¡100 % práctico!

Curso online de traducción publicitaria: transcreación y copywriting ENES

4.8 excelente 18 opiniones
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Online

225 
IVA exento
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Curso intensivo
Nivel Nivel avanzado
Metodología Online
Horas lectivas 60h
Duración 1 Mes
Inicio Fechas a elegir
Campus online
Envío de materiales de aprendizaje
Servicio de consultas
Tutor personal
Clases virtuales
  • Curso intensivo
  • Nivel avanzado
  • Online
  • 60h
  • Duración:
    1 Mes
  • Inicio:
    Fechas a elegir
  • Campus online
  • Envío de materiales de aprendizaje
  • Servicio de consultas
  • Tutor personal
  • Clases virtuales
Descripción

Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción: la transcreación publicitaria y la redacción de contenidos. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto. ¿Te animas? A través de este curso, los alumnos entrarán en contacto con unas áreas de especialización cada vez más demandadas en el sector de los servicios lingüísticos: el copywriting y la transcreación. A lo largo del mismo, repasaremos conceptos básicos del mundo de la publicidad, descubriremos las distintas estrategias que existen para escribir copy y elaborar un mensaje publicitario a partir de un briefing, y conoceremos las herramientas necesarias para la práctica de la transcreación y para afrontar los problemas que a menudo presenta.

Instalaciones y fechas

Dónde se imparte y en qué fechas

Inicio Ubicación
Fechas a elegir
Online
Inicio Fechas a elegir
Ubicación
Online

Preguntas Frecuentes

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Manejar los conceptos básicos del sector de la publicidad como si nunca hubieras hecho otra cosa. Familiarizarte con los distintos medios publicitarios (prensa, televisión, cine, Internet) y aprender cómo adaptar el mensaje en función de cada medio. Descubrir todo el trabajo que supone construir una marca y la importancia de que los cimientos sean fuertes. Conocer a tu nuevo mejor amigo: el briefing. Aprender a enamorar a primera vista (¡o lectura!) y algunas fórmulas para escribir copy. Aprender a escribir para Internet y por qué este medio es distinto de todos los demás. Descubrir el fascinante mundo de la transcreación y todos los retos que conlleva.

· ¿A quién va dirigido?

Estudiantes de traducción e interpretación que desean iniciarse en la transcreación publicitaria de INGLÉS a español y el copywriting. Profesionales de la traducción interesados en especializarse en la redacción de contenidos publicitarios y la adaptación o transcreación de campañas publicitarias. Cualquier otro estudiante o profesional de la lengua como filólogos, intérpretes, etc., interesados en esta materia.

· Requisitos

Es necesario un excelente conocimiento del inglés como lengua de trabajo (C1/C2) y del español como lengua materna. Ser estudiante o licenciado en cualquier rama. No se necesitan conocimientos previos sobre la materia.

· Titulación

El certificado que recibes al superar cualquiera de nuestros cursos o seminarios está emitido por un centro de formación especializado y dirigido exclusivamente a profesionales de la lengua. Además, está avalado por nuestra empresa de traducción y comunicación, spin-off de la UGR, Trágora, con prestigio internacional.

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

4 amplias lecciones teóricas en PDF descargables. 12 ejercicios prácticos para comprobar tus avances en la materia. Tutorías personalizadas por correo electrónico y videoconferencia. Ejemplos y encargos de traducción basados en casos reales. Enlaces y recursos útiles para complementar tu formación. Además, solo por matricularte en este curso podrás descargar de manera totalmente gratuita nuestro e-book «LANZADERA PROFESIONAL PARA TRANSCREADORES Y COPYWRITERS», redactado por todo el equipo de coordinación de Trágora Formación, para que tengas una guía específica para encontrar tus primeros clientes.

· ¿Qué pasará tras pedir información?

Que nos pondremos en contacto contigo de inmediato para solventar cualquier duda.

Opiniones

4.8
excelente
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4.7
excelente
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

L
Layre Espinazo
5.0 12/03/2017
Lo mejor: El curso me ha parecido muy interesante y ante todo, práctico. Se nota que hay un gran trabajo detrás, desde el diseño de la página web y las instrucciones del curso hasta el material didáctico. En cuanto a mi tutora, Aída, he de decir que siempre ha estado dispuesta a contestar las dudas y ha sido muy cercana conmigo. Recomendaría el curso Transcreación y Copywriting a aquellas personas que quieran seguir formándose en el ámbito de la traducción publicitaria.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
S
Sara Barchilón
5.0 22/02/2017
Lo mejor: Me ha parecido muy interesante y he aprendido mucho.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
P
Paula Marrodán
5.0 13/02/2017
Lo mejor: Estoy muy contenta con el curso. Los materiales son muy completos y la tutora es muy atenta: es rápida a la hora de corregir los ejercicios y contestar a cualquier duda. Me ha gustado también la estructura: primero aprendes sobre la publicidad en general y practicas la escritura y después la traducción. He aprendido mucho. Muy recomendable para los que estén interesados en este sector.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Aurora Mora
5.0 01/02/2017
Lo mejor: El curso «Transcreación y copywriting para traductores» es uno de los más interesantes que he realizado hasta la fecha. Es ameno, divertido, contiene muchísima información y lo mejor de todo es la experiencia que, de primera mano, nos ofrece Aída Ramos, la profesora más paciente y amable del mundo. Si Trágora decidiera extender el curso a tres meses, ¡no dudaría en volver a matricularme!
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
J
Jorge Fernández
5.0 22/01/2017
Lo mejor: Los materiales son claros y completos, los ejercicios relevantes y variados y la tutora siempre ayuda con sus respuestas y comentarios. Se lo recomiendo a todos los interesados en copywriting y transcreación.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
Ver todas
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

Logros de este Centro

2017
2016

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,5

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 9 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Transcriación
Traducción
Branding
marca personal
Formacion
Documentación
Trágora
Transcreación publicitaria
Proceso creativo
internet
Copy
Copyright
Copywriting
Medios publicitarios
Publicidad
Medios de comunicación
Redes sociales
Comunicación
Comunicación visual
Informacion

Profesores

Carmen Moya
Carmen Moya
Profesora

Temario

UNIDAD 1. Publicidad y comunicación

1. Introducción a la publicidad

2. Los objetivos de la publicidad

3. Las funciones de la publicidad

4. La persuasión publicitaria

5. Las dimensiones de la publicidad

6. Los elementos de la comunicación publicitaria

7. La agencia de publicidad o el departamento de publicidad

8. Los medios de comunicación masiva

9. El contenido de los anuncios según el medio

UNIDAD 2. El lenguaje y el texto publicitario

1. El lenguaje publicitario

2. La semiótica del lenguaje publicitario

3. Funciones del lenguaje publicitario

4. Características del lenguaje publicitario

5. La palabra como elemento de comunicación

6. Neologismos y anglicismos en publicidad

7. La retórica en publicidad

8. La imagen como elemento de comunicación

9. El sonido como elemento de comunicación

UNIDAD 3. La traducción publicitaria o transcreación

1. Publicidad y cultura

2. Traducción publicitaria vs. transcreación vs. copywriting

3. La figura del traductor publicitario

4. El texto publicitario

5. La traducción del código publicitario

6. Estrategias de traducción publicitaria

7. La traducción de las referencias culturales

8. La relevancia en publicidad

9. El encargo de traducción publicitaria


UNIDAD 4. Copywriting para traductores

1. Qué es el copywriting en publicidad

2. Características de un buen copywriter

3. Funciones del copywriter

4. Tipos de copys publicitarios

5. La redacción publicitaria

6. Las fórmulas irresistibles del copywriting

7. El briefing

8. El proceso de redacción publicitaria

9. La publicidad en redes sociales

10. La publicidad en Google Adwords

Información adicional

¡Recuerda que el día 1 de cada mes comienza una nueva convocatoria a la que puedes apuntarte! Solo tienes que hacerlo antes de que comience el curso.

Usuarios que se interesaron por este curso también se han interesado por...
Ver más cursos similares