-
Todos
-
Online
-
Filtros
Cursos de Interpretación de lenguas
- Grado
- Santiago De Compostela
- 4 Años
El Grado en Lengua y Literatura Inglesas responde a las demandas de la sociedad actual en el contexto del mundo globalizado en el que el inglés se utiliza como lengua franca. En un marco caracterizado por el intercambio cultural generalizado, el idioma inglés y su cultura son un vehículo privilegiado de comunicación y un agente generador fundamental de cultura. Este grado...
- Postgrado
- La Laguna
Objetivo del curso: El objetivo es ofrecer una formación complementaria a quienes dominen una o varias lenguas extranjeras y deseen capacitarse para actuar como mediadores lingüísticos, perfil profesional cada día más demandado en nuestro mundo multicultural y, muy especialmente, en las islas canarias, donde, por el turismo y la inmigración, son numerosos los ciudadanos...
- Subvencionado a trabajadores
- Valencia
Dirigido a: EXCLUSIVAMENTE a las empleadas y los empleados públicos que trabajan en cualquier Administración Pública del País Valenciano".
subvencionado por el Estado
- Subvencionado a trabajadores
- Castellón
Dirigido a: EXCLUSIVAMENTE a las empleadas y los empleados públicos que trabajan en cualquier Administración Pública del País Valenciano".
subvencionado por el Estado
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
- Master oficial
- Girona
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Se valorarán los expedientes de los titulados y de los profesionales de la enseñanza de las lenguas, de la enseñanza en centros de primaria, secundaria y escuelas de adultos, de acogida de colectivos de inmigrantes, de traducción e interpretación, de lingüística, de pedagogía, de psicopedagogía, educación social, y de sociología y antropología. También se tendrán...
- Grado
- Semipresencial en Vic
- 4 Años
La institución coordinadora de la enseñanza es la UOC, que asume la gestión del acceso, admisión y matriculación, así como la gestión y custodia del expediente y documentación adicional de los estudiantes.
- Grado
- Vic
- 4 Años
La institución coordinadora de la enseñanza es la UOC, que asume la gestión del acceso, admisión y matriculación, así como la gestión y custodia del expediente y documentación adicional de los estudiantes.
- Master oficial
- Las Palmas De Gran Canaria
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación , en Comunicación Audiovisual, y en Filología , aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales de este u otros sectores de actividad...
- Master oficial
- Semipresencial en Vigo
- 1 Año
Dirigido a: Con carácter genérico no se establecen requisitos específicos de admisión, aunque se valoran como titulaciones preferentes las del ámbito de las Artes y Humanidades. Las solicitudes de alumnos titulados en ramas de conocimiento distintas de Arte y Humanidades deberán ser estudiadas por la Comisión Académica del máster.
- Master oficial
- Salamanca
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Dirigido principalmente a graduados o licenciados en Filología Alemana, el Master aquí propuesto permanece abierto asimismo a licenciados o graduados de otras Filologías, así como a graduados o licenciados de las facultades de Traducción e Interpretación. Está orientado tanto a la formación de profesionales de la enseñanza del Alemán como Lengua Extranjera...
- Postgrado
- Semipresencial en Sevilla
Dirigido a Licenciados en Traducción e Interpretación (combinación español/ruso), Filología Hispánica (para alumnos rusos), Filología Eslava (especialización en ruso), Pedagogía de idiomas español o ruso, así como a Personas que acrediten experiencia profesional suficiente para la realización del curso. El objetivo es profundizar en las técnicas de traducción especializadas...
- Master oficial
- Valencia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El máster pretende dar respuesta a una necesidad clara de formación especializada de la Comunidad Valenciana, caracterizada por el sólido dinamismo internacional de sus empresas, así como por la nutrida presencia de ciudadanos de la Unión Europea y de otras procedencias cuyas necesidades lingüísticas los traductores están llamados a satisfacer. Otro dato que refuerza el...
-
No he valorado las instalaciones ya que mi curso es on line
← | →
-
Un curso para mí muy positivo que me ha ayudado mucho en mi aprendizaje. He hecho varios cursos de traducción y tengo que decir que el curso de traducción especializada del Fidescu es el que me ha gustado más. El curso se centra en la práctica de la traducción y te enfrenta a traducciones reales que te puedes encontrar en tu trabajo. Las tutoras son muy profesionales, muy preparadas y corrigen muy bien. Haciendo este curso he aprendido mucho y lo aconsejo a todos aquellos que quieran aprender a traducir bien y que buscan un curso profesional, serio y de confianza.
← | →
-
Es un curso innovador porque al tener un curso en linea me permite mejorar mis habilidades de traductor desde mi hogar e incluso mi centro de trabajo. Las herramientas proporcionadas son magnificas.
← | →
- Curso
- A distancia
- Nivel avanzado
¿Siempre quisiste ser traductor? ¿Dominas diversas lenguas? Si eres una persona apasionada del mundo de los idiomas y quisieras emprender una carrera profesional dedicada a la traducción este es, sin duda, tu curso. Con este programa práctico de traducción de textos de todo tipo (generales, jurídicos, económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir...
¿Siempre quisiste ser traductor? ¿Dominas diversas lenguas? Si eres una persona apasionada del mundo de los idiomas y quisieras emprender una carrera profesional dedicada a la traducción este es, sin duda, tu curso. Con este programa práctico de traducción de textos de todo tipo (generales, jurídicos, económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir...
-
No he valorado las instalaciones ya que mi curso es on line
← | → ver todas
-
Un curso para mí muy positivo que me ha ayudado mucho en mi aprendizaje. He hecho varios cursos de traducción y tengo que decir que el curso de traducción especializada del Fidescu es el que me ha gustado más. El curso se centra en la práctica de la traducción y te enfrenta a traducciones reales que te puedes encontrar en tu trabajo. Las tutoras son muy profesionales, muy preparadas y corrigen muy bien. Haciendo este curso he aprendido mucho y lo aconsejo a todos aquellos que quieran aprender a traducir bien y que buscan un curso profesional, serio y de confianza.
← | → ver todas
-
Es un curso innovador porque al tener un curso en linea me permite mejorar mis habilidades de traductor desde mi hogar e incluso mi centro de trabajo. Las herramientas proporcionadas son magnificas.
← | → ver todas
-
Al menos, comparado con las otras opciones que puedes encontrar, aquí no te mienten sobre la información relevante y la verdad te dejan bien preparado sin atracarte o sin que sientas que perdiste el dinero.
← | →
-
Personal y sin un gran desempeño, logré aprobar 4 de las 4 asignaturas que he matriculado. La academia siempre me presentó los materiales y temarios de manera oportuna y mis dudas siempre fueron bien respondidas también.
← | →
-
Al menos, comparado con las otras opciones que puedes encontrar, aquí no te mienten sobre la información relevante y la verdad te dejan bien preparado sin atracarte o sin que sientas que perdiste el dinero.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 400h - 4 Meses
¿Te gustaría aprender a comunicarte con el lenguaje de signos? Ahora con este curso aprenderás a comunicarte con el lenguaje de signos de una manera práctica y eficaz. Para acceder a esta formación no es necesario tener conocimientos previos de la materia ya que se empieza desde el nivel cero.
¿Te gustaría aprender a comunicarte con el lenguaje de signos? Ahora con este curso aprenderás a comunicarte con el lenguaje de signos de una manera práctica y eficaz. Para acceder a esta formación no es necesario tener conocimientos previos de la materia ya que se empieza desde el nivel cero.
-
Al menos, comparado con las otras opciones que puedes encontrar, aquí no te mienten sobre la información relevante y la verdad te dejan bien preparado sin atracarte o sin que sientas que perdiste el dinero.
← | → ver todas
-
Personal y sin un gran desempeño, logré aprobar 4 de las 4 asignaturas que he matriculado. La academia siempre me presentó los materiales y temarios de manera oportuna y mis dudas siempre fueron bien respondidas también.
← | → ver todas
-
Al menos, comparado con las otras opciones que puedes encontrar, aquí no te mienten sobre la información relevante y la verdad te dejan bien preparado sin atracarte o sin que sientas que perdiste el dinero.
← | → ver todas
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Master
- Madrid
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Curso
- A distancia
- 110h
Si te apasiona la comunicación y te gustaría aprender la lengua de signos española, para ser capaz de interpretar los mensaje emitidos en lengua oral y viceversa, ya sea con una finalidad personal o profesional, este curso que imparte Matrix Formación constituye una oportunidad única para que aprendas esta forma de comunicación desde la comodidad de tu hogar.Se trata de...
- Curso
- A distancia
- 110h
¿Estás interesado en aprender a comunicarte con personas con discapacidad auditiva? ¿Te gustaría ser capaz de interpretar de forma simultánea la lengua de signos española a la lengua oral y viceversa? Si tu respuesta es afirmativa, este curso de la lengua de signos que imparte Matrix Formación constituye una oportunidad única.
- Curso
- A distancia
- 80h
¿Quieres convertirte en intérprete de lengua de signos española? Con el curso que te presentamos en Emagister de Discapacidad Auditiva y Lengua de Signos impartido por Fca Formación, conocerás la figura del intérprete, su perfil y su labor a nivel profesional.