Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM)
Grado
En Cantoblanco
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Título propio
-
Lugar
Cantoblanco
-
Duración
5 Años
-
Créditos
350
Traductores e intérpretes son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa en un nivel de comunicación internacional sin precedentes, tanto en el ámbito económico y comercial como en el político y social.Si te apasionan los idiomas, te interesa interactuar con otras culturas y estás buscando una formación del más alto nivel que te permita trabajar en un entorno internacional, el Doble Grado en Traducción e Interpretación y Grado en Comunicación Internacional – Bachelor in Global Communication es la mejor opción formativa.
Información importante
Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Documentación informativa relacionada con el carácter oficial:
- Grado en Traducción e Interpretación
- Grado en Comunicación Internacional
Sistema de Gestión de Calidad
Composición de la Comisión de Seguimiento:
- Comisión de Seguimiento del Grado en Traducción e Interpretación
- Comisión de Seguimiento del Grado en Comunicación Internacional
Resultados del Título: Tasas e Indicadores
Perfil de egreso
Al finalizar sus estudios, los alumnos obtendrán dos títulos universitarios. Con el Grado en Traducción e Interpretación poseen un dominio práctico en varias lenguas extranjeras y un conocimiento de diversas culturas modernas, y aún más sólida, si cabe, en las propias, que capaciten a los titulados para ejercer profesionalmente cometidos como los de lector/a editorial, redactor/a, corrector/a y revisor/a o docente de lenguas. Asimismo, están preparados para desarrollar la función de puente que supone la actividad multilingüe en el entorno comercial, empresarial, jurídico y político. La formación específica técnica en los ámbitos de la traducción e interpretación facultan al egresado para el ejercicio laboral como traductor/a profesional «generalista», mediador/a lingüístico y cultural o intérprete de enlace así como la gestión y organización de proyectos, documentación, terminología y terminografía, protocolos de normalización y, en general, una no desdeñable carga de prácticas.
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 18 años en Emagister.
Materias
- Traducción jurídica
- Traducción técnica
- Bajo alemán
- Comunicación Estratégica
- Teoría de la comunicación
Temario
1º Cuatrimestre
- Comunicación estratégica: persuasión vs. Información- Strategic Communication: Persuasion vs. Information3.0 ECTS
- Informática aplicada a la traducción3.0 ECTS
- Teoría de la Comunicación - Communication Theory6.0 ECTS
- Habilidades personales3.0 ECTS
2º Cuatrimestre
- Comunicación Digital - Digital Communication6.0 ECTS
- Destrezas de comunicación estratégica: análisis del discurso - Strategic Communication Skills: Discourse Analysis3.0 ECTS
- Introducción al hecho religioso3.0 ECTS
Anuales
- Comunicación estratégica en Inglés I - Communicating Strategically in English I10.0 ECTS
- Cuarta lengua mundial I - Fourth Global Language I10.0 ECTS
- Lengua C Alemán9.0 ECTS
- Lengua C Francés9.0 ECTS
- Lengua española: normas y usos6.0 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción B dir. - I6.0 ECTS
- Tercera lengua mundial I - Third Global Language I10.0 ECTS
SEGUNDO CURSO
1º Cuatrimestre
- Documentación aplicada a la traducción3.0 ECTS
- Historia y literatura B6.0 ECTS
- Historia y literatura C - alemán6.0 ECTS
- Historia y literatura C - francés6.0 ECTS
- Métodos de investigación social - Social Research Methods3.0 ECTS
- Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés6.0 ECTS
2º Cuatrimestre
- Economía para la traducción3.0 ECTS
- Lengua y cultura B - inglés6.0 ECTS
- Lengua y literatura españolas3.0 ECTS
- Producción multimedia - Multimedia Production6.0 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción B dir. - II4.5 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Alemán4.5 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Francés4.5 ECTS
Anuales
- Cuarta lengua mundial II - Fourth Global Language II10.0 ECTS
- Tercera lengua mundial II - Third Global Language II10.0 ECTS
TERCER CURSO
1º Cuatrimestre
- Destrezas de comunicación estratégica: expresión escrita, framing y storytelling - Strategic Communication Skills: Framing, Writing & Storytelling3.0 ECTS
- Introducción a la comunicación intercultural3.0 ECTS
- Marketing, reputación y branding - Marketing, Reputation, Branding6.0 ECTS
- Pensamiento social cristiano3.0 ECTS
- Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Alemán (II)3.0 ECTS
- Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Francés (II)3.0 ECTS
- Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)3.0 ECTS
2º Cuatrimestre
- Derecho para la traducción3.0 ECTS
- Destrezas de comunicación estratégica: retórica persuasiva y oratoria - Strategic Communication Skills: Persuasive Rhetoric & Public Speaking3.0 ECTS
- Relaciones Públicas y Publicidad - Public Relations & Advertising6.0 ECTS
- Teoría de la traducción4.5 ECTS
- Terminología3.0 ECTS
- Traducción económica C-A (alemán)4.5 ECTS
- Traducción económica C-A (francés)4.5 ECTS
Anuales
- Cuarta lengua mundial III - Fourth Global Language III10.0 ECTS
- Tercera lengua mundial III - Third Global Language III10.0 ECTS
- Traducción económica B-A6.0 ECTS
CUARTO CURSO
1º Cuatrimestre
- Destrezas de comunicación estratégica: gestión y planificación organizacional - Strategic Communication Skills: Organizational Management & Planning3.0 ECTS
- Interpretación I: Comunicación oral y análisis de discurso6.0 ECTS
- Introducción al análisis de opinión pública y audiencias - Introduction to Public Opinion & Audience Analysis3.0 ECTS
- Planificación integrada de la comunicación - Integrated Communications Planning3.0 ECTS
- Aprendizaje-servicio3.0 ECTS
2º Cuatrimestre
- Comunicación Institucional - Institutional Communication6.0 ECTS
- Destrezas de comunicación estratégica: liderazgo y toma de decisiones - Strategic Communication Skills: Leadership & Decision Making3.0 ECTS
- Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural6.0 ECTS
- Emprendimiento y desarrollo profesional2.0 ECTS
Anuales
- Cuarta lengua mundial IV - Fourth Global Language IV10.0 ECTS
- Práctica profesional6.0 ECTS
- Tercera lengua mundial IV - Third Global Language IV10.0 ECTS
- Traducción jurídica B-A6.0 ECTS
- Optativas de Traducción9.0 ECTS
QUINTO CURSO
1º Cuatrimestre
- Comunicación corporativa - Corporate Communication6.0 ECTS
- Comunicación de Crisis - Crisis Communication3.0 ECTS
- Comunicación Política y Asuntos Públicos - Political Communication and Public Affairs6.0 ECTS
- Ética Profesional3.0 ECTS
2º Cuatrimestre
- Gestión de Eventos y Protocolos - Event Management and Protocol3.0 ECTS
- Trabajo Fin de Grado (TI)6.0 ECTS
- Trabajo fin de grado - Bachelor Thesis en Comunicación internacional6.0 ECTS
Anuales
- Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva12.0 ECTS
- Prácticas externas - External Internship en Comunicación internacional6.0 ECTS
- Traducción jurídica C-A (Alemán)6.0 ECTS
- Traducción jurídica C-A (Francés)6.0 ECTS
- Optativas de traducción9.0 ECTS
- OPTATIVAS DE TRADUCCIÓN 4º/5º
- Gestión y normalización de proyectos de traducción3.0 ECTS
- Interpretación C-A alemán3.0 ECTS
- Interpretación C-A Francés3.0 ECTS
- Localización3.0 ECTS
- Maquetación, revisión y corrección3.0 ECTS
- Traducción audiovisual3.0 ECTS
- Traducción en los medios de comunicación3.0 ECTS
- Traducción financiera3.0 ECTS
- Traducción institucional B-A3.0 ECTS
- Traducción institucional C-A (Francés)3.0 ECTS
- Traducción literaria B-A3.0 ECTS
- Traducción publicitaria3.0 ECTS
- Traducción técnica B-A3.0 ECTS
- Traducción literaria C-A3.0 ECTS
- Traducción técnica C-A3.0 ECTS
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM)