-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Presencial
- Online
-
Grados
-
+ Filtros (1)
...• Lengua a (ii) (español) (6ects • Lengua b (ii) (inglés) (6ects) • Lengua c (ii) (francés) o lengua c (ii) (alemán) (6ects) • Historia, política y cultura... Aprende sobre: Política y Cultura de Países de Lengua B, Traducción científica, Herramientas de traducción...
...• Lengua a (ii) (español) (6ects • Lengua b (ii) (inglés) (6ects) • Lengua c (ii) (francés) o lengua c (ii) (alemán) (6ects) • Historia, política y cultura... Aprende sobre: Política y Cultura de Países de Lengua B, Traducción científica, Herramientas de traducción...
...inglés, alemán y francés, además de poseer la posibilidad de cursar asignaturas que complementan tu perfil profesional como nuevas tecnologías... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Impacto relacional, Idioma Alemán... Los mejores profesores: Jorge Jiménez Ramírez, Ester Saiz de Lobado García...
...inglés, alemán y francés, además de poseer la posibilidad de cursar asignaturas que complementan tu perfil profesional como nuevas tecnologías... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Impacto relacional, Idioma Alemán... Los mejores profesores: Jorge Jiménez Ramírez, Ester Saiz de Lobado García...
...en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Además, te capacita para realizar traducciones a varios idiomas de diferentes áreas del conocimiento de manera eficiente... Aprende sobre: Traducción de páginas web, Técnicas de traducción, Estrategias de internacionalización...
...en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Además, te capacita para realizar traducciones a varios idiomas de diferentes áreas del conocimiento de manera eficiente... Aprende sobre: Traducción de páginas web, Técnicas de traducción, Estrategias de internacionalización...
...El conocimiento profundo de diferentes lenguas es un requisito indispensable para acceder a muchos puestos de trabajo. Por ello, Emagister.com pone... Aprende sobre: Comunicación interlingüística, Lingüística aplicada, Interpretación de lenguas... Los mejores profesores: Equipo Docente...
...El conocimiento profundo de diferentes lenguas es un requisito indispensable para acceder a muchos puestos de trabajo. Por ello, Emagister.com pone... Aprende sobre: Comunicación interlingüística, Lingüística aplicada, Interpretación de lenguas... Los mejores profesores: Equipo Docente...
...españolas Producción multimedia Tercera lengua mundial: Alemán/Francés II Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués II TERCER CURSO... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Teoría de la comunicación, Traducción técnica...
...españolas Producción multimedia Tercera lengua mundial: Alemán/Francés II Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués II TERCER CURSO... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Teoría de la comunicación, Traducción técnica...
...Traducción Inversa Idioma y Traducción C4 Iniciación a la Interpretación Iniciación a la Traducción Especializada B-A Terminología Aplicada a la Traducción... Aprende sobre: Interpretación consecutiva, Iniciación a la Traducción Especializada, Traducción Técnica y Científica...
...Traducción Inversa Idioma y Traducción C4 Iniciación a la Interpretación Iniciación a la Traducción Especializada B-A Terminología Aplicada a la Traducción... Aprende sobre: Interpretación consecutiva, Iniciación a la Traducción Especializada, Traducción Técnica y Científica...
...según las normas y procedimientos estándar. -Dominar práctica y activamente la lengua propia y poseer grandes destrezas en competencias pasivas orales y escritas... Aprende sobre: Interpretación consecutiva, Relaciones Internacionales, Expresión escrita y oral...
...según las normas y procedimientos estándar. -Dominar práctica y activamente la lengua propia y poseer grandes destrezas en competencias pasivas orales y escritas... Aprende sobre: Interpretación consecutiva, Relaciones Internacionales, Expresión escrita y oral...
...en el ámbito de la traducción y la interpretación. También podrá acceder a la formación cualquier persona que ya disponga de una titulación universitaria... Aprende sobre: Recursos lexicográficos para la traducción, Traducción jurídica, Interpretación simultánea... Grado en Traducción e Interpretación otorgado por Universidad de Salamanca (Titulación oficial del Estado)...
...en el ámbito de la traducción y la interpretación. También podrá acceder a la formación cualquier persona que ya disponga de una titulación universitaria... Aprende sobre: Recursos lexicográficos para la traducción, Traducción jurídica, Interpretación simultánea... Grado en Traducción e Interpretación otorgado por Universidad de Salamanca (Titulación oficial del Estado)...
...El objetivo de esta formación es que te conviertas en un traductor o en un intérprete perfectamente preparado para la traducción entre el español y el inglés... Aprende sobre: Traducción directa, Profesional intercultural, Traducción jurada...
...El objetivo de esta formación es que te conviertas en un traductor o en un intérprete perfectamente preparado para la traducción entre el español y el inglés... Aprende sobre: Traducción directa, Profesional intercultural, Traducción jurada...
...en las guerras, para difundir la cultura y el pensamiento, en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. ¿Cómo cree que se comunicaban los faraones con... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción jurídica, Intérprete de lenguas...
...en las guerras, para difundir la cultura y el pensamiento, en el desarrollo de la ciencia y la tecnología. ¿Cómo cree que se comunicaban los faraones con... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción jurídica, Intérprete de lenguas...
...redactor y revisor; lexicógrafo, terminólogo; docente de lenguas. Desarrollar en el estudiante competencias relacionadas con la elaboración y defensa de... (Titulación oficial del Estado)...
...redactor y revisor; lexicógrafo, terminólogo; docente de lenguas. Desarrollar en el estudiante competencias relacionadas con la elaboración y defensa de... (Titulación oficial del Estado)...
...Curso 41071 TRADUCCIÓN 1 B/A (FRANCÉS)2ºCuatrimestreOBLIGATORIA6.0 créditosGuía docente2 Curso 41072 SOCIEDAD, POLÍTICA YRELACIONES...
...Curso 41071 TRADUCCIÓN 1 B/A (FRANCÉS)2ºCuatrimestreOBLIGATORIA6.0 créditosGuía docente2 Curso 41072 SOCIEDAD, POLÍTICA YRELACIONES...
...comunicativas y profesionales Optativas SEGUNDO CURSO Historia y literatura B Lengua y literatura españolas Historia y literatura C Lengua y cultura... Aprende sobre: Historia y literatura, Traducción e interpretación, Expresión oral...
...comunicativas y profesionales Optativas SEGUNDO CURSO Historia y literatura B Lengua y literatura españolas Historia y literatura C Lengua y cultura... Aprende sobre: Historia y literatura, Traducción e interpretación, Expresión oral...
...programa a través de: Pruebas de Acceso a la Universidad. Nivel B2 de inglés. Alumnos de Bachillerato con EVAU aprobada. Ciclo Formativo de Grado Superior... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción simultánea, Traducción jurídica...
...programa a través de: Pruebas de Acceso a la Universidad. Nivel B2 de inglés. Alumnos de Bachillerato con EVAU aprobada. Ciclo Formativo de Grado Superior... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción simultánea, Traducción jurídica...
...Los retos globales del mundo actual requieren la respuesta de profesionales preparados, con conocimientos de las políticas, instituciones y actuaciones internacionales actuales... Aprende sobre: Derechos humanos, Interpretación de lenguas, Bajo alemán...
...Los retos globales del mundo actual requieren la respuesta de profesionales preparados, con conocimientos de las políticas, instituciones y actuaciones internacionales actuales... Aprende sobre: Derechos humanos, Interpretación de lenguas, Bajo alemán...
...debes superar una prueba de aptitud. En esta prueba tendrás que resumir en catalán y/o castellano una conferencia pronunciada en inglés y deberás hacer... Aprende sobre: Enseñanza de lenguas, Traducción asistida, Traducción y Publicidad...
...debes superar una prueba de aptitud. En esta prueba tendrás que resumir en catalán y/o castellano una conferencia pronunciada en inglés y deberás hacer... Aprende sobre: Enseñanza de lenguas, Traducción asistida, Traducción y Publicidad...
...Interpretación consecutiva y de enlace Traducción directa 2 alemán Traducción directa 2 francés Traducción inversa 1 lengua B Traducción económica Traducción... Aprende sobre: Traducción asistida, Lengua A, Traducción jurídica...
...Interpretación consecutiva y de enlace Traducción directa 2 alemán Traducción directa 2 francés Traducción inversa 1 lengua B Traducción económica Traducción... Aprende sobre: Traducción asistida, Lengua A, Traducción jurídica...
...Analizar y producir textos de todo tipo. Competencia traductora general y especializada, desde al menos dos lenguas extranjeras hacia la lengua propia... Aprende sobre: Traducción francés, Traducción árabe, Traducción general...
...Analizar y producir textos de todo tipo. Competencia traductora general y especializada, desde al menos dos lenguas extranjeras hacia la lengua propia... Aprende sobre: Traducción francés, Traducción árabe, Traducción general...
...Inglés para traductores Lengua C: Alemán/Francés para traductores PRIMER CUATRIMESTRE Asignaturas Comunicación en Lengua Extranjera I SEGUNDO CUATRIMESTRE... Aprende sobre: Traducción jurídica, Interpretación consecutiva, Bajo alemán... (Titulación oficial del Estado)...
...Inglés para traductores Lengua C: Alemán/Francés para traductores PRIMER CUATRIMESTRE Asignaturas Comunicación en Lengua Extranjera I SEGUNDO CUATRIMESTRE... Aprende sobre: Traducción jurídica, Interpretación consecutiva, Bajo alemán... (Titulación oficial del Estado)...
...El objetivo básico de este Grado es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales o de enlace capaces de hallar... (Titulación oficial del Estado)...
...El objetivo básico de este Grado es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales o de enlace capaces de hallar... (Titulación oficial del Estado)...
...Fundamentos de la administración pública y relaciones institucionales Mediación intercultural Traducción institucional b-a (inglés-español) Comercio y... Aprende sobre: Tecnologías aplicadas a la traducción, Sistemas políticos contemporáneos, Comercio y logística internacional...
...Fundamentos de la administración pública y relaciones institucionales Mediación intercultural Traducción institucional b-a (inglés-español) Comercio y... Aprende sobre: Tecnologías aplicadas a la traducción, Sistemas políticos contemporáneos, Comercio y logística internacional...
...Iniciación a la Traducción Especializada B-A I -Iniciación a la Interpretación I Curso 3 Semestre 1 -Iniciación a la Interpretación II... Aprende sobre: Competencias en interpretación, Competencias en documentación aplicada, Competencias en lengua española... Los mejores profesores: Equipo Docente... Graduado en Traducción e Interpretación otorgado por Universidad Europea del Atlántico (Titulación oficial del Estado)...
...Iniciación a la Traducción Especializada B-A I -Iniciación a la Interpretación I Curso 3 Semestre 1 -Iniciación a la Interpretación II... Aprende sobre: Competencias en interpretación, Competencias en documentación aplicada, Competencias en lengua española... Los mejores profesores: Equipo Docente... Graduado en Traducción e Interpretación otorgado por Universidad Europea del Atlántico (Titulación oficial del Estado)...
...en la UAX es tu camino! En la Universidad Alfonso X el Sabio te ayudaremos a sacar tu máximo potencial. Primer curso ASIGNATURAS... (Titulación oficial del Estado)...
...en la UAX es tu camino! En la Universidad Alfonso X el Sabio te ayudaremos a sacar tu máximo potencial. Primer curso ASIGNATURAS... (Titulación oficial del Estado)...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas