Centros similares
Cursos destacados
-
Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
← | →
-
Un curso muy completo.
← | →
-
Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
← | →
- Curso
- A distancia
- 7 Semanas
El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico, que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com, ofrece una extraordinaria formación para poder traducir textos médicos y farmacéuticos del inglés al castellano. Y es que las ciencias, y en concreto la medicina, es un área en el que traductores especializados son extremadamente necesarios.
El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico, que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com, ofrece una extraordinaria formación para poder traducir textos médicos y farmacéuticos del inglés al castellano. Y es que las ciencias, y en concreto la medicina, es un área en el que traductores especializados son extremadamente necesarios.
-
Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
← | → ver todas
-
Un curso muy completo.
← | → ver todas
-
Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
← | → ver todas
-
Muy buena introducción a la traducción económico-jurídica.
← | →
- Curso
- A distancia
- Nivel avanzado
- 7 Semanas
¿Te gustaría poder participar en este seminario de traducción de textos? En la actualidad muchas instituciones de diferentes países están en contacto permanente ya sea para hacer negocios o para ofrecerse servicios entre ellas. Por ello, es tan importante poder para las empresas poder disponer de traductores en un momento concreto. El curso de Traducción Especializada:...
¿Te gustaría poder participar en este seminario de traducción de textos? En la actualidad muchas instituciones de diferentes países están en contacto permanente ya sea para hacer negocios o para ofrecerse servicios entre ellas. Por ello, es tan importante poder para las empresas poder disponer de traductores en un momento concreto. El curso de Traducción Especializada:...
-
Muy buena introducción a la traducción económico-jurídica.
← | →
-
Un curso muy práctico e interesante.
← | →
-
En general disfruté mucho las clases del curso. Fueron muy amenas, y los ejercicios ayudaron a que todos aclaráramos dudas con respecto a la traducción y las técnicas. Ambas profesoras fueron muy atentas con todos y siempre buscaron responder nuestras dudas y compartir sus conocimientos.
← | →
- Curso
- Online
- 9 Meses
Si tienes el nivel C2 o equivalente de inglés, con este Curso online de Traducción Bilingüe aprenderás técnicas para hacer traducciones del inglés al español y viceversa de textos mayoritariamente literarios y periodísticos. Podrás practicar con traducciones, correcciones y búsquedas pautadas en internet.
Si tienes el nivel C2 o equivalente de inglés, con este Curso online de Traducción Bilingüe aprenderás técnicas para hacer traducciones del inglés al español y viceversa de textos mayoritariamente literarios y periodísticos. Podrás practicar con traducciones, correcciones y búsquedas pautadas en internet.
-
Un curso muy práctico e interesante.
← | → ver todas
-
En general disfruté mucho las clases del curso. Fueron muy amenas, y los ejercicios ayudaron a que todos aclaráramos dudas con respecto a la traducción y las técnicas. Ambas profesoras fueron muy atentas con todos y siempre buscaron responder nuestras dudas y compartir sus conocimientos.
← | → ver todas
-
Un curso excelente.
← | →
- Curso
- A distancia
- 4 Semanas
Si eres un traductor o un estudiante de traducción, esta formación puede ser ideal para ti, puesto que te enseñará a rematar tu trabajo con excelencia. Este Seminario de Revisión y Corrección para Traductores le permitirá adquirir los conocimientos básicos sobre la corrección y revisión de textos desde un punto de vista práctico.
Si eres un traductor o un estudiante de traducción, esta formación puede ser ideal para ti, puesto que te enseñará a rematar tu trabajo con excelencia. Este Seminario de Revisión y Corrección para Traductores le permitirá adquirir los conocimientos básicos sobre la corrección y revisión de textos desde un punto de vista práctico.
-
Un curso excelente.
← | →
-
Muy interesante, y de duración adecuada a la materia. Magnífico profesor y gran ambiente en clase.
← | →
- Curso
- Online
- 7 Semanas
¿Estás interesado en la tecnología y los temas técnicos? ¿Eres traductor? Entonces no dudes en cursar este curso centrado en la traducción tecnológica y técnica en Estudio Sampere. Este curso de 7 semanas de duración se imparte de forma presencial en este centro de prestigio, existente desde 1972 y con más de 35 años de experiencia en el mundo de la traducción.
¿Estás interesado en la tecnología y los temas técnicos? ¿Eres traductor? Entonces no dudes en cursar este curso centrado en la traducción tecnológica y técnica en Estudio Sampere. Este curso de 7 semanas de duración se imparte de forma presencial en este centro de prestigio, existente desde 1972 y con más de 35 años de experiencia en el mundo de la traducción.
-
Muy interesante, y de duración adecuada a la materia. Magnífico profesor y gran ambiente en clase.
← | →
-
Aunque haya sido corto, mereció la pena. Lo que más se destacó fue las diferencias entre lsa profesoras. Ambas fueron excelentes en su forma de enseñar.
← | →
-
Todos hemos quedado muy satisfechos con los resultados del curso. Vilma ha sido una profesora estupenda y nos ha hecho el curso muy didáctico y dinámico. A todos nos han parecido muy útiles las herramientas aprendidas para nuestro trabajo diario. Estamos muy contentos con el resultado.
← | →
-
Muy bien. Me gustó mucho.
← | →
- Master
- A distancia
- 3 Meses
¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta, porque aúna distintas especialidades de traducción, junto con conocimientos en herramientas TAO, localización, fiscalidad e interpretación. Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización...
¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta, porque aúna distintas especialidades de traducción, junto con conocimientos en herramientas TAO, localización, fiscalidad e interpretación. Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización...
-
Aunque haya sido corto, mereció la pena. Lo que más se destacó fue las diferencias entre lsa profesoras. Ambas fueron excelentes en su forma de enseñar.
← | → ver todas
-
Todos hemos quedado muy satisfechos con los resultados del curso. Vilma ha sido una profesora estupenda y nos ha hecho el curso muy didáctico y dinámico. A todos nos han parecido muy útiles las herramientas aprendidas para nuestro trabajo diario. Estamos muy contentos con el resultado.
← | → ver todas
-
Muy bien. Me gustó mucho.
← | → ver todas
Opiniones sobre Estudio Sampere (254)
Opiniones
Valoración del Centro
Lo recomiendan
Curso de traducción audiovisual (inglés)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de SDL Trados
Antiguo alumno
Curso de traducción audiovisual (inglés)
Antiguo alumno
Curso de SDL Trados
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de SDL Trados
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción audiovisual (inglés)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de SDL Trados
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de traducción general - Nivel I (inglés, francés, alemán, italiano, portugués)
Antiguo alumno
Curso de SDL Trados
Antiguo alumno
Curso de traducción audiovisual (inglés)
Antiguo alumno
Más información
Historia
Estudio Sampere es una escuela privada con más de 50 años de experiencia en la enseñanza de idiomas.
En 1956 se estableció en Madrid nuestra escuela de español para extranjeros, una de las primeras en la capital. Nuestra experiencia y conocimiento nos llevaron, en 1972, a crear la Escuela de Traductores e Intérpretes también pionera en la enseñanza de la traducción y la interpretación en España que lleva preparando con éxito a los más de 8000 alumnos que han pasado por nuestras aulas.
Nuestros cursos dinámicos y eminentemente prácticos van actualizándose y renovándose cada año para que nuestros programas estén adaptados al mercado laboral.
En 1978 nuestro Servicio de Traducción e Interpretación que ofrece soluciones lingüísticas para nuestros clientes, organismos públicos y empresas privadas cuando necesitan tanto traducciones, generales, técnicas o juradas, o intérpretes simultáneos o consecutivos.
Sobre el centro
La Escuela de Traductores e Intérpretes Sampere ofrece cursos de idiomas a nivel presencial y online, ya que el sector de la enseñanza se lenguas se ha tenido que adaptar a los cambios que sufre el mundo profesional y estudiantil.
Además, se imparten también programas de traducción e interpretación acreditados en empresas, agencias de traducción,, asociaciones de intérpretes, etc. En Sampere el alumno podrá optar a la preparación para superar oposiciones en organismos nacionales para obtener el nombramiento de Traductor-Intérprete Jurado, etc.
Los cursos presenciales que se ofertan son de Traducción Profesional, Interpretación Simultánea, Traducción Jurídica, Guiones y Subtitulación, Máster en Traducción especializada o el Curso de Escritura Creativa, entre muchos otros.
Los cursos a distancia son de Traducción Bilingüe en varios niveles además de la posibilidad de asistir a seminarios online.
La Escuela de Traductores e Intérpretes Sampere cuenta ya con más de 50 años de experiencia en la enseñanza de lenguas. Además de ser uno de los primeros centros de Madrid en impartir clases de español para extranjeros, a día de hoy cuenta ya con profesionales que dominan lenguas como el inglés, francés, alemán e italiano.
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.