Curso de Traducción y Localización
Curso
A Distancia
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Seminario
-
Metodología
A distancia
-
Duración
5 Semanas
-
Inicio
Consultar
¿Quieres introducirte en uno de los sectores en auge de la traducción? ¿Aprender a traducir páginas web o programas informáticos? Matricúlate ahora en nuestro Seminario de Localización de Software y Páginas Web.
Información importante
Documentos
- Curso de Traducción y Localización.pdf
A tener en cuenta
El objetivo del curso de localización es proporcionar al alumno los conocimientos necesarios para entender la industria la localización y sus muchas posibilidades profesionales. Los contenidos del curso cuentan con una revisión amplia de las variantes de la localización, incluyendo la localización de software, la traducción de documentación o de ayudas en línea. Además, se adentra en nichos concretos como la traducción de videojuegos o la localización de páginas Web.
Para realizar el curso es necesario un nivel mínimo de idioma de C1 o equivalente en las lenguas de trabajo. En caso de que el español no sea su lengua materna, debe tener un nivel equivalente a D.E.L.E. C1 para poder realizarlo. Asimismo, se requiere experiencia o formación previa en traducción general. En todos los casos se realiza una prueba de nivel de traducción previa al inicio del curso.
Finalizado el curso recibirá un certificado acreditativo de
aprovechamiento en el que se detallan las horas y el contenido del curso.
Estudio Sampere tiene la experiencia y el prestigio de más de 45 años –desde 1972–, formando Traductores e Intérpretes.
Formación a través de zoom en directo, con un horario
específico semanal y fechas cerradas de matriculación.
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 18 años en Emagister.
Materias
- Traducción
- Software de gestión
- Inglés
- Español
- Páginas web
- Programación web
- HTML
- HTML básico
- Trados
- Traductor
- Traducciones
- Informática básica
Profesores
Marta Villegas
Traductora audiovisual
Temario
¿Cuál es el contenido del curso?
El alumno podrá familiarizarse con los conceptos principales y la terminología propia de los procesos de localización, con especial atención a la fase de traducción. Se detallarán las herramientas más importantes del sector y el alumno podrá conocer los escollos que presenta este tipo de traducción.
Siempre desde un enfoque práctico, el alumno podrá conocer los siguientes temas principalmente:
• - Fundamentos básicos de la localización.
• - Tipos de localización.
• - Fases de un proyecto de localización.
• - Herramientas de localización disponibles en el mercado.
• - Problemas básicos y mejores prácticas en la localización.
• - La calidad en la localización.
• - Localización de software, páginas Web y videojuegos.
• - Salidas y perfiles profesionales.
¿Qué duración tiene el curso?
El curso tiene un total de 24 horas.
¿En qué horario se imparte?
El curso tiene lugar los viernes de 16:00 a 19:00 de marzo a abril.
Información adicional
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Curso de Traducción y Localización