Tamtán

Curso de postrado interpretación simultánea y consecutiva Italiano - español

Tamtán
En Madrid

3.000 
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Postgrado
Lugar Madrid
Horas lectivas 180h
Duración 3 Meses
Créditos 3
  • Postgrado
  • Madrid
  • 180h
  • Duración:
    3 Meses
  • Créditos: 3
Descripción

Curso de especialización en interpretación italiano –español, ambos sentidos, para alumnos que deseen adquirir el conocimiento y las destrezas necesarias para poder prestar servicios de interpretación consecutiva y simultánea de forma profesional.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas

Ubicación

Inicio

Madrid
Ver mapa
Campus Cantoblanco, 28071

Inicio

Consultar

A tener en cuenta

· Requisitos

Ser estudiante del último curso de Interpretación y Traducción o Mediadores Lingüísticos o licenciado en cualquiera de las dos carreras, que acrediten conocimientos suficientes de italiano y español. También podrán acceder licenciados en cualquier otro título universitario siempre que cumplan el requisito del idioma.

Preguntas & Respuestas

Plantea tus dudas y otros usuarios podrán responderte

Opiniones

5.0
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
5.0
excelente
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

F
Francisco López
Opinión verificada
5.0 01/09/2013
Lo mejor: Lo que más me ha gustado es que prometían mucha formación práctica y así ha sido. En general, ha sido muy bueno. Estoy muy contento, porque este curso me ha servido para encontrar un trabajo.
A mejorar: Me habría gustado que fuera una formación más larga y que la titulación fuera oficial.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
* Opiniones recogidas por Emagister & iAgora

¿Qué aprendes en este curso?

Italiano
Interpretación consecutiva
Interpretación simultánea
Habilitación profesional como intérprete simultáneo
Habilitación profesional como intérprete consecutivo

Profesores

Diana Soliverdi Garrigós
Diana Soliverdi Garrigós
Directora

Intérprete de conferencia, traductora y profesora de interpretación. Pertenece a AICE. Ha trabajado como intérprete y traductora para el Gobierno de España, la Comisión Europea, la UNESCO, INTERCENTER,el Tribunal de La Haya, el Banco Mundial y el Museo del Prado,entre otros Durante 10 años impartió clases en el Máster de interpretación en Cluny – I.S.E.I.T. en Madrid y lo dirigió los dos últimos años. Colabora desde hace 11 años con la Facultad de Intérpretes y Traductores de Mesina (Italia). Desde 2010 da cursos de interpretación consecutiva y simultánea en la Universidad Autónoma de Madrid.

Temario

La estructura del curso se articula en torno a:

  1. Clases prácticas
    1. Interpretación simultánea (3 primeras semanas)
    2. Interpretación consecutiva (4ª a 6ª semana)
    3. Ambas técnicas (semana 7 a 12 )
    4. Locución
  2. Conferencias

Conferencias impartidas por expertos sobre ámbitos muy significativos para un profesional de la interpretación. Dadas las características profesionales de los ponentes las conferencias se detallan a modo orientativo.

C. Prácticas en los Tribunales de la Comunidad de Madrid (Pendientes de convenio)

Información adicional

Se trata de un curso de excelencia impartido por profesionales del sector que además cuenta con la colaboración de conferenciantes de prestigio dentro del mundo de la interpretación y la posibilidad de realizar practicas concertadas en una entidad que es un referente en el sector. No existe en el mercado ningún curso de estas características con la calidad docente que se oferta.

Compara para elegir mejor:
Ver más cursos similares