EMAGISTER CUM LAUDE
¡100 % práctico!
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Curso online de traducción publicitaria: transcreación y copywriting ENES

4.8 excelente 25 opiniones
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Online

225 
IVA exento
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Curso intensivo
Nivel Nivel avanzado
Metodología Online
Horas lectivas 60h
Duración 1 Mes
Inicio Fechas a elegir
Campus online
Envío de materiales de aprendizaje
Servicio de consultas
Tutor personal
Clases virtuales
  • Curso intensivo
  • Nivel avanzado
  • Online
  • 60h
  • Duración:
    1 Mes
  • Inicio:
    Fechas a elegir
  • Campus online
  • Envío de materiales de aprendizaje
  • Servicio de consultas
  • Tutor personal
  • Clases virtuales
Descripción

Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción: la transcreación publicitaria y la redacción de contenidos. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto. ¿Te animas? A través de este curso, los alumnos entrarán en contacto con unas áreas de especialización cada vez más demandadas en el sector de los servicios lingüísticos: el copywriting y la transcreación. A lo largo del mismo, repasaremos conceptos básicos del mundo de la publicidad, descubriremos las distintas estrategias que existen para escribir copy y elaborar un mensaje publicitario a partir de un briefing, y conoceremos las herramientas necesarias para la práctica de la transcreación y para afrontar los problemas que a menudo presenta.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Fechas a elegir
Online
Inicio Fechas a elegir
Ubicación
Online

Preguntas Frecuentes

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Manejar los conceptos básicos del sector de la publicidad como si nunca hubieras hecho otra cosa. Familiarizarte con los distintos medios publicitarios (prensa, televisión, cine, Internet) y aprender cómo adaptar el mensaje en función de cada medio. Descubrir todo el trabajo que supone construir una marca y la importancia de que los cimientos sean fuertes. Conocer a tu nuevo mejor amigo: el briefing. Aprender a enamorar a primera vista (¡o lectura!) y algunas fórmulas para escribir copy. Aprender a escribir para Internet y por qué este medio es distinto de todos los demás. Descubrir el fascinante mundo de la transcreación y todos los retos que conlleva.

· ¿A quién va dirigido?

Estudiantes de traducción e interpretación que desean iniciarse en la transcreación publicitaria de INGLÉS a español y el copywriting. Profesionales de la traducción interesados en especializarse en la redacción de contenidos publicitarios y la adaptación o transcreación de campañas publicitarias. Cualquier otro estudiante o profesional de la lengua como filólogos, intérpretes, etc., interesados en esta materia.

· Requisitos

Es necesario un excelente conocimiento del inglés como lengua de trabajo (C1/C2) y del español como lengua materna. Ser estudiante o licenciado en cualquier rama. No se necesitan conocimientos previos sobre la materia.

· Titulación

El certificado que recibes al superar cualquiera de nuestros cursos o seminarios está emitido por un centro de formación especializado y dirigido exclusivamente a profesionales de la lengua. Además, está avalado por nuestra empresa de traducción y comunicación, spin-off de la UGR, Trágora, con prestigio internacional.

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

4 amplias lecciones teóricas en PDF descargables. 12 ejercicios prácticos para comprobar tus avances en la materia. Tutorías personalizadas por correo electrónico y videoconferencia. Ejemplos y encargos de traducción basados en casos reales. Enlaces y recursos útiles para complementar tu formación. Además, solo por matricularte en este curso podrás descargar de manera totalmente gratuita nuestro e-book «LANZADERA PROFESIONAL PARA TRANSCREADORES Y COPYWRITERS», redactado por todo el equipo de coordinación de Trágora Formación, para que tengas una guía específica para encontrar tus primeros clientes.

· ¿Qué pasará tras pedir información?

Que nos pondremos en contacto contigo de inmediato para solventar cualquier duda.

Opiniones

4.8
excelente
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4.8
excelente
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

C
Celia Martínez
5.0 28/05/2018
Lo mejor: Me ha parecido un curso muy completo y que incluía tanto la teoría necesaria para entender conceptos básicos del mundo de la publicidad como ejercicios de traducción que ayudaban a ponerlos en práctica. Es un curso entretenido y con un contenido muy bien preparado y organizada. La profesora, Aída Ramos, está siempre pendiente de todos los ejercicios que entregas y los devuelve con muchos comentarios que ayudan al aprendizaje. Un curso que recomendaría a aquellos traductores que estén interesados por el mundo de la publicidad y la traducción creativa.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
M
María Cantarero
5.0 28/04/2018
Lo mejor: Mucho más que interesante y mucho más que productivo. Este curso es totalmente necesario para todo el que desee retos de traducción, saber más sobre la transcreación y poner a prueba su creatividad. La coordinadora y la tutora han estado siempre dispuestas y atentas, y todos sus consejos han sido de mucha ayuda.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
L
Laura Berrio
5.0 20/04/2018
Lo mejor: Me ha gustado mucho el curso, los conceptos te quedan muy claros y te ayuda a saber diferenciar entre copywriting y transcreación, que a veces no parece muy claro. Los ejercicios son muy variados, te hacen trabajar y sacar lo mejor de tu escritura. ¡Lo recomiendo!
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Alba Feijoó
5.0 17/04/2018
Lo mejor: El curso de traducción publicitaria es completísimo. Me ha encantado tener a Aída como tutora y a Pilar como coordinadora. Ambas han sido muy atentas conmigo en todo momento y han resuelto mis dudas con mucha rapidez. El curso es muy completo y he podido poner a prueba mis habilidades. Sin duda, me ha ayudado a ampliar mi capacidad creativa y a mejorar como traductora. ¡Todo un placer y todo un acierto! Muchas gracias por todo :)
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
D
Darwin Valderrama
5.0 10/04/2018
Lo mejor: El curso ha despertado en mí la parte creativa que pensé que no tenía. La flexibilidad del curso en cuanto horarios fue fundamental a la hora de realizar las actividades pues mi trabajo ocupa casi todo mi tiempo.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
Ver todas
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

* Opiniones recogidas por Emagister & iAgora

Logros de este Centro

2018
2017
2016
Este centro lleva demostrando su calidad en Emagister
10 años con Emagister

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 10 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Transcriación
Traducción
Branding
marca personal
Formacion
Documentación
Trágora
Transcreación publicitaria
Proceso creativo
internet
Copy
Copyright
Copywriting
Medios publicitarios
Publicidad
Medios de comunicación
Redes sociales
Comunicación
Comunicación visual
Informacion

Profesores

Carmen Moya
Carmen Moya
Profesora

Temario

UNIDAD 1. Publicidad y comunicación

1. Introducción a la publicidad

2. Los objetivos de la publicidad

3. Las funciones de la publicidad

4. La persuasión publicitaria

5. Las dimensiones de la publicidad

6. Los elementos de la comunicación publicitaria

7. La agencia de publicidad o el departamento de publicidad

8. Los medios de comunicación masiva

9. El contenido de los anuncios según el medio

UNIDAD 2. El lenguaje y el texto publicitario

1. El lenguaje publicitario

2. La semiótica del lenguaje publicitario

3. Funciones del lenguaje publicitario

4. Características del lenguaje publicitario

5. La palabra como elemento de comunicación

6. Neologismos y anglicismos en publicidad

7. La retórica en publicidad

8. La imagen como elemento de comunicación

9. El sonido como elemento de comunicación

UNIDAD 3. La traducción publicitaria o transcreación

1. Publicidad y cultura

2. Traducción publicitaria vs. transcreación vs. copywriting

3. La figura del traductor publicitario

4. El texto publicitario

5. La traducción del código publicitario

6. Estrategias de traducción publicitaria

7. La traducción de las referencias culturales

8. La relevancia en publicidad

9. El encargo de traducción publicitaria


UNIDAD 4. Copywriting para traductores

1. Qué es el copywriting en publicidad

2. Características de un buen copywriter

3. Funciones del copywriter

4. Tipos de copys publicitarios

5. La redacción publicitaria

6. Las fórmulas irresistibles del copywriting

7. El briefing

8. El proceso de redacción publicitaria

9. La publicidad en redes sociales

10. La publicidad en Google Adwords

Información adicional

¡Recuerda que el día 1 de cada mes comienza una nueva convocatoria a la que puedes apuntarte! Solo tienes que hacerlo antes de que comience el curso.

Usuarios que se interesaron por este curso también se han interesado por...
Ver más cursos similares