EMAGISTER CUM LAUDE
Formación Intensiva
Estudio Sampere

Máster en Traducción e Interpretación

4.9 excelente 8 opiniones
Estudio Sampere
En MADRID

2001-3000 €
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Master
Lugar Madrid
Horas lectivas 480h
Duración 3 Meses
Inicio Octubre
otras fechas
  • Master
  • Madrid
  • 480h
  • Duración:
    3 Meses
  • Inicio:
    Octubre
    otras fechas
Descripción

¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta, porque aúna distintas especialidades de traducción, junto con conocimientos en herramientas TAO, localización, fiscalidad e interpretación. Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización de la Filología Inglesa o al Proficiency. El máster se imparte de forma presencial y tiene una duración de 3 meses.
Los 8 módulos en los que se divide el máster te capacitarán en distintos ámbitos. El temario te dará una visión general sobre cada tema y a la vez te permitirá comprender los conceptos y términos más específicos.
Tendrás la oportunidad de hacer prácticas en empresas porque Estudio Sampere tiene acuerdos y convenios con empresas que demandan traductores e intérpretes. Cuando finalices el curso deberás realizar un examen que, una vez superado, te dará derecho al Diploma Máster Profesional en Traducción e Interpretación.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Octubre
Enero
MADRID
C/ Don Ramón de la Cruz, 83, 28006, 28006, Madrid, España
Ver mapa
Inicio Octubre
Enero
Ubicación
MADRID
C/ Don Ramón de la Cruz, 83, 28006, 28006, Madrid, España
Ver mapa

Preguntas Frecuentes

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Formarse de una forma muy intensiva en 3 meses en Traducción especializada e Interpretación Simultánea y Consecutiva

· ¿A quién va dirigido?

Profesionales de la traducción con disposición para la formación intensiva

· Requisitos

Nivel de inglés equivalente a Licenciatura en Filología; 5º de la Escuela Oficial de Idiomas (E.O.I), C1-C2 o DELE (en el caso de que el español no sea su lengua materna). Asimismo, se requieren conocimientos de traducción general.

· Titulación

Diploma acreditativo otorgado por Estudio Sampere.

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

Es un curso impartido por profesionales y para profesionales, estudiante con experiencia en el mundo laboral y que quieran dedicar 3 meses de manera intensiva para la formación contínua.

· ¿Qué pasará tras pedir información?

Nos pondremos en contacto para solucionar posibles dudas o ampliar la información.

· Qué tipo de estudiantes siguen este curso..?

Estudiantes con experiencia laboral y dominio del inglés y el español, que quieran redirigir su vida laboral hacia la traducción y la interpretación en España y el extranjero

Opiniones

4.9
excelente
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4.5
fantástico
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

A
Antiguo alumno
4.5 13/06/2018
Lo mejor: Muy buen curso en general, con unos profesores sobresalientes.
A mejorar: -
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo alumno
5.0 06/03/2018
Lo mejor: A pesar de lo corto que ha sido me ha encantado.
A mejorar: Me hubuera gustado tener la posibilidad de hacer prácticas aunque fueran cortas.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo alumno
4.5 06/03/2018
Lo mejor: Buena comunicación entre profesores y alumnos.
A mejorar: -
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo alumno
5.0 07/01/2018
Lo mejor: El profesorado
A mejorar: -
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo alumno
5.0 04/09/2017
Lo mejor: Todo excelente.
A mejorar: .
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
A
Antiguo alumno
5.0 07/04/2017
Lo mejor: Todo fue muy bien.
A mejorar: -
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
J
José Mmaría Martínez Gonzalo
5.0 18/11/2016
Lo mejor: Muy bien. Estoy encantado con el curso, el profesor, el centro y los compañeros.
A mejorar: Nada.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
J
Javier Sebastián García de la Vega
5.0 13/01/2015
Lo mejor: Después de realizar 2 cursos previos de introducción a la traducción en el Estudio Sampere, me decidí a lanzarme de lleno a la profesión realizando este Máster. Es un curso muy completo ya que cubre las áreas más comunes de la profesión: Traducción jurídica, médica, técnica, localización, corrección orto-tipográfica e interpretación. Las clases, tanto de traducción como de interpretación son eminentemente prácticas por lo que al acabar el curso el alumno lleva en su haber bastantes "horas de vuelo". El profesorado se vuelca por completo en ayudar al alumno, atendiendo a consultas incluso en horarios fuera de clase. El material y las instalaciones de la escuela cumplen con las necesidades de cada materia, aunque recientemente cambiaron de ubicación y aun no he podido pasar a visitar la nueva escuela, por lo que no puedo opinar sobre las novedades. Estudié el Máster sin haber cursado la carrera universitaria de traducción e interpretación y en menos de un año conseguí mi primer cliente, desde entonces no he parado de trabajar como traductor autónomo.
A mejorar: No tengo ninguna queja. Tan sólo he de comentar que el formato del Máster intensivo es verdaderamente intensivo: varias horas al día de lunes a viernes y bastante trabajo para casa, por lo que resulta difícil compaginarlo con un trabajo u otras actividades.
¿Recomendarías este curso?:
¿Te ha ayudado esta opinión? (0)
Pregunta a los Antiguos Alumnos qué les pareció.

Su experiencia te será de mucha ayuda para decidirte.

* Opiniones recogidas por Emagister & iAgora

Logros de este Centro

2018
2017

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 13 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Interpretación
Traducción
Localización
Inglés
Español
Interpretación simultánea
Interpretación consecutiva
Interpretacion conferencias
Revisión y corrección de estilo
Traducción médica
Traducción económica
Traducción jurídica
Traducción técnica
Traducción energías renovables
SDL Trados Studio
TAO

Profesores

Traductores profesionales
Traductores profesionales
Traductor

Temario

El curso se divide en distintos módulos enfocados a la traducción directa de textos especializados y a la interpretación:

  • Seminario de Traducción Médico-Farmacéutica: hematología, cardiología, SIDA, cirugía estética, oncología, vacunas, dispositivos médicos, reumatología.
  • Seminario de Traducción Técnica (TIC) y Energías Renovables: Bluetooth, GPS, telefonía móvil, ADSL.
  • Seminario de Traducción Económico-Jurídica: economía en la política de la UE, estados financieros de una empresa, contratos, documentos bancarios.
  • Seminario de Orientación profesional y fiscalidad: presupuestos, facturación, fiscalidad, la profesionalización del traductor (darse a conocer, el CV, las redes sociales...)
  • Seminario de Localización, Revisión y Corrección: traducción de software y páginas web y videojuegos; corrección ortotipográfica, de estilo y maquetación.
  • Seminario SDL Trados Studio 2014: Descripción de Trados y las aplicaciones de Traducción Asistida, recepción y retorno de paquetes de traducción, gestión de la terminología.
  • Interpretación Simultánea y Consecutiva: Interpretaciones de enlace, interpretaciones consecutivas con toma de notas, interpretaciones simultáneas.

Información adicional

Horario: lunes a viernes de 9 a 13.30h

Usuarios que se interesaron por este curso también se han interesado por...
Ver más cursos similares