Fundación Fidescu

Preparación para el examen de Traductor-Intérprete Jurado

Fundación Fidescu
A Distancia
  • Fundación Fidescu

301-500 €
CURSO PREMIUM
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Curso
Nivel Nivel avanzado
Metodología A distancia
Horas lectivas 180h
Duración 6 Meses
Inicio Fechas a elegir
Envío de materiales de aprendizaje
Tutor personal
  • Curso
  • Nivel avanzado
  • A distancia
  • 180h
  • Duración:
    6 Meses
  • Inicio:
    Fechas a elegir
  • Envío de materiales de aprendizaje
  • Tutor personal
Descripción

¿Quieres dedicarte a la interpretación jurídica? ¿Te gustaría dirigir tu carrera profesional hacia el campo de la interpretación oral participando en tribunales de justicia? Si dominas una segunda lengua, ahora tienes la posibilidad de preparar el examen de Traductor e Intérprete Jurado gracias a este curso a distancia que te ofrece Emagister y así especializarte en la traducción de textos jurídicos o económicos.

Si te gusta la traducción y la interpretación, y dispones de conocimientos jurídicos, esta puede ser una salida profesional para ti que te permitirá alcanzar todas tus metas laborales. Este curso te prepara para que te presentes con garantías al examen de Traductor e Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores. Asimismo, adquirirás las competencias necesarias para trabajar con textos jurídicos y económicos.

Durante 6 meses recibirás conocimientos avanzados en la materia con una metodología basada en la práctica. El curso consta de 180 horas de estudio y se imparte con la metodología a distancia. Se trata de en ocho entregas mensuales, divididas en: dos de traducción directa, dos de traducción inversa y cuatro de traducción jurídica. Al finalizar, se te hará entrega de tu título otorgado por FIDESCU.

Si quieres saber más sobre esta formación, solicita información en emagister.com. Contactaremos contigo con la mayor rapidez posible para dar respuesta a todas tus preguntas.

Información importante Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Fechas a elegir
A distancia
Inicio Fechas a elegir
Ubicación
A distancia

A tener en cuenta

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Traductor-Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica.

· ¿A quién va dirigido?

Titulados universitarios (preferiblemente licenciados en Filología, Derecho, Económicas o Empresariales) con un nivel superior de la segunda lengua (C1-C2 del Marco Común de Referencia Europeo) y un dominio absoluto del español.

· Requisitos

REQUISITOS PARA PRESENTARSE AL EXAMEN OFICIAL DEL MAEC: • Ser mayor de edad. • Tener la nacionalidad española o de cualquier otro Estado miembro de la Unión Europea, del Espacio Económico Europeo o de Suiza. • Poseer un título español de Grado o Licenciatura, o cualquier título incluido en el nivel 2 o 3 del Marco Español de Cualificaciones para la Educación Superior, o un título extranjero que haya sido homologado a alguno de aquéllos por el Ministerio de Educación, Cultura y Deporte.

· Titulación

Superado el programa formativo. FIDESCU otorga la certificación correspondiente, es un título propio. FIDESCU es una Entidad Educativa que está bajo el Protectorado del Ministerio de Educación de España

· ¿Qué distingue a este curso de los demás?

Los interesados realizan la traducción de textos similares a los contenidos en el examen del MAEC. - Traducción general (directa e inversa) - Traducción jurídica y económica (directa)

Preguntas & Respuestas

Plantea tus dudas y otros usuarios podrán responderte

Opiniones

0.0
No valorado
Valoración del curso
100%
Lo recomiendan
4.3
fantástico
Valoración del Centro

Opiniones sobre este curso

No hay opiniones de este curso todavía
* Opiniones recogidas por Emagister & iAgora

¿Qué aprendes en este curso?

Traducción jurada
Alemán jurídico
Francés jurídico
Traducción jurídica
Traductor jurado
Traductor
Inglés jurídico
Traducción directa
Traducción inversa
Traducción jurídico-económica
Traductor-intérprete Jurado
Traducción
Inglés avanzado
Francés avanzado
Alemán avanzado
Portugués avanzado
Preparación para el Examen de Traductor/Intérprete Jurado
Traductor/Intérprete Jurado
Exámenes de traducción
Traducción a distancia
Traducción especializada
Traducción general directa
Traducción jurídico-económica directa
Traducción general inversa
Vocabulario
Habilidades comunicativas
FLUIDEZ VERBAL

Profesores

Mª Teresa Pérez Mas
Mª Teresa Pérez Mas
Coordinadora de los cursos

Temario

PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE JURADO

PLAN DE ESTUDIOS:

- Traducción general, directa

- Traducción general, inversa

- Traducción jurídico-económica, directa

PAREJAS DE IDIOMAS

1. Inglés-Español/Español-Inglés
2. Francés-Español/Español-Francés
3. Alemán-Español/Español-Alemán
4. Portugués-Español/Español-Portugués

Información adicional


El curso se puede comenzar en la fecha que elija el interesado.

Persona de contacto: Mª Teresa Pérez

CURSO DE PREPARACIÓN  PARA EL EXAMEN DE TRADUCTOR-INTÉRPRETE JURADO:
 180 horas / 7 créditos.