Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)

5.0
1 opinión
  • El programa está muy bien estructurado y organizado, sin lagunas ni redundancias.
    |

Grado

En Cantoblanco

10.803 € IVA inc.

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Título propio

  • Lugar

    Cantoblanco

  • Duración

    4 Años

  • Inicio

    Fechas a elegir

  • Créditos

    240

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación multilingüe, compuesto del Grado en Traducción e Interpretación y el Diploma en Tercera Lengua Extranjera. Estudiar Traducción e Interpretación te formará en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para ejercer una profesión altamente demandada por el mercado laboral que contribuye a superar las barreras lingüísticas y culturales, y ayudar a que las personas y las sociedades se entiendan y se comuniquen. La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación internacional sin precedentes.

Información importante

Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Bachillerato o en último curso, CFGS, FP2 o en último curso, Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Cantoblanco (Madrid)
Ver mapa
Calle Universidad de Comillas, 3-5, 28049

Inicio

Fechas a elegirMatrícula abierta

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Opiniones

5.0
  • El programa está muy bien estructurado y organizado, sin lagunas ni redundancias.
    |
100%
4.9
excelente

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

Júlia Medina

5.0
12/07/2025
Sobre el curso: El programa está muy bien estructurado y organizado, sin lagunas ni redundancias.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Logros de este Centro

2025
2022

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 20 años en Emagister.

Materias

  • Lengua extranjera
  • Traducción jurídica
  • Traducción de textos
  • Traducción técnica
  • Interpretación de lenguas

Temario

PRIMER CURSO

  • Informática aplicada a la traducción3.0 ECTS
  • Introducción al hecho religioso3.0 ECTS
  • Lengua B9.0 ECTS
  • Lengua española: normas y usos6.0 ECTS
  • Teoría y práctica de la traducción B dir. - I6.0 ECTS
  • Habilidades personales3.0 ECTS


Lengua C (sólo una)

  • Lengua C Alemán9.0 ECTS
  • Lengua C Francés9.0 ECTS


Optativas de primer curso (24 ECTS)

  • Comunicación internacional: bases teóricas3.0 ECTS
  • Fundamentos de Lengua C (II) Alemán7.5 ECTS
  • Fundamentos de Lengua C (II) Francés7.5 ECTS
  • Metodología de estudio y análisis3.0 ECTS
  • Técnicas y estrategias de comunicación escrita4.5 ECTS
  • Técnicas y estrategias de comunicación oral4.5 ECTS
  • Tercera lengua extranjera I10.0 ECTS
  • Fundamentos de Lengua C (I)7.5 ECTS
  • Fundamentos de Lengua B7.5 ECTS
  • Enfoques económicos para las RR.II (I)3.0 ECTS
  • Enfoques económicos para las RR.II (II)3.0 ECTS
  • Introducción al derecho4.5 ECTS
  • Historia de España3.0 ECTS


SEGUNDO CURSO

  • Documentación aplicada a la traducción3.0 ECTS
  • Economía para la traducción3.0 ECTS
  • Historia y literatura B6.0 ECTS
  • Lengua y cultura B - inglés6.0 ECTS
  • Lengua y literatura españolas3.0 ECTS
  • Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés6.0 ECTS
  • Teoría y práctica de la traducción B dir. - II4.5 ECTS
  • Tercera lengua extranjera III5.0 ECTS


Historia y Literatura C (sólo una)

  • Historia y literatura C - alemán6.0 ECTS
  • Historia y literatura C - francés6.0 ECTS
  • Lengua y Cultura C (sólo una)
  • Lengua y cultura C - alemán6.0 ECTS
  • Lengua y cultura C - francés6.0 ECTS


Técnicas de expresión oral y escrita C (sólo una)

  • Técnicas de expresión oral y escrita C - alemán6.0 ECTS
  • Técnicas de expresión oral y escrita C - francés6.0 ECTS


Teoría y práctica de la traducción C - dir. I (sólo una)

  • Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Alemán4.5 ECTS
  • Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Francés4.5 ECTS


Optativas de segundo curso (6 ECTS)

  • Historia contemporánea de España3.0 ECTS
  • Literatura española3.0 ECTS
  • Recursos de lengua española para la traducción3.0 ECTS
  • Técnicas de expresión oral y escrita - Español3.0 ECTS
  • Tercera lengua extranjera II5.0 ECTS


TERCER CURSO

  • Derecho para la traducción3.0 ECTS
  • Interpretación I: Comunicación oral y análisis de discurso6.0 ECTS
  • Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural6.0 ECTS
  • Introducción a la comunicación intercultural3.0 ECTS
  • Lengua Aplicada B3.0 ECTS
  • Pensamiento social cristiano3.0 ECTS
  • Teoría de la traducción4.5 ECTS
  • Terminología3.0 ECTS
  • Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)3.0 ECTS
  • Traducción económica B-A6.0 ECTS
  • Tercera Lengua Extranjera IV10.0 ECTS
  • Liderazgo2.0 ECTS


Lengua Aplicada C (sólo una)

  • Lengua Aplicada C (I) (Alemán)6.0 ECTS
  • Lengua Aplicada C (I) (Francés)6.0 ECTS
  • Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa II (sólo una)
  • Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Alemán (II)3.0 ECTS
  • Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Francés (II)3.0 ECTS


Traducción económica C-A (sólo una)

  • Traducción económica C-A (alemán)4.5 ECTS
  • Traducción económica C-A (francés)4.5 ECTS


Optativas de Traducción Especializada (3 ECTS)

  • Gestión de Proyectos de Traducción3.0 ECTS
  • Localización3.0 ECTS
  • Maquetación, revisión y corrección3.0 ECTS
  • Traducción audiovisual3.0 ECTS
  • Traducción en los medios de comunicación3.0 ECTS
  • Traducción financiera3.0 ECTS
  • Traducción institucional B-A3.0 ECTS
  • Traducción literaria B-A3.0 ECTS
  • Traducción publicitaria3.0 ECTS
  • Traducción técnica B-A3.0 ECTS


Interpretación C-A (sólo una)

  • Interpretación C-A Alemán3.0 ECTS
  • Interpretación C-A Francés3.0 ECTS


Traducción institucional C-A (sólo una)

  • Traducción institucional C-A (alemán)3.0 ECTS
  • Traducción institucional C-A (Francés)3.0 ECTS


Traducción literaria C-A (sólo una)

  • Traducción literaria C-A (alemán)3.0 ECTS
  • Traducción literaria C-A (francés)3.0 ECTS
  • Traducción técnica C-A (sólo una)
  • Traducción técnica C-A (Alemán)3.0 ECTS
  • Traducción técnica C-A (Francés)3.0 ECTS


Optativas Generales (3 ECTS)

  • Análisis de textos especializados B3.0 ECTS
  • Didáctica de lenguas extranjeras3.0 ECTS
  • Historia de la traducción3.0 ECTS
  • Instituciones y Políticas de la Unión Europea3.0 ECTS
  • Lingüística aplicada a la traducción3.0 ECTS
  • Práctica Facultativa3.0 ECTS


CUARTO CURSO

  • Ética profesional3.0 ECTS
  • Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva12.0 ECTS
  • Práctica profesional6.0 ECTS
  • Trabajo Fin de Grado6.0 ECTS
  • Traducción jurídica B-A6.0 ECTS
  • Tercera lengua extranjera V10.0 ECTS
  • Aprendizaje-servicio3.0 ECTS
  • Emprendimiento y desarrollo profesional2.0 ECTS


Traducción jurídica C-A (sólo una)

  • Traducción jurídica C-A (Alemán)6.0 ECTS
  • Traducción jurídica C-A (Francés)6.0 ECTS


Lengua Aplicada C II (sólo una)

  • Lengua Aplicada C (II) (Alemán)6.0 ECTS
  • Lengua Aplicada C (II) (Francés)6.0 ECTS


Optativas de Traducción Especializada (15 ECTS)

  • Gestión de Proyectos de Traducción3.0 ECTS
  • Localización3.0 ECTS
  • Traducción audiovisual3.0 ECTS
  • Traducción en los medios de comunicación3.0 ECTS
  • Traducción financiera3.0 ECTS
  • Traducción institucional B-A3.0 ECTS
  • Traducción literaria B-A3.0 ECTS
  • Traducción publicitaria3.0 ECTS
  • Traducción técnica B-A3.0 ECTS


Traducción institucional C-A (sólo una)

  • Traducción institucional C-A (alemán)3.0 ECTS
  • Traducción institucional C-A (Francés)3.0 ECTS


Traducción literaria C-A (sólo una)

  • Traducción literaria C-A (alemán)3.0 ECTS
  • Traducción literaria C-A (francés)3.0 ECTS


Traducción técnica C-A (sólo una)

  • Traducción técnica C-A (Alemán)3.0 ECTS
  • Traducción técnica C-A (Francés)3.0 ECTS


Interpretación C-A (sólo una)

  • Interpretación C-A Alemán3.0 ECTS
  • Interpretación C-A Francés3.0 ECTS

Llama al centro

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)

10.803 € IVA inc.