Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)
Grado
En Cantoblanco
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Título propio
-
Lugar
Cantoblanco
-
Duración
4 Años
-
Créditos
240
Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación multilingüe, compuesto del Grado en Traducción e Interpretación y el Diploma en Tercera Lengua Extranjera. Estudiar Traducción e Interpretación te formará en la aplicación de idiomas (tres lenguas extranjeras) para ejercer una profesión altamente demandada por el mercado laboral que contribuye a superar las barreras lingüísticas y culturales, y ayudar a que las personas y las sociedades se entiendan y se comuniquen. La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación internacional sin precedentes.
Información importante
Para realizar esta formación debes tener uno de estos niveles de estudios: Grado, Licenciatura, Diplomatura..., Máster, Posgrado, Doctorado o en último curso
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 18 años en Emagister.
Materias
- Lengua extranjera
- Traducción jurídica
- Traducción de textos
- Traducción técnica
- Interpretación de lenguas
Temario
- Informática aplicada a la traducción3.0 ECTS
- Introducción al hecho religioso3.0 ECTS
- Lengua B9.0 ECTS
- Lengua española: normas y usos6.0 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción B dir. - I6.0 ECTS
- Habilidades personales3.0 ECTS
Lengua C (sólo una)
- Lengua C Alemán9.0 ECTS
- Lengua C Francés9.0 ECTS
Optativas de primer curso (24 ECTS)
- Comunicación internacional: bases teóricas3.0 ECTS
- Fundamentos de Lengua C (II) Alemán7.5 ECTS
- Fundamentos de Lengua C (II) Francés7.5 ECTS
- Metodología de estudio y análisis3.0 ECTS
- Técnicas y estrategias de comunicación escrita4.5 ECTS
- Técnicas y estrategias de comunicación oral4.5 ECTS
- Tercera lengua extranjera I10.0 ECTS
- Fundamentos de Lengua C (I)7.5 ECTS
- Fundamentos de Lengua B7.5 ECTS
- Enfoques económicos para las RR.II (I)3.0 ECTS
- Enfoques económicos para las RR.II (II)3.0 ECTS
- Introducción al derecho4.5 ECTS
- Historia de España3.0 ECTS
SEGUNDO CURSO
- Documentación aplicada a la traducción3.0 ECTS
- Economía para la traducción3.0 ECTS
- Historia y literatura B6.0 ECTS
- Lengua y cultura B - inglés6.0 ECTS
- Lengua y literatura españolas3.0 ECTS
- Técnicas de expresión oral y escrita B - inglés6.0 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción B dir. - II4.5 ECTS
- Tercera lengua extranjera III5.0 ECTS
Historia y Literatura C (sólo una)
- Historia y literatura C - alemán6.0 ECTS
- Historia y literatura C - francés6.0 ECTS
- Lengua y Cultura C (sólo una)
- Lengua y cultura C - alemán6.0 ECTS
- Lengua y cultura C - francés6.0 ECTS
Técnicas de expresión oral y escrita C (sólo una)
- Técnicas de expresión oral y escrita C - alemán6.0 ECTS
- Técnicas de expresión oral y escrita C - francés6.0 ECTS
Teoría y práctica de la traducción C - dir. I (sólo una)
- Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Alemán4.5 ECTS
- Teoría y práctica de la traducción C – dir. (I) Francés4.5 ECTS
Optativas de segundo curso (6 ECTS)
- Historia contemporánea de España3.0 ECTS
- Literatura española3.0 ECTS
- Recursos de lengua española para la traducción3.0 ECTS
- Técnicas de expresión oral y escrita - Español3.0 ECTS
- Tercera lengua extranjera II5.0 ECTS
TERCER CURSO
- Derecho para la traducción3.0 ECTS
- Interpretación I: Comunicación oral y análisis de discurso6.0 ECTS
- Interpretación II: Técnicas de mediación intercultural6.0 ECTS
- Introducción a la comunicación intercultural3.0 ECTS
- Lengua Aplicada B3.0 ECTS
- Pensamiento social cristiano3.0 ECTS
- Teoría de la traducción4.5 ECTS
- Terminología3.0 ECTS
- Traducción asistida por ordenador (CAT/TAO)3.0 ECTS
- Traducción económica B-A6.0 ECTS
- Tercera Lengua Extranjera IV10.0 ECTS
- Liderazgo2.0 ECTS
Lengua Aplicada C (sólo una)
- Lengua Aplicada C (I) (Alemán)6.0 ECTS
- Lengua Aplicada C (I) (Francés)6.0 ECTS
- Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa II (sólo una)
- Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Alemán (II)3.0 ECTS
- Teoría y Práctica de la Traducción C - Directa Francés (II)3.0 ECTS
Traducción económica C-A (sólo una)
- Traducción económica C-A (alemán)4.5 ECTS
- Traducción económica C-A (francés)4.5 ECTS
Optativas de Traducción Especializada (3 ECTS)
- Gestión de Proyectos de Traducción3.0 ECTS
- Localización3.0 ECTS
- Maquetación, revisión y corrección3.0 ECTS
- Traducción audiovisual3.0 ECTS
- Traducción en los medios de comunicación3.0 ECTS
- Traducción financiera3.0 ECTS
- Traducción institucional B-A3.0 ECTS
- Traducción literaria B-A3.0 ECTS
- Traducción publicitaria3.0 ECTS
- Traducción técnica B-A3.0 ECTS
Interpretación C-A (sólo una)
- Interpretación C-A Alemán3.0 ECTS
- Interpretación C-A Francés3.0 ECTS
Traducción institucional C-A (sólo una)
- Traducción institucional C-A (alemán)3.0 ECTS
- Traducción institucional C-A (Francés)3.0 ECTS
Traducción literaria C-A (sólo una)
- Traducción literaria C-A (alemán)3.0 ECTS
- Traducción literaria C-A (francés)3.0 ECTS
- Traducción técnica C-A (sólo una)
- Traducción técnica C-A (Alemán)3.0 ECTS
- Traducción técnica C-A (Francés)3.0 ECTS
Optativas Generales (3 ECTS)
- Análisis de textos especializados B3.0 ECTS
- Didáctica de lenguas extranjeras3.0 ECTS
- Historia de la traducción3.0 ECTS
- Instituciones y Políticas de la Unión Europea3.0 ECTS
- Lingüística aplicada a la traducción3.0 ECTS
- Práctica Facultativa3.0 ECTS
CUARTO CURSO
- Ética profesional3.0 ECTS
- Interpretación III: Técnicas de interpretación consecutiva12.0 ECTS
- Práctica profesional6.0 ECTS
- Trabajo Fin de Grado6.0 ECTS
- Traducción jurídica B-A6.0 ECTS
- Tercera lengua extranjera V10.0 ECTS
- Aprendizaje-servicio3.0 ECTS
- Emprendimiento y desarrollo profesional2.0 ECTS
Traducción jurídica C-A (sólo una)
- Traducción jurídica C-A (Alemán)6.0 ECTS
- Traducción jurídica C-A (Francés)6.0 ECTS
Lengua Aplicada C II (sólo una)
- Lengua Aplicada C (II) (Alemán)6.0 ECTS
- Lengua Aplicada C (II) (Francés)6.0 ECTS
Optativas de Traducción Especializada (15 ECTS)
- Gestión de Proyectos de Traducción3.0 ECTS
- Localización3.0 ECTS
- Traducción audiovisual3.0 ECTS
- Traducción en los medios de comunicación3.0 ECTS
- Traducción financiera3.0 ECTS
- Traducción institucional B-A3.0 ECTS
- Traducción literaria B-A3.0 ECTS
- Traducción publicitaria3.0 ECTS
- Traducción técnica B-A3.0 ECTS
Traducción institucional C-A (sólo una)
- Traducción institucional C-A (alemán)3.0 ECTS
- Traducción institucional C-A (Francés)3.0 ECTS
Traducción literaria C-A (sólo una)
- Traducción literaria C-A (alemán)3.0 ECTS
- Traducción literaria C-A (francés)3.0 ECTS
Traducción técnica C-A (sólo una)
- Traducción técnica C-A (Alemán)3.0 ECTS
- Traducción técnica C-A (Francés)3.0 ECTS
Interpretación C-A (sólo una)
- Interpretación C-A Alemán3.0 ECTS
- Interpretación C-A Francés3.0 ECTS
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)