Experto en traducción publicitaria y transcreación
María C.
Lo mejor:
El curso me ha gustado mucho y me ha resultado muy interesante.
Curso realizado:
Julio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Sara G.
Lo mejor:
Tanto los contenidos como la estructura del curso y del aula virtual me parecen muy completos y fáciles de manejar. El ritmo de trabajo de las últimas semanas ha sido muy intenso, pero esto nos acerca a la vida laboral del corrector.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Julio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Amanda B.
Lo mejor:
El curso me ha sorprendido de manera positiva. A lo largo del curso hubo momentos que me sentí desbordada de trabajo, pero ha valido la pena. Ahora me siento preparada para hacer frente a un texto.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Julio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
Sara G.
Lo mejor:
Tanto los contenidos como la estructura del curso y del aula virtual me parecen muy completos y fáciles de manejar. El ritmo de trabajo de las últimas semanas ha sido muy intenso, pero esto nos acerca a la vida laboral del corrector.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Julio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
Amanda B.
Lo mejor:
El curso me ha sorprendido de manera positiva. A lo largo del curso hubo momentos que me sentí desbordada de trabajo, pero ha valido la pena. Ahora me siento preparada para hacer frente a un texto.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Julio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 1
Santiago Gastón Garay
Lo mejor:
Para aquellos que quieran empezar a explorar el mundo de la localización de videojuegos, este curso es una buena opción. El curso me pareció una buena introducción a la localización de videojuegos.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Alba L
Lo mejor:
Este curso me ha parecido de gran utilidad para aprender en poco tiempo cómo iniciarse en este campo de la traducción tan demandado en la actualidad. Los temas teóricos están redactados de manera clara y sencilla, yendo al grano y con contenido específico que más tarde tendrá que ser utilizado en los ejercicios prácticos.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Izaskun L
Lo mejor:
En general me ha parecido un curso completísimo. Los apuntes eran muy claros y completos también. Es muy adecuado que no haya fecha límite para entregar los ejercicios, ya que puedes hacerlos a tu ritmo, y organizarte como quieras.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Miriam F
Lo mejor:
Tanto la teoría como la práctica de este curso son muy útiles para adquirir una idea sobre cómo trabajar con la tecnología de la forma más eficaz, sencilla y ordenada posible. Los temas de teoría están estupendamente organizados y las lecturas complementarias me han ayudado a aumentar mi curiosidad por este campo de la traducción.
A mejorar:
Nada
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en localización de software y aplicaciones móviles
Cristina M
Lo mejor:
El curso de localización de software me ha parecido muy interesante y creo que he podido aprender muchísimas cosas.
A mejorar:
Lo único que mejoraría es el hecho de explicar un poco más cómo funcionan las herramientas de localización que se utilizan porque yo, con algunas de ellas, he perdido mucho tiempo intentando saber cómo utilizarlas.
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Aida Mateos Fuentes
Lo mejor:
Me ha encantado. Completo y bien organizado. Los textos están ordenados según su especialización. Las lecturas han sido muy útiles.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Cristina Ribelles García
Lo mejor:
Muy recomendable. Lecturas y actividades muy interesantes. La tutora ha sido exigente y resolutiva en todo momento. Buscaba un curso de especialización y que me sirviera para perfeccionar conocimientos, y éste ha sido exactamente lo que buscaba.
A mejorar:
Nada, todo bien.
Curso realizado:
Junio 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción audiovisual: doblaje y voces superpuestas
Clara A.
Lo mejor:
Este curso mezcla a la perfección dos de mis pasiones, la filología inglesa y la comunicación audiovisual. La formación me ha resultado muy útil y muy completa. Por estos motivos recomiendo a todo el mundo este curso.
A mejorar:
Todo perfecto
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción publicitaria y transcreación
Ana Á.
Lo mejor:
Los apuntes me han parecido completos y claros y, además, se hacen muy amenos. Constan de 14 ejercicios que son ejemplos de encargos reales, cosa que me parece bastante motivadora, y siguen muy bien el ritmo de los temas
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción y localización de videojuegos EN-ES – Nivel 1
Carol Belvis Lopez
Lo mejor:
Este curso ofrece una visión muy amplia del sector de los videojuegos. La variedad de ejercicios ha sido muy útil para conocer cómo son los encargos en un entorno profesional.
A mejorar:
Todo bien
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Mª Carmen Lozano Arnaldos
Lo mejor:
Muy satisfecha. He aprendido mucho y me siento muy segura apra empezar en el mercado laboral de la traducción médica. La tutora corrige todo rápidamente y responde a cualquier duda.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
Javier Pardo Furness
Lo mejor:
Todo correcto. El curso es útil y muy práctico.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción médica
María Ángeles Jurado Bello
Lo mejor:
El mejor curso que he realizado. Prima la parte práctica, que es lo más importante de cara al mundo laboral.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
Belén García Pérez
Lo mejor:
Lo mejor del curso ha sido la atención personalizada del profesorado. También me ha parecido muy interesante el temario: repasa, de acuerdo con el tiempo limitado del que se dispone, las bases de la materia. Los ejercicios son muy útiles y la orientación básicamente práctica del curso.
A mejorar:
Es un curso muy denso. Mucho contenido y ritmo no fácil de seguir si no se le dedica el tiempo requerido. Por otro lado, lo veo necesario para cumplir los objetivos.
Curso realizado:
Mayo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Experto en traducción publicitaria y transcreación
Marta G.
Lo mejor:
Me ha parecido un curso muy completo y formativo. Creo que las unidades estan muy bien explicadas y son de lectura fácil. Un punto muy positivo es la gran cantidad de recursos que se proporcionan y que complementan la formación.
Curso realizado:
Marzo 2015
¿Recomendarías este curso?:
Sí
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas