Orientación profesional para traductores
Silvia Gaminde
Lo mejor:
Me ha gustado mucho. Primero por toda la información útil que dais y segundo por el ánimo. Se oye mucho el 'uf, es muy complicado' con connotaciones negativas. Vosotras aún diciendo que hay mucho trabajo por hacer, animáis a ponerse en marcha. ¡Enhorabuena y gracias!
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de subtitulado para sordos en cine y televisión
Cora Rodríguez
Lo mejor:
Me ha gustado realizar este curso porque tengo muchas ganas de especializarme en este sector. Es una forma de seguir aprendiendo sobre el subtitulado y las diferentes modalidades dentro del mismo, especialmente, el dedicado a las personas sordas.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción publicitaria: transcreación y copywriting ENES
Layre Espinazo
Lo mejor:
El curso me ha parecido muy interesante y ante todo, práctico. Se nota que hay un gran trabajo detrás, desde el diseño de la página web y las instrucciones del curso hasta el material didáctico. En cuanto a mi tutora, Aída, he de decir que siempre ha estado dispuesta a contestar las dudas y ha sido muy cercana conmigo.
Recomendaría el curso Transcreación y Copywriting a aquellas personas que quieran seguir formándose en el ámbito de la traducción publicitaria.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en traducción de videojuegos EN-ES
Alejandro Aquino
Lo mejor:
El curso es excelente. Es un curso que está plenamente orientado a la práctica. Eso es fundamental porque, si bien la teoría siempre es bienvenida, en definitiva lo que se necesita para mejorar es práctica y corrección. Los niveles tienen una curva ascendente de dificultad, de modo que lo visto en el primer nivel es fundamental para aquello que se estudia en el segundo nivel. Ambos niveles son intensivos, aunque el segundo lo es mucho más que el primero, no solo por la mayor dificultad de las actividades sino por la longitud de los textos. Eso es muy positivo ya que simula dentro del curso lo que ocurre afuera cuando un cliente nos envía un encargo real. La labor de los tutores también fue excelente, ya que estuvieron presentes en todo momento y respondieron todas las consultas que tenía, incluso aquellas cuya respuesta era obvia. También debo mencionar que los tutores se adaptaron a mi variedad de español (LATAM, ya que soy de Argentina) aunque, por supuesto, hubo casos en los que ciertas sugerencias tenían un matiz ibérico. Más allá de eso, las correcciones fueron en todo momento acertadas, todas con comentarios explicativos y la entrega de las mismas fue rápida también.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de Trados Studio
Natalia Soto
Lo mejor:
Recomendaría el curso a cualquier persona que necesite profundizar en Trados y obtener respuesta a sus dudas de manera profesional y personalizada. Gracias a la tutora, Alicia Arranz, he podido aprender a utilizar Trados de una manera mucho más práctica que con cualquier manual en PDF… y los ejercicios también me han ayudado muchísimo.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Orientación profesional para traductores
María Álvarez
Lo mejor:
Muy bueno. Muy orientativo.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de subtitulado para sordos en cine y televisión
Natalia Olea
Lo mejor:
El curso me ha parecido excelente, muy completo y con una parte práctica muy variada. Quiero agradecer a todo el personal de Trágora su atención en todo momento y en especial al tutor Isaac Gómez.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en traducción de videojuegos EN-ES
Yaiza Navarro
Lo mejor:
¡Estupendo! Al ser intensivo hay que dar el callo pero, sin duda, se aprende muchísimo. Además, con las situaciones que plantean, uno se siente preparado para todo. Muy recomendable.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
Juana Moreno
Lo mejor:
He disfrutado y aprendido muchísimo con Mariló. Me ha encantado el curso. Muy completo. Partiendo de la propia historia de la profesión y conceptos fundamentales a tener en cuenta, pasando por los tipos de textos y correcciones, hasta manuales y lecturas/enlaces de especial interés que te sumergen en un mundo apasionante. Y mucha, mucha práctica… Desde el principio ya sientes que te has convertido en un profesional del sector.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de subtitulado para sordos en cine y televisión
Sonia Candela
Lo mejor:
El contenido del curso está muy bien compensado entre teoría y práctica, además, la información complementaria es muy interesante. El profesor responde rápidamente y con detalle a todas las dudas que te surjan. Hace unos años participé en uno de sus cursos de TAV y me gustó tanto que sabía que acabaría haciendo otro. Recomiendo los cursos de Trágora sin duda alguna.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de fiscalidad para traductores e intérpretes autónomos
Miguel Ángel Burgos
Lo mejor:
El curso me ha parecido muy interesante por tratar un tema que me atrae mucho como es el de dedicarse a la traducción como autónomo. También lo he encontrado muy detallado (creo que no se queda prácticamente nada en el tintero) y muy bien organizado. Pilar (la tutora) ha estado siempre disponible y ha sabido tener la paciencia de revisar y corregirme mis interminables fallos en los ejercicios. ¡Muy contento de haber hecho este curso!
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
Raquel Tejedor
Lo mejor:
Es un gran curso. Muy completo y con muchos ejercicios prácticos, lo cual consigue que se afiancen de manera sólida los conocimientos teóricos que se estudian, ya que se hacen ejercicios muy variados. Hay que trabajar, pero merece la pena. La tutora, Mariló, es muy atenta y está siempre disponible. Es muy profesional y se nota que le gusta lo que hace. Definitivamente lo recomiendo.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Marzo 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online – Especialista en traducción médica EN-ES
Almudena Valdés
Lo mejor:
Me ha resultado un curso muy interesante. El contenido me ha parecido muy útil, así como la progresión de los temas. Realmente he aprendido un montón, especialmente gracias a la tutora, que está siempre dispuesta a ayudar y a resolver dudas. Lo recomiendo 100%.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de gestión de proyectos en empresas de traducción
Sergio Núñez
Lo mejor:
El curso es bastante completo: los ejercicios son bastante complejos en su mayoría, lo cual está genial porque toda dificultad es poca en lo que a prepararse para «vida real» se refiere. Por suerte, Irene tiene muchísima paciencia y siempre está dispuesta a contestar a las dudas. Además, gracias al curso he descubierto herramientas como Projetex y he profundizado en las opciones de gestión de Trados y MemoQ.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de especialista en corrección ortotipográfica de la lengua española
María Romero
Lo mejor:
Uno de los mejores cursos que he realizado hasta el momento. Me ha permitido actualizar mis conocimientos y afianzar lo que ya sabía. Además, he perfeccionado herramientas que ya empleaba y aprendido a usar otras que desconocía. Es cierto que hay que trabajar mucho, pero esa es la única forma de aprovechar al máximo este curso. Por último, quería destacar la labor de la tutora, Mariló. Siempre está pendiente de tu evolución y dispuesta a resolver todas tus dudas. Ella es una parte indispensable del curso.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de traducción publicitaria: transcreación y copywriting ENES
Sara Barchilón
Lo mejor:
Me ha parecido muy interesante y he aprendido mucho.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de memoQ
Sergio Núñez
Lo mejor:
¡Genial! Bendita la paciencia de Marta para cuadrar los horarios y responder dudas. De hecho, removió cielo y tierra para responderme a una duda que me surgió y hasta que no dio con la solución, no paró. Cabe mencionar que la segunda sesión fue de tres horas, pero ella aguantó como una campeona. Por lo demás, está claro que el curso me ha servido de muchísimo, no solo como toma de contacto, sino también a la hora de tener en cuenta ciertos aspectos como el de crear archivos nuevos «con derechos» si queremos establecer proyectos multilingües, etc.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online – Especialista en traducción médica EN-ES
Mª José Andrés
Lo mejor:
Muy completo. He aprendido mucho.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de audiodescripción para ciegos en cine y TV
Laura Sanz
Lo mejor:
Pues me ha parecido un curso muy completo y muy acertado: los contenidos son muy extensos y comprensivos, tanto las lecturas, como los ejercicios. ¡Vamos, que aunque se haya acabado, ya tengo material de referencia para rato! Me ha parecido fantástica la lanzadera profesional, que, aparte de ser muy buenos consejos para iniciarse en la audiodescripción, también son unos consejos muy valiosos para cualquier autónomo. ¡Enhorabuena! Ha sido muy buen reciclaje profesional desde la comodidad de mi casa.Lo he disfrutado mucho y me ha motivado enormemente. Creo que de eso se trataba, así que ¡misión cumplida! ¡Hasta la próxima!
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
Curso online de interpretación consecutiva IT-ES
Gilda Fabozzi
Lo mejor:
Es un curso muy práctico y flexible, ideal para gente que trabaja. Además, el alumno puede escoger entre varias combinaciones lingüísticas, aunque luego las técnicas aprendidas se pueden aplicar a cualquier idioma. La profesora, ha hecho un trabajo excelente, me ha ayudado en todo momento a mejorar mis habilidades con sus sugerencias y correcciones muy detalladas de cada ejercicio.
A mejorar:
Nada.
Curso realizado:
Febrero 2017
¿Recomendarías este curso?:
Sí
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas