Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español
Curso
En Las Rozas De Madrid
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Curso
-
Lugar
Las rozas de madrid
-
Inicio
Fechas a elegir
Finalizado el curso deberá superar unas pruebas de traducción que le darán derecho al Diploma Máster en Traducción Especializada. El diploma, aunque privado, es una garantía profesional para empresas, agencias y organismos. Es el prestigio de más de 40 años, desde 1972, formando Traductores e Intérpretes.No Tags Nombre (requerido)
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
Opiniones
Materias
- Corrección
- Traductor
- Inglés
Temario
Este curso aúna las especializaciones en traducción más solicitadas en el mercado: Médico-Farmacéutica, Técnica, Económico-Jurídica y un módulo de Localización, Revisión y Corrección. Asimismo, incluye el Seminario de Traductor Freelance.
MODALIDAD Traducción especializada inglés-español francés-español:
Presencial (también a distancia)
DURACIÓN Traducción especializada inglés-español francés-español: 9 meses
HORARIO: Viernes de 16:00 a 19:00
REQUISITOS Traducción especializada inglés-español francés-español:
Para realizar el curso tiene que tener un nivel de inglés o francés equivalente a Filología, Proficiency, DALF o C2. En el caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. Superior para poder realizarlo. Asimismo, se requieren conocimientos en traducción general.
CONTENIDO Traducción especializada inglés-español francés-español:
El curso se divide en cuatro módulos enfocados a la traducción directa de textos especializados que le permitirán adquirir conocimientos sobre los temas fundamentales de cada módulo. Asimismo, proporciona una visión general acerca de algunos temas muy demandados hoy en día en el mundo de la traducción, sobre todo en la comprensión de conceptos básicos y en cuestiones terminológicas.
Seminario de Traducción Médica-Farmacéutica: hematología, cardiología, SIDA, cirugía estética, oncología, vacunas, dispositivos médicos, reumatología.
Seminario de Traductor Freelance: presupuestos, facturación, fiscalidad, la profesionalización del traductor (darse a conocer, el CV, las redes sociales…)
Seminario de Traducción Técnica (TIC): bluetooth, GPS, telefonía móvil, ADSL.
Seminario de Traducción Económico-Jurídica: economía en la política de la UE, estados financieros de una empresa, contratos, documentos bancarios.
Seminario de Localización, Revisión y Corrección: traducción de software y páginas web y videojuegos; corrección ortotipográfica, de estilo y maquetación.
DIPLOMA Traducción especializada inglés-español francés-español :
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Máster en Traducción especializada inglés-español francés-español