course-premium

Grado Traducción e Interpretación

5.0
2 opiniones
  • Voy a comenzar el próximo año académico. Son un personal muy competitivo y estoy muy ilusionado de comenzar mis estudios ya que me trataron muy bien y estoy muy contento con el servicio
    |
  • Destaco el nivel de compromiso del tutor, siempre está para apoyarme y solucionarme los problemas. Este curso tiene una metodología de estudio muy acertada y sus evaluaciones constantes hacen que merezca la pena. Lo recomiendo sin dudas.
    |

Grado

Online

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

¡Realízate en el área que te apasiona!

  • Tipología

    Grado

  • Metodología

    Online

  • Inicio

    16/03/2026

NUEVA CONVOCATORIA ABIERTA

¿Te apasionan los idiomas? Este curso te ofrecerá una formación integral en traducción e interpretación que te permitirá analizar y transmitir información entre dos lenguas distintas. Para ello, aprenderás varias lenguas, entre las que se encuentran el inglés, francés o alemán, y serás capaz de utilizar los recursos documentales e informáticos aplicados al ámbito de la traducción y de la interpretación.

En el Grado de Traducción e Interpretación, disponible en el catálogo de Emagister, estudiarás los fundamentos teóricos de la lingüística aplicada a la traducción y las bases de la historia, la política y la cultura de los países anglosajones. También te introducirás en la práctica de la traducción y en las nociones de la gramática prescriptiva. Además, aprenderás a llevar a cabo la traducción general directa e inversa entre el inglés y el español y manejarás las herramientas de traducción asistida por ordenador.

Durante el programa, impartido por la UNIR, la Universidad en Internet, también te formarás para realizar otro tipo de traducciones, entre las que destacan la traducción científica, turística, literaria y humanística, así como la interpretación consecutiva de la lengua y la traducción técnica y audiovisual. Igualmente, te prepararás para gestionar proyectos de traducción y realizar la revisión y corrección de textos editoriales, especializándote así en la traducción editorial.

Información importante

Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Bachillerato o en último curso, CFGS, FP2 o en último curso, Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Online

Inicio

16 mar 2026Matrícula abierta

A tener en cuenta

Con este grado serás capaz de:

Comunicarte de manera oral y escrita tanto en lengua materna y en al menos dos lenguas extranjeras para el ejercicio profesional, así como conocer los aspectos culturales y políticos de los países de al menos dos lenguas extranjeras. Para ello utilizarás todos los medios disponibles, haciendo hincapié en el entorno tecnológico
Aprenderás a documentarte y buscar información adecuada y fiable, especialmente, procedente de recursos electrónicos y de la red Internet. Además, durante el grado desarrollarás las habilidades indispensables que pondrás en práctica en este sector.

Acreditar un nivel mínimo de B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER) en lengua inglesa para aprovechar el conocimiento impartido en las asignaturas. Por lo tanto, en el momento de formalizar la matrícula, el estudiante deberá acreditar que posee este nivel mediante cualquiera de estos documentos:
- Copia de un certificado o justificante que acredite un nivel alto de lengua inglesa, equivalente a un nivel B1 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas que UNIR admite. Ver certificados admitidos.
- Superación de la prueba de acceso a la universidad.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Buenos días, me gustaria saber ¿qué precio tiene el curso?

Ana C., Más de dos años

Responder

Respuesta de Equipo E. (Más de dos años)

¡Hola Ana! Para saber el costo del curso y más detalles te invitamos a comunicarte con un asesor de Emagister. ¡Estamos a tus órdenes!

¿Cuento con un tutor personal a lo largo de la formación?

Diego H., Más de dos años

Responder

Respuesta de Equipo E. (Más de dos años)

Buenos días Diego. Si, las tutorías personalizadas estarán disponibles a través de nuestro campus virtual siempre que lo necesites. ¡Saludos!

Opiniones

5.0
  • Voy a comenzar el próximo año académico. Son un personal muy competitivo y estoy muy ilusionado de comenzar mis estudios ya que me trataron muy bien y estoy muy contento con el servicio
    |
  • Destaco el nivel de compromiso del tutor, siempre está para apoyarme y solucionarme los problemas. Este curso tiene una metodología de estudio muy acertada y sus evaluaciones constantes hacen que merezca la pena. Lo recomiendo sin dudas.
    |
100%
4.5
excelente

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

miguel angel castro vera

5.0
12/04/2022
Sobre el curso: Voy a comenzar el próximo año académico. Son un personal muy competitivo y estoy muy ilusionado de comenzar mis estudios ya que me trataron muy bien y estoy muy contento con el servicio
¿Recomendarías este curso?:

Paula Montesinos

5.0
03/04/2022
Sobre el curso: Destaco el nivel de compromiso del tutor, siempre está para apoyarme y solucionarme los problemas. Este curso tiene una metodología de estudio muy acertada y sus evaluaciones constantes hacen que merezca la pena. Lo recomiendo sin dudas.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2025
2022
2020
2019
2018
2017
Este centro lleva demostrando su calidad en Emagister
10 años con Emagister

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 10 años en Emagister.

Materias

  • Traducción
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Interpretación
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Inglés
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Francés
  • Alemán
  • Lingüística aplicada
  • Cultura inglesa
  • Historia inglesa
  • Gramática prescriptiva
  • Traducción directa
  • Traducción inversa
  • Herramientas de traducción
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Traducción científica
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Traducción turística
  • Traducción literaria
  • Traducción audiovisual
    1

    1 alumnos han indicado haber adquirido esta competencia

  • Gestión de proyectos
  • Corrección de textos

Temario

Primer año
• Lengua a (i) (español)
• Lengua b (i) (inglés)
• Lengua c (i) (francés) o lengua c (i) (alemán)
• Recursos documentales e informáticos aplicados a la traducción y la interpretación
• Lingüística aplicada a la traducción (6ects)
• Lengua a (ii) (español) (6ects
• Lengua b (ii) (inglés) (6ects)
• Lengua c (ii) (francés) o lengua c (ii) (alemán) (6ects)
• Historia, política y cultura de países de lengua b (inglés) (6ects)
• Introducción a la práctica de la traducción (6ects)
Segundo año
• Gramática prescriptiva (español)
• Lengua b (iii) (inglés)
• Lengua c (iii) (francés) o lengua c (iii) (alemán)
• Traducción general directa (ba) (inglés-español)
• Herramientas de traducción asistida por ordenador
• Lengua b (iv) (inglés)
• Lengua c (iv) (francés) o lengua c (iv) (alemán)
• Traducción general inversa (ab) (español-inglés)
• Terminología aplicada a la traducción y la interpretación
Tercer año
• Traducción científica (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción general directa (ca) (francés-español); o traducción general directa (ca) (alemán-español)
• Interpretación bilateral de la lengua b (inglés)
• Traducción turística (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción literaria y humanística (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción técnica (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción general inversa (ac) (español-francés); o traducción general inversa (ac) (español-alemán)
• Interpretación consecutiva de la lengua b (inglés)
• Traducción jurídico-económica (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción audiovisual (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
Cuarto año
• Localización de software y traducción multimedia (ba-ab) (inglés-español/español-inglés)
• Traducción especializada (c>a) (i) (francés-español); o traducción especializada (c>a) (i) (alemán-español)
• Interpretación simultánea de la lengua b (inglés)
• Gestión de proyectos de traducción
• Prácticas externas
• Traducción editorial: revisión y corrección de textos
• Traducción especializada (c>a) (ii) (francés-español); o traducción especializada (c>a) (ii) (alemán-español)
• Interpretación consecutiva de la lengua c (francés); o interpretación consecutiva de la lengua c (alemán)
• Trabajo de fin de grado
• A elegir una optativa:
- técnicas de marketing y fiscalidad para el traductor y el intérprete
- traducción automática

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Grado Traducción e Interpretación

Precio a consultar