Grado en traducción e interpretación más grado en estudios ingleses
Grado
En Córdoba
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Título propio
-
Lugar
Córdoba
-
Duración
6 Años
El itinerario conjunto del Grado de Traducción e Interpretación y Estudios Ingleses se encuadra dentro de la Rama de Artes y Humanidades. Su plan de estudios ofrece una formación que abarca, por una parte, el conocimiento filológico tradicional en las áreas de la lingüística, la literatura y la cultura de los países de habla inglesa y, por otra, el empleo de herramientas de traducción, informática, audiovisual o interpretación y una lengua C a nivel B1. Incide en la enseñanza de lenguas extranjeras y prepara al alumnado para el ejercicio profesional en áreas como la traducción, la enseñanza, la gestión cultural o la labor editorial.
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Este Grado persigue que los alumnos adquieran competencias en la comunicación y traducción en lenguas extranjeras (inglés y otras lenguas modernas), uso de los recursos necesarios para el estudio e investigación filológicos, así como la utilización de las TICs y el trabajo en equipos interdisciplinares e internacionales. Asimismo, pretende que se desarrollen las destrezas necesarias el estudio científico de la lengua, lingüística, literatura y cultura. Al mismo tiempo, busca introducir perfiles nuevos y desarrollar los existentes, esencialmente los de carácter práctico, con vistas a su actividad laboral. Todo ello mediante la adquisición de competencias y conocimientos básicos que capacitan para el ejercicio profesional y la autonomía formativa.
En el último curso los alumnos realizarán una asignatura de 6 créditos dedicada a las prácticas externas que aportará conocimientos de los entornos profesionales de la titulación, incluyendo tanto prácticas en empresas como estancias en otros Centros o Departamentos, participación en seminarios o talleres.
Opiniones
Materias
- Interpretación de lenguas
- Traducción técnica
- Traducción de textos
- Traducción audiovisual
- Traducción jurídica
- Cultura inglesa
- Estudios ingleses
Temario
CURSO 1º
Lengua española (e.i.)
Lengua española ii (trad)
Idioma moderno i (francés, alemán, árabe, italiano) (e.i)
Idioma moderno ii (e.i.) (francés, alemán, árabe, italiano)
Lengua b i inglés (trad)
Lengua b ii inglés (trad)
Lingüística (trad)
Fundamentos teóricos de la traducción (trad)
Herramientas informáticas profesionales (trad)
Teoría de la literatura (e.i.)
Pronunciación del inglés i (e.i)
Pronunciación del inglés ii (e.i)
CURSO 2º
Idioma moderno iii (francés, alemán, árabe, italiano) (e.i)
Lengua b iv (trad)
Lengua b iii inglés (trad)
Formas narrativas (e.i.)
Cultura y civilización panhispánicas (trad)
Terminología (trad)
Herramientas profesionales para la traducción (trad)
Informática aplicada a la traducción (trad)
Traducción general de la lengua b inglés (trad)
Traducción general de la lengua c (francés/alemán/árabe/italiano)
Panorama de las literaturas en inglés (e.i.)
Lengua c iv (francés/alemán/árabe/italiano)
CURSO 3 º
Inglés instrumental v (e.i.)
Gramática inglesa i (e.i.)
Traducción científica y técnica de la lengua b inglés (trad)
Traducción periodísticade la lengua c (francés/alemán/árabe/italiano) (trad)
Traducción intercultural
Inglés instrumental vi (e.i.)
Gramática inglesa (e.i.)
Documentación
Shakespeare (e.i.)
Poesía y creatividad verbal (e.i.)
Traducción literaria de la lengua c (francés/alemán/árabe/italiano) (trad)
CURSO 4º
Semántica y pragmática i (e.i.)
Semántica y pragmática ii (e.i.)
Técnicas interpretación de la lengua b i inglés (trad)
Técnicas interpretación de la lengua b ii inglés (trad)
Vanguardia y experimentación (e.i)
Literatura comparada (e.i.)
Traducción literaria de la lengua b (trad)
Memorias de traducción (trad)
Texto y discurso (e.i.)
Adquisición y enseñanza del inglés (e.i.)
Traducción cinematográfica y subtitulado de la lengua b (e.i)
Traducción de textos agroalimentarios de la lengua b (trad)
CURSO 5º
Imperio, globalización y diversidad en los países de habla inglesa (e.i.)
Lengua clásica (griego) (latín) (e.i.)
Técnicas de interpretación jurídico-económica de la lengua b (trad)
Traducción de textos jurídicos y económicos de la lengua b (trad)
Expresiones culturales contemporáneas (e.i.)
Historia de la lengua inglesa (e.i.)
Prácticas de empresa (trad)
Lenguajes teatrales y cinematográficos (e.i.)
Trabajo fin de grado (e.i.)
Traducción científica y técnica de la lengua c (francés, alemán, árabe, italiano) (trad)
Trabajo fin de grado (trad)
Cultura y civilización de la lengua c (francés, alemán, árabe, italiano) (trad)
Traducción jurídica y económica de la lengua c (francés, alemán, árabe, italiano) (trad)
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Grado en traducción e interpretación más grado en estudios ingleses