces de generar conocimientos innovadores... Aprende sobre: Metodología de la traducción, Traducción literaria, Investigación traductológica... Los mejores profesores: Camila Patricia Echeverría...
...El objetivo del Doctorado en traducción e interpretación es formar investigadores de alto nivel, capaces de generar conocimientos innovadores... Aprende sobre: Metodología de la traducción, Traducción literaria, Investigación traductológica... Los mejores profesores: Camila Patricia Echeverría...
..., de traducción. Te brinda conocimientos de revisión para la calidad de la traducción, su revisión ortotipográfica y de estilo además de la edición y post-edición... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Conceptos Basicos, Accesibilidad audivisual...
..., de traducción. Te brinda conocimientos de revisión para la calidad de la traducción, su revisión ortotipográfica y de estilo además de la edición y post-edición... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Conceptos Basicos, Accesibilidad audivisual...
...Especialízate en traducciones del inglés al español con este Seminario a distancia. Aprenderás a traducir textos relacionados... Aprende sobre: Ingeniería de telecomunicaciones, Filología inglesa, Intérprete de lenguas... Los mejores profesores: Ladislao Castellanos... (Certificado de asistencia otorgado por Estudio Sampere)...
...Especialízate en traducciones del inglés al español con este Seminario a distancia. Aprenderás a traducir textos relacionados... Aprende sobre: Ingeniería de telecomunicaciones, Filología inglesa, Intérprete de lenguas... Los mejores profesores: Ladislao Castellanos... (Certificado de asistencia otorgado por Estudio Sampere)...
... y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas... Aprende sobre: Bajo alemán, Traducción audiovisual...
... y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas... Aprende sobre: Bajo alemán, Traducción audiovisual...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas