Accede a un mercado lleno de posibilidades
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Curso online práctico de interpretación: videojuegos EN-ES

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
Online

225 
IVA exento
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Curso intensivo
Nivel Nivel intermedio
Metodología Online
Horas lectivas 56h
Duración 1 Mes
Inicio Fechas a elegir
Campus online
Servicio de consultas
Tutor personal
  • Curso intensivo
  • Nivel intermedio
  • Online
  • 56h
  • Duración:
    1 Mes
  • Inicio:
    Fechas a elegir
  • Campus online
  • Servicio de consultas
  • Tutor personal
Descripción

Prepárate para especializarte en el ámbito de la interpretación en el sector de los videojuegos. Avanza un nivel y accede a un mercado lleno de posibilidades.

Este curso tiene como objetivo presentar a los alumnos un sector en auge pero bastante desconocido: la interpretación en el sector de los videojuegos. A lo largo del mismo, se presentará la situación actual de esta profesión en el sector, se analizarán las necesidades del mismo y se presentarán soluciones a las principales complejidades que un intérprete se puede encontrar a la hora de afrontar una interpretación en el sector de los videojuegos.

En cada uno de los temas se irán presentando ejercicios prácticos para que el alumno vaya aplicando los conocimientos teóricos a diferentes casos reales, que se presentarán mediante vídeo o audio. En las primeras unidades, los ejercicios serán más teóricos y en ellos se incitará a los alumnos a mostrar su capacidad de análisis crítico a muestras de interpretación ya existentes en el sector, para que sean capaces de reconocer las complejidades que presenta este campo. En la unidad 4 se ofrecerán conferencias que los alumnos deberán interpretar en sus casas, para poner a prueba su capacidad a la hora de afrontar casos reales.

Información importante Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Fechas a elegir
Online
Inicio Fechas a elegir
Ubicación
Online

A tener en cuenta

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Los objetivos del curso es que el alumno se familiarice con los eventos del sector de los videojuegos en los que la interpretación juega un papel fundamental, conocer todas las oportunidades profesionales que ofrece este sector, descubrir los problemas a los que un intérprete deberá enfrentarse y cómo solucionarlos y familiarizarse con el lenguaje especializado de esta industria. Además, el alumno se preparará para introducirse en un mercado en auge y ofrecer un servicio de calidad a sus clientes, y realizará un profundo análisis de la industria en la actualidad y de las posibilidades laborales que ofrece en el campo de la interpretación.

· ¿A quién va dirigido?

Este curso está dirigido a estudiantes de traducción e interpretación que quieran conocer las posibilidades que ofrece el sector de los videojuegos en el campo de la interpretación y a los traductores e intérpretes profesionales que quieren añadir esta especialización en sus servicios.

· Requisitos

Para matricularse en este curso, será necesario contar con formación previa en interpretación o experiencia de al menos un año, tener un excelente dominio del inglés como lengua de trabajo (equivalente a un C1/C2), tener un excelente dominio del español como lengua materna y tener cuenta de Skype y el programa instalado en el ordenador. No es necesario tener conocimientos sobre la materia en cuestión.

· Titulación

El certificado que recibes al superar cualquiera de nuestros cursos o seminarios está emitido por la Escuela Profesional de Traducción e Interpretación. Además, está avalado por la empresa internacional de traducción y comunicación Trágora, Spin-off de la UGR. En nuestra escuela no regalamos ni vendemos titulaciones, para conseguir el certificado hay que superar los ejercicios prácticos, de manera que estemos completamente seguros de que estás preparado para el mercado actual.

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

Si te matriculas en nuestro curso de interpretación en el sector de los videojuegos, podrás ver de manera totalmente gratuita nuestro seminario «EL PROCESO DE DOCUMENTACIÓN DE UN INTÉRPRETE DE CONFERENCIAS», impartido por Gabriel Cabrera.

· ¿Qué pasará tras pedir información?

Nos pondremos en contacto contigo lo antes posible para solucionar cualquier duda.

Preguntas & Respuestas

Plantea tus dudas y otros usuarios podrán responderte

Logros de este Centro

2018
2017
2016

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 11 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Interpretación simultánea
Interpretación
Filología
Videojuegos
Filología inglesa
Interpretación de lenguas
Interpretación consecutiva
Procesador de textos
Lengua Inglesa
Entrevistas personales
Traducción e interpretación
Pronunciación inglés
Fonética inglés
Tipos de videojuegos
Presentaciones de juegos
Traduccion ingles espanol

Profesores

Ramón Méndez
Ramón Méndez
Tutor

Doctor en Traducción y Paratraducción de videojuegos por la Universidad de Vigo, Ramón ha trabajado durante 9 años como redactor, traductor, cocordinador de contenidos, editor de vídeo y colaborador de diversas revistas y publicaciones del sector de los videojuegos (MeriStation, Edge, NGamer, Mundogamers, Gamereactor, Ciberpaís, Geekbot Singapore…). Desde 2009 ha traducido para Namco Bandai Partners, interpretado para Nintendo, traducido para BradyGames y localizado para varias compañías diferentes (con más de un centenar de juegos localizados hasta la fecha).

Temario

UNIDAD 1. Introducción a la interpretación en el sector de los videojuegos

1. La interpretación

2. Tipos de interpretación

3. La búsqueda de la calidad en la interpretación

4. Los videojuegos

5. Crecimiento y evolución del sector

6. Situación actual del sector de los videojuegos

UNIDAD 2. Interpretación especializada en el sector de los videojuegos

1. Percepción actual de la interpretación en el sector

2. La interpretación en las presentaciones de juegos

3. La interpretación en los grandes eventos internacionales

4. La interpretación en pequeños eventos

5. La interpretación en entrevistas personales

6. La interpretación en charlas y eventos universitarios

7. Necesidades de interpretación en el sector

UNIDAD 3. Lenguaje especializado del sector de los videojuegos

1. Los videojuegos como lenguaje especializado

2. Familiarizarse y conocer el lenguaje específico

3. Pronunciación de nombres y títulos

4. Combinaciones lingüísticas empleadas en el sector

UNIDAD 4. Complejidades, problemas y cómo afrontarlos

1. ¿Interpretación simultánea o consecutiva?

2. Las dificultades de la interpretación

3. Preparación previa y estrategias de trabajo

Información adicional

Requisitos técnicos:
Un ordenador conectado a Internet.
Un navegador (por ejemplo Google Chrome, Internet Explorer, etc.)
Adobe Acrobat Reader.
Micrófono para la grabación de archivos de audio en la realización de ejercicios prácticos.