-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters de Filología
- Master oficial
- Logroño
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Titulaciones con acceso: Licenciados en Filología Hispánica, Románica, Francesa, Inglesa, Italiana, Eslava y Alemana.
-
De momento, todo bien . si sigue así, se cumplirán mis expectativas.
← | →
- Postgrado
- San Vicente Del Raspeig
Objetivo del curso: El objetivo general de este curso es la presentación de un modelo integral de la enseñanza de lenguas extranjeras. Pretende fomentar la formación y el reciclaje de profesores de alemán como lengua extranjera en el contexto hispánico. También tiene como finalidad una reflexión produnda sobre los quehaceres y el cambio de actitudes en el proceder en el...
Objetivo del curso: El objetivo general de este curso es la presentación de un modelo integral de la enseñanza de lenguas extranjeras. Pretende fomentar la formación y el reciclaje de profesores de alemán como lengua extranjera en el contexto hispánico. También tiene como finalidad una reflexión produnda sobre los quehaceres y el cambio de actitudes en el proceder en el...
-
De momento, todo bien . si sigue así, se cumplirán mis expectativas.
← | →
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | →
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | → ver todas
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | → ver todas
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Sevilla
PresentaciónPresentaciónEl programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
- Master oficial
- Granada
Objetivo del curso: Experiencia para pensar en los fundamentos necesarios antes de iniciar cualquier acción práctica de investigación. Dirigido a: Al Programa Oficial de Posgrado podrán acceder licenciados en Filología Inglesa, Filología Anglo-Alemana, Filología Hispánica, en Filologías, en Literatura Comparada, Otras filologías o campos relacionados, Ciencias de la Educación...
- Master
- Madrid
- 1 Año
El Máster Hispano-Francés en Lengua Francesa proporciona al estudiante una formación avanzada en lengua francesa aplicada que le permita una especialización tanto en el campo profesional como en el académico e investigador.
- Master oficial
- Madrid
Curso presencial a prepararse destinado a licenciados, diplomados o graduados universitarios con buenos conocimientos de alemán y español que deseen conocer en profundidad las culturas alemana y española. Tiene como objetivo formar a los alumnos para que se incorporen en los mercados laborales contando con las áreas económicas, de derecho, historia política y los medios...
- Doctorado
- Madrid
El Programa de Doctorado en Estudios Franceses del Departamento de Filología Francesa tiene la Mención de Excelencia. La Mención de Excelencia es un reconocimiento a la solvencia científico-técnica y formadora del programa de doctorado que la obtiene, así como de los grupos de investigación y del Departamento de Filología Francesa que se ocupan de la formación de doctores...
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Gdo./Ldo. en Filología Hispánica, Graduado en Lenguas Románicas, Lenguas Modernas (o similar), o en otras titulaciones, con itinerarios específicos en Español/Lengua Española, Gdo./Ldo. en otras Filologías, Gdo./Ldo. en Humanidades, Gdo./Ldo. en Comunicación (ant. Ciencias de la Información).
- Master
- Valencia
Interés académico, científico o profesional: La lengua catalana es la lengua propia, histórica y cooficial de la Comunidad Valenciana, cuyo Estatuto de Autonomía le otorga el nombre específico de valenciano en su artículo sexto y en el cual se reconoce a los ciudadanos y ciudadanas el derecho a recibir enseñanza de y en la lengua propia, la garantía de su uso normal y...
- Master oficial
- Bilbao
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige a titulados universitarios (licenciados, graduados o ingenieros) que posean un nivel alto de español e inglés y que quieran especializarse en la enseñanza del español en contextos multilingües e internacionales. Se prevé que en su mayoría los participantes en este Programa sean titulados en Filología Hispánica, Lingüística, Lenguas Modernas...
- Master oficial
- Granada
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige a titulados universitarios en Filología Hispánica y otras Filologías, además de estudios como Lingüística General, Traducción e Interpretación, Ciencias de la Educación, Comunicación y otras disciplinas de Letras y Humanidades.
- Master
- Las Palmas De Gran Canaria
Dirigido a: Licenciados en las áreas de Humanidades, Licenciados en Ciencias Sociales, Diplomados en áreas afines con las enseñanzas propuestas en MEELE.
- Master oficial
- Semipresencial en Córdoba
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Este máster es ideal para profundizar y completar los conocimientos de distintas áreas de la filología, como filología inglesa, traducción, interpretación, humanidades, etc. El curso busca profundizar en conocimientos tanto de filología inglesa como en otros aspectos de los Estudios Ingleses que en general no se encuentran en el currículum universitario. El curso es semipresencial...
- Master oficial
- Salamanca
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Dirigido principalmente a graduados o licenciados en Filología Alemana, el Master aquí propuesto permanece abierto asimismo a licenciados o graduados de otras Filologías, así como a graduados o licenciados de las facultades de Traducción e Interpretación. Está orientado tanto a la formación de profesionales de la enseñanza del Alemán como Lengua Extranjera...
- Master oficial
- Leioa
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige principalmente a titulados universitarios en estudios como Antropología Social y Cultural, Bellas Artes, Ciencias Políticas y de la Administración, Derecho, Economía, Administración y Dirección de Empresas, Ciencias y Técnicas estadística, Filosofía, Filología, Geografía, Historia, Historia del Arte, Historia y Ciencias de la Música, Humanidades...
- Postgrado
- La Laguna
Objetivo del curso: El objetivo es ofrecer una formación complementaria a quienes dominen una o varias lenguas extranjeras y deseen capacitarse para actuar como mediadores lingüísticos, perfil profesional cada día más demandado en nuestro mundo multicultural y, muy especialmente, en las islas canarias, donde, por el turismo y la inmigración, son numerosos los ciudadanos...
-
El curso ha sido altamente satisfactorio para mí. La visión de diferentes escritores y textos, preparados por profesores de diversas entidades o universidades, aporta una gran amplitud de miras. Muy recomendable para los amantes de la literatura.
← | →
-
En lo personal pienso que fue una ecelente desiscion el haber cursado este programa en el cual aprendi muchisimas cosas que en realidad me seran de mucha utilidad en mi vida profesional como en la personal. Recomiendo altamente este programa, y considero que para lo que aprendi el precio es bastante economico. Gracias a todos por su atencion durante mi participacion en este curso.
← | →
-
Es un curso interesante que te da una idea amplia de lo que es la literatura del siglo XX . Los temas son muy ricas en cuanto al conrtenido. Ofrecen una vista a los escritores mas importantes , de Espana pero tambien de America Latina
← | →
- Postgrado
- Online
- 600h
¿Alguna vez te has preguntado qué libros han ganado los premios Cervantes y Príncipe de Asturias? Ahora tienes la oportunidad de conocer tanto sobre las obras como los autores ganadores, con este postgrado online. Como profesores tendrás un doctor en filología y un doctor en historia de América, así que la información te llegará de la mano de grandes expertos en la materia...
¿Alguna vez te has preguntado qué libros han ganado los premios Cervantes y Príncipe de Asturias? Ahora tienes la oportunidad de conocer tanto sobre las obras como los autores ganadores, con este postgrado online. Como profesores tendrás un doctor en filología y un doctor en historia de América, así que la información te llegará de la mano de grandes expertos en la materia...
-
El curso ha sido altamente satisfactorio para mí. La visión de diferentes escritores y textos, preparados por profesores de diversas entidades o universidades, aporta una gran amplitud de miras. Muy recomendable para los amantes de la literatura.
← | → ver todas
-
En lo personal pienso que fue una ecelente desiscion el haber cursado este programa en el cual aprendi muchisimas cosas que en realidad me seran de mucha utilidad en mi vida profesional como en la personal. Recomiendo altamente este programa, y considero que para lo que aprendi el precio es bastante economico. Gracias a todos por su atencion durante mi participacion en este curso.
← | → ver todas
-
Es un curso interesante que te da una idea amplia de lo que es la literatura del siglo XX . Los temas son muy ricas en cuanto al conrtenido. Ofrecen una vista a los escritores mas importantes , de Espana pero tambien de America Latina
← | → ver todas