Orientación profesional para traductores
Dalila Tresmarias
Lo mejor:
Altamente recomendado. Prepara lápiz y papel por hay muchísima información importante. Entra en profundidad en el mundo del traductor autónomo. Es un conjunto de experiencias, tips, una estrategia de negocios y motivación con un punto de vista real. Todo bien estructurado, y sin duda sumamente útil. El mejor seminario que he asistido sobre Ser Traductor Autónomo, y mejor que cualquier libro sobre el tema.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Abril 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Fiscalidad y facturación para traductores e intérpretes
Concha Barrena
Lo mejor:
El curso es muy útil, el temario es muy completo y los ejercicios te permiten poner en práctica todo lo aprendido. Me gustaría agradecer a Pilar, mi tutora, la atención prestada y la paciencia para responder todas mis preguntas. Elena también es muy atenta. Recomiendo el curso a cualquiera, tenga el nivel que tenga.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Abril 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Fiscalidad y facturación para traductores e intérpretes
Irene Márquez
Lo mejor:
Tengo que coincidir con los comentarios que ya había leído antes de empezar el curso: me parece imprescindible para cualquiera que quiera dedicarse a traducir de manera autónoma. Es la formación básica e imprescindible que deberían darnos en la facultad. Además Pilar es una tutora amable y cercana, y no ha dudado en responder rápidamente a todas mis dudas. Estoy muy satisfecha de haber hecho el curso y se lo recomendaría a todo el mundo.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Susanna Provenzale
Lo mejor:
El curso me ha gustado mucho, tiene el justo equilibrio entre teoría y práctica y ofrece una visión completa del trabajo del traductor médico. La tutora es muy amable, atenta y rápida en contestar. Lo recomendaría sin duda.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Alejandro L
Lo mejor:
El curso ha estado muy bien. La localización, desde el desconocimiento, da algo de miedo, pero ahora no lo da tanto
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Marzo 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Gestión de proyectos y proveedores en empresas de traducción
Marina Gutiérrez
Lo mejor:
He aprendido bastante sobre la gestión de proyectos y he consolidado algunos conocimientos que ya tenía. La profesora ha sido muy flexible ya que en ocasiones no podía entregar los ejercicios a tiempo por cuestiones de trabajo y siempre lo ha entendido.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Fraseología para traductores
Alexia
Lo mejor:
He realizado el curso de “Fraseología en traducción” y me ha gustado mucho. En mi caso, mi formación nada tiene que ver con la traducción pero sí como docente de ELE y estudiante de idiomas, y debo decir que creo que el curso me será muy útil puesto que no es un tema que se trate de forma habitual.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Febrero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Carlos Ll
Lo mejor:
Me ha parecido un curso muy completo tanto a nivel teórico como práctico, con una buena variedad de ejercicios que me han permitido familiarizarme con diferentes tipos de formatos que se pueden encontrar en los proyectos de localización y también con los programas para llevar a cabo los proyectos.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Febrero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas
Núria S
Lo mejor:
La teoría está muy bien explicada y los que empezamos de cero podemos ajustarnos rapidamente al ritmo del curso. Además, los profesores siempre están a tu disposicion para resolverte cualquier duda.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Febrero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 1
Adrián Bergonzi
Lo mejor:
Es un curso muy interesante e intensivo, los ejercicios son variados ya que incluyen diferentes tipos de textos que podrían surgir en el ejercicio profesional
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Febrero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas
Maider A.
Lo mejor:
Me gustaría agradecer al tutor la atención prestada y la paciencia para responder todas mis cuestiones. Por otro lado, el curso es muy útil, el temario es muy completo y los ejercicios te permiten poner en práctica todo lo aprendido.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Ana Sastre Blanco
Lo mejor:
Completo, práctico y útil. La documentación me ha parecido muy útil y valiosa. La labor de mi tutora ha sido impecable. Ha estado disponible en todo momento para resolver cualquier duda, y las tareas corregidas me han sido devueltas muy rápido. Destaco, además, el "toque humano".
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas
Beatriz P.
Lo mejor:
Me ha encantado esta formación. Aunque me hubiera gustado tratar más ejemplos, la parte teórica es muy completa. Además, las tareas fueron muy adecuadas, reflejando siempre situaciones reales
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso de Técnicas de interpretación consecutiva o simultánea
Maria Montroy
Lo mejor:
No tenia mucha confianza en realizar un curso online pero realmente esta formación ha superado todas mis expectativas. La parte teórica trata información muy interesante y, el curso en general es una gran oportunidad para formarte.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Patricia Rodríguez-Inés
Lo mejor:
Muy buenos los contenidos, y tanto las tareas como los ejercicios me han parecido muy apropiados. La tutora, genial, envía los ejercicios en sólo 24 horas.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 2
Ana María Benita Martínez
Lo mejor:
El curso ha superado totalmente mis expectativas. El ritmo de estudio, aunque a veces sea duro, te permite aprender y adquirir muchos conocimientos en poco tiempo. La parte práctica del curso está muy bien estructurada y, por último, la atención de los profesores es excelente.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Laura C
Lo mejor:
El curso me ha encantado, es muy práctico y me ha servido de mucho para entender mejor el proceso de localización y los programas que usan los localizadores. En general, es un curso genial que recomendaré a todo el mundo
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de Trados Studio
Natalia Soto
Lo mejor:
Tanto el temario como la profesora y el método me han gustado mucho. He podido preguntar todas las dudas que tenía durante la tutoría, la cual la profesora ha grabado y me ha enviado para que pudiera repasar lo que hemos visto. Además, he tenido dos tareas (una cada hora) que me han servido para asimilar los conceptos aprendidos. Si tuviera en el futuro más dudas o necesitara profundizar en la herramienta, volvería a escoger un bono.
A mejorar:
No ha habido nada en especial que no me haya gustado. Las dos nos pusimos de acuerdo para el horario de las tutorías y todo ha salido a la perfección.
Curso realizado:
Enero 2016
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Ana M
Lo mejor:
El curso me ha gustado mucho. Está bien planteado para que puedas conocer, en tan poco tiempo, todos los programas, poder practicar con algunos de ellos y hacerte una idea clara de cómo funciona el proceso en general.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Diciembre 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Marina González González
Lo mejor:
Muy buen curso, me ha ayudado mucho a mejorar mis conocimientos médicos. Muy bien también los métodos, el sistema de evaluación y los tutores. Los contenidos, muy útiles.
A mejorar:
Lo más "negativo" es que hay que dedicar mucho tiempo y requiere mucha concentración. Para alguien que estudia a la vez en la Universidad puede resultar difícil.
Curso realizado:
Diciembre 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas