-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters oficiales de Filología
- Master oficial
- A Coruña
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El Master se dirige principalmente a titulados universitarios en Turismo, así como a egresados en Administración y Dirección de Empresas, Economía, Filología, Geografía o Sociología.
- Master oficial
- A Coruña
- 1 Año
- Prácticas en empresa
En la Facultad de Filología de la Universidade da Coruña se pueden realizar estudios lingüísticos y literarios de grado, máster y doctorado. Somos una Facultad nueva con un personal docente e investigador altamente cualificado y comprometido con la atención al alumnado.
- Master oficial
- Soria
Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de las lenguas inglés, francés y español, que se interesen por el campo de la traducción profesional. El Máster presencial forma profesionales especialistas y preparados para realizar trabajos en la traducción al más alto nivel.
- Master oficial
- Santiago De Compostela
El máster, de carácter interuniversitario, proporciona formación en lingüística avanzada a graduados en Filología, Lenguas, Lingüística, Traducción e Interpretación, Humanidades y Sociología, para especializarlos en las áreas aplicadas de Adquisición y Enseñanza de Lenguas, Comunicación y Recursos Lingüísticos, y Léxico, Gramática y Variación.
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El diseño del máster permite cursar dos itinerarios simultáneamente. En este caso, el estudiante deberá matricularse en las asignaturas obligatorias de cada uno de ellos. Los créditos restantes (8) pueden elegirse entre materias de cualquier itinerario o el Prácticum.
- Master oficial
- Murcia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Hay pocos egresados en lenguas que no lleven dentro de sí un escritor. La traducción editorial es un campo fascinante que incardina a la perfección la competencia en lengua extranjera con la creatividad: ofrecemos el aprender a traducir libros y textos de diversos formatos, en el contexto de un sector profesional muy activo como es el de la producción editorial en España...
- Master oficial
- Logroño
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Titulaciones con acceso: Licenciados en Filología Hispánica, Románica, Francesa, Inglesa, Italiana, Eslava y Alemana.
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | →
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | → ver todas
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | → ver todas
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Sevilla
PresentaciónPresentaciónEl programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
- Master oficial
- Granada
Objetivo del curso: Experiencia para pensar en los fundamentos necesarios antes de iniciar cualquier acción práctica de investigación. Dirigido a: Al Programa Oficial de Posgrado podrán acceder licenciados en Filología Inglesa, Filología Anglo-Alemana, Filología Hispánica, en Filologías, en Literatura Comparada, Otras filologías o campos relacionados, Ciencias de la Educación...
- Master oficial
- Madrid
Curso presencial a prepararse destinado a licenciados, diplomados o graduados universitarios con buenos conocimientos de alemán y español que deseen conocer en profundidad las culturas alemana y española. Tiene como objetivo formar a los alumnos para que se incorporen en los mercados laborales contando con las áreas económicas, de derecho, historia política y los medios...
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Gdo./Ldo. en Filología Hispánica, Graduado en Lenguas Románicas, Lenguas Modernas (o similar), o en otras titulaciones, con itinerarios específicos en Español/Lengua Española, Gdo./Ldo. en otras Filologías, Gdo./Ldo. en Humanidades, Gdo./Ldo. en Comunicación (ant. Ciencias de la Información).
- Master oficial
- Bilbao
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige a titulados universitarios (licenciados, graduados o ingenieros) que posean un nivel alto de español e inglés y que quieran especializarse en la enseñanza del español en contextos multilingües e internacionales. Se prevé que en su mayoría los participantes en este Programa sean titulados en Filología Hispánica, Lingüística, Lenguas Modernas...
- Master oficial
- Granada
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige a titulados universitarios en Filología Hispánica y otras Filologías, además de estudios como Lingüística General, Traducción e Interpretación, Ciencias de la Educación, Comunicación y otras disciplinas de Letras y Humanidades.
- Master oficial
- Semipresencial en Córdoba
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Este máster es ideal para profundizar y completar los conocimientos de distintas áreas de la filología, como filología inglesa, traducción, interpretación, humanidades, etc. El curso busca profundizar en conocimientos tanto de filología inglesa como en otros aspectos de los Estudios Ingleses que en general no se encuentran en el currículum universitario. El curso es semipresencial...
- Master oficial
- Salamanca
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Dirigido principalmente a graduados o licenciados en Filología Alemana, el Master aquí propuesto permanece abierto asimismo a licenciados o graduados de otras Filologías, así como a graduados o licenciados de las facultades de Traducción e Interpretación. Está orientado tanto a la formación de profesionales de la enseñanza del Alemán como Lengua Extranjera...
- Master oficial
- Leioa
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: El master se dirige principalmente a titulados universitarios en estudios como Antropología Social y Cultural, Bellas Artes, Ciencias Políticas y de la Administración, Derecho, Economía, Administración y Dirección de Empresas, Ciencias y Técnicas estadística, Filosofía, Filología, Geografía, Historia, Historia del Arte, Historia y Ciencias de la Música, Humanidades...
-
Una universidad que está bien preparada en lo que ofrece con sus master, estoy cursando mi experiencia y quiero destacar el nivel de las materias, el material de apoyo que recibes de calidad, el desarrollo de clases que es bastante participativo entre profesor y alumnos, estoy encantada con lo que está siendo hasta ahora mi experiencia.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
¡Emagister tiene el agrado de presentarte el excelente Máster en Culturas y Lenguas de la Antigüedad de la prestigiosa UB! Este programa te ofrece la oportunidad de adentrarte en el fascinante mundo de la antigüedad, desde los orígenes de la civilización mesopotámica hasta la realidad actual, explorando las lenguas, escrituras y manifestaciones culturales de este período...
¡Emagister tiene el agrado de presentarte el excelente Máster en Culturas y Lenguas de la Antigüedad de la prestigiosa UB! Este programa te ofrece la oportunidad de adentrarte en el fascinante mundo de la antigüedad, desde los orígenes de la civilización mesopotámica hasta la realidad actual, explorando las lenguas, escrituras y manifestaciones culturales de este período...
-
Una universidad que está bien preparada en lo que ofrece con sus master, estoy cursando mi experiencia y quiero destacar el nivel de las materias, el material de apoyo que recibes de calidad, el desarrollo de clases que es bastante participativo entre profesor y alumnos, estoy encantada con lo que está siendo hasta ahora mi experiencia.
← | →