emagister

Idiomas

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 494 940
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros
  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Barcelona
  • Sevilla
  • Granada
  • A Coruña
  • Alicante
  • Cáceres
  • Cádiz
  • Castellón
  • Córdoba
  • Las Palmas
  • Lleida
  • Málaga
  • Murcia
  • Pontevedra
  • Salamanca
  • Soria
  • Tenerife
  • Valencia
  • Valladolid
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Presencial
  • Online
  • Tipo de estudios
  • + Filtros (1)
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 9519
  • Curso 7520
  • Subvencionados 1413
  • Grados 269
  • Masters y postgrados 263
  • Master 120
  • Master oficial 88
  • Postgrado 28
  • Doctorado 12
  • Diploma de Especialización 11
  • MBA 3
  • Experto universitario 1
  • Formación Profesional 32
  • Oposiciones 21
  • Home
  • Masters
  • Idiomas

Masters oficiales de Idiomas

(88)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Idiomas
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 9519
  • Curso 7520
  • Subvencionados 1413
  • Grados 269
  • Masters y postgrados 263
  • Master 120
  • Master oficial 88
  • Postgrado 28
  • Doctorado 12
  • Diploma de Especialización 11
  • MBA 3
  • Experto universitario 1
  • Formación Profesional 32
  • Oposiciones 21
Precio
  • más de 9000€
  • 7.000 €
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
Temática
  • Todos 176
  • Idiomas 88
  • Traducción e Interpretación 55
  • Filología Inglesa 14
  • Inglés 3
  • Chino 3
  • Gallego 3
  • Francés 2
  • Japonés 2
  • Inglés para Ejecutivos y Profesionales 1
  • Alemán 1
  • Otros Idiomas 1
  • Lengua de Signos 1
  • Portugués 1
  • Español 1
Ver más
Inicio
Duración
  • Horas 0
  • Días 0
  • Semanas 0
  • 3 meses 0
  • 6 meses 1
  • 9 meses 2
  • Años 60
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Nivel de aprendizaje
Características
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 36
  • Titulación oficial 23
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
País
Provincia
  • Madrid 13
  • Barcelona 9
  • Sevilla 7
  • Granada 5
  • A Coruña 4
  • Alicante 3
  • Cáceres 1
  • Cádiz 1
  • Castellón 3
  • Córdoba 2
  • Las Palmas 2
  • Lleida 1
  • Málaga 5
  • Murcia 3
  • Pontevedra 5
  • Salamanca 5
  • Soria 1
  • Tenerife 1
  • Valencia 1
  • Valladolid 4
  • Zaragoza 2
Población
Metodología
  • Todos 88
  • Online / A distancia 10
  • Presencial 69
  • Semipresencial 9
  • In company 0

Formación relacionada

  • Master Oficial Idiomas online
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025
CUM LAUDE Premium
UNIR, la Universidad en Internet

Máster Universitario en Enseñanza de Inglés como Lengua Extranjera (TEFL)

4.4
7 opiniones
  • Me encuentro matriculado esta formación y me ha ido muy bien, la plataforma es cómoda y bastante asequible, los profesores son atentos ante las dudas que se presentes, de mejorar si seria un poco la atención del mentor.
    ← | →
  • Estoy muy contenta con esta formación. Yo, la verdad, era muy perezosa para realizar formaciones online, pero la verdad me ha gustado mucho poder evitar desplazamientos y hacerlo de forma más cómoda. Me parece muy bueno; los profesores son muy majos, se preocupan por que hayas entendido; si tienes problemas o dudas, no tienen inconveniente en volver a explicar. Sus explicaciones son muy claras y entendibles. En cuanto al contenido, pensé que iba a ser más complejo, pero con la explicación de los profesores todo ha sido más fácil. Yo ya tenía conocimientos previos, pero definitivamente los he ampliado bastante.
    ← | →
  • No he comenzado mi formación, pero en general mi proceso administrativo me ha parecido muy bien, todo perfecto, ya que todas las consultas que realizo puedo llamar y me contestan todo perfecto. Adicionalmente, me asesoraron en todo el proceso de mi documentación y me explicaron metodología, contenido y profesorado. Y ahorita, un mes antes de empezar, nos dejan disponible el aula virtual para ir observando y familiarizarnos, y todo lo realicé de manera online.
    ← | →
UNIR, la Universidad en Internet
  • Master oficial
  • Online
  • 1 Año
Últimas Plazas Disponibles

¿Quieres continuar con tu formación y dedicar tu carrera especialmente al aprendizaje de una segunda lengua como el inglés? A través de este máster, impartido en su totalidad en inglés, te convertirás en un perfil especializado en la enseñanza de la lengua inglesa en todo tipo de centros. Además, te enseñará a planificar, desarrollar y evaluar el currículo educativo que...

Precio a consultar
Últimas Plazas Disponibles

¿Quieres continuar con tu formación y dedicar tu carrera especialmente al aprendizaje de una segunda lengua como el inglés? A través de este máster, impartido en su totalidad en inglés, te convertirás en un perfil especializado en la enseñanza de la lengua inglesa en todo tipo de centros. Además, te enseñará a planificar, desarrollar y evaluar el currículo educativo que...

  • Me encuentro matriculado esta formación y me ha ido muy bien, la plataforma es cómoda y bastante asequible, los profesores son atentos ante las dudas que se presentes, de mejorar si seria un poco la atención del mentor.
    ← | → ver todas
  • Estoy muy contenta con esta formación. Yo, la verdad, era muy perezosa para realizar formaciones online, pero la verdad me ha gustado mucho poder evitar desplazamientos y hacerlo de forma más cómoda. Me parece muy bueno; los profesores son muy majos, se preocupan por que hayas entendido; si tienes problemas o dudas, no tienen inconveniente en volver a explicar. Sus explicaciones son muy claras y entendibles. En cuanto al contenido, pensé que iba a ser más complejo, pero con la explicación de los profesores todo ha sido más fácil. Yo ya tenía conocimientos previos, pero definitivamente los he ampliado bastante.
    ← | → ver todas
  • No he comenzado mi formación, pero en general mi proceso administrativo me ha parecido muy bien, todo perfecto, ya que todas las consultas que realizo puedo llamar y me contestan todo perfecto. Adicionalmente, me asesoraron en todo el proceso de mi documentación y me explicaron metodología, contenido y profesorado. Y ahorita, un mes antes de empezar, nos dejan disponible el aula virtual para ir observando y familiarizarnos, y todo lo realicé de manera online.
    ← | → ver todas
Premium
URV - Universitat Rovira i Virgili

Máster universitario en Traducción Profesional Inglés-Español

5.0
2 opiniones
  • El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
    ← | →
  • La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
    ← | →
URV - Universitat Rovira i Virgili
  • Master oficial
  • Online
  • Sep-2026
  • 8 Meses

En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.

2001-3000 €

En Emagister nos preocupamos por tu futuro laboral y profesional, por tal motivo te ofrecemos una oferta imperdible impartida por la Universitat Rovira i Virgili, se trata del Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español donde aprenderás a gestionar y atender las necesidades específicas del cliente, adaptándose al mercado.

  • El profesorado de la Universitat Rovira i Virgili es muy profesional y tienen años de experiencia.
    ← | → ver todas
  • La relación calidad-precio está muy bien, es económico. El profesor es muy bueno y el método de impartición está muy bien.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE
Universidad Pontificia Comillas

Máster Universitario en Interpretación de Conferencias

5.0
1 opinión
  • Es una de las universidades privadas más prestigiosas españolas, y cursos como este demuestran el por qué está reconocida en el plano internacional.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

El Máster Universitario en Interpretación de Conferencias está dirigido a los futuros profesionales que quieren obtener una sólida formación en este ámbito tan especializado a través de un permanente contacto con los profesionales de la interpretación de conferencias y de la utilización de los últimos avances metodológicos y tecnológicos. El programa de este máster tiene...

Precio a consultar

El Máster Universitario en Interpretación de Conferencias está dirigido a los futuros profesionales que quieren obtener una sólida formación en este ámbito tan especializado a través de un permanente contacto con los profesionales de la interpretación de conferencias y de la utilización de los últimos avances metodológicos y tecnológicos. El programa de este máster tiene...

  • Es una de las universidades privadas más prestigiosas españolas, y cursos como este demuestran el por qué está reconocida en el plano internacional.
    ← | →
CUM LAUDE Premium
Universidad Rey Juan Carlos

Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial (alemán/árabe/chino/inglés)

5.0
1 opinión
  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
Universidad Rey Juan Carlos
  • Master oficial
  • Vicálvaro
  • Septiembre
  • 1 Año

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

Precio a consultar

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
CUM LAUDE Premium
Universidad Internacional de Valencia (VIU)

Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta

5.0
2 opiniones
  • He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
    ← | →
  • Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
    ← | →
Universidad Internacional de Valencia (VIU)
  • Master oficial
  • Online
  • 9 Meses

¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...

Precio a consultar

¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...

  • He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
    ← | → ver todas
  • Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
    ← | → ver todas
UOC UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA

Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías

3.8
6 opiniones
  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    ← | →
  • La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos. Dejo claro que, si requiere mucho trabajo, aunque estoy muy contenta por ello, de lo contrario no aprendería.
    ← | →
  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    ← | →
UOC UNIVERSITAT OBERTA DE CATALUNYA
  • Master oficial
  • Online
Fracciona fácil

El máster universitario online de Traducción y Tecnologías de la UOC proporciona los conocimientos y las herramientas necesarias tanto conceptuales como tecnológicas implicadas en la traducción especializada.

Precio a consultar
Fracciona fácil

El máster universitario online de Traducción y Tecnologías de la UOC proporciona los conocimientos y las herramientas necesarias tanto conceptuales como tecnológicas implicadas en la traducción especializada.

  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    ← | → ver todas
  • La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos. Dejo claro que, si requiere mucho trabajo, aunque estoy muy contenta por ello, de lo contrario no aprendería.
    ← | → ver todas
  • Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado la forma de enseñanza, la comunicación con los profesores y los tipos de evaluaciones.
    ← | → ver todas

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

UAH - Departamento de Filología, Comunicación y Documentación
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad de Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará...

Precio a consultar
CUM LAUDE

Master Oficial Internacional en Lengua y Cultura Extranjeras para Negocios

4.0
2 opiniones
  • La metodología on-line.
    ← | →
  • Método de impartieron que te permite seguir tu propio ritmo y compaginarlo con una vida laboral.
    ← | →
URJC - Masters Oficiales
  • Master oficial
  • Fuenlabrada

Objetivo del curso: El Master pretende transmitir competencias esenciales e imprescindibles para los profesionales del siglo XXI en sectores de fuerte arraigo internacional. Dirigido a: Graduados con un determinado nivel en los idiomas extranjeros elegidos que pretendan perfeccionarlos para llegar al nivel de usuario independiente y/o que deseen ampliar sus conocimientos...

2.631 € IVA inc.

Objetivo del curso: El Master pretende transmitir competencias esenciales e imprescindibles para los profesionales del siglo XXI en sectores de fuerte arraigo internacional. Dirigido a: Graduados con un determinado nivel en los idiomas extranjeros elegidos que pretendan perfeccionarlos para llegar al nivel de usuario independiente y/o que deseen ampliar sus conocimientos...

  • La metodología on-line.
    ← | → ver todas
  • Método de impartieron que te permite seguir tu propio ritmo y compaginarlo con una vida laboral.
    ← | → ver todas

Máster Universitario en Traducción Institucional

5.0
1 opinión
  • Es interesante. Se aprende mucho. Me ha servido de mucha ayuda.
    ← | →
Universidad de Alicante
  • Master oficial
  • A distancia

El objetivo general esencial de este Máster es la formación y especialización de futuros profesionales en el campo concreto de la Traducción y la Interpretación Institucional, lo que incluye una profunda comprensión del estado actual de la disciplina a nivel profesional y de su metodología de trabajo.

Precio a consultar

El objetivo general esencial de este Máster es la formación y especialización de futuros profesionales en el campo concreto de la Traducción y la Interpretación Institucional, lo que incluye una profunda comprensión del estado actual de la disciplina a nivel profesional y de su metodología de trabajo.

  • Es interesante. Se aprende mucho. Me ha servido de mucha ayuda.
    ← | →
¡28% de ahorro!

Máster Universitario en Traducción Especializada

5.0
1 opinión
  • De hecho es un master muy util y me ayudo mucho en el campo de traduccion especializada y le recomiendo a todos los estudiantes que quieren estudiar un master especializado en traduccion,ademas el material y el profesorado son muy buenos.
    ← | →
UVic - Facultad de Educación, Traducción y Ciencias Humanas
  • Master oficial
  • Online
  • 2 Años

Objetivo del curso: Se trata de un máster mixto destinado a formar traductores/as en las especialidades que generan mayor demanda en los mercados profesionales, al tiempo que ofrece la posibilidad de continuar un itinerario académico que culmine en la elaboración de una tesis doctoral. Dirigido a: El Máster Universitario de Traducción Especializada (MTE) está dirigido...

4.300 € IVA inc.

Objetivo del curso: Se trata de un máster mixto destinado a formar traductores/as en las especialidades que generan mayor demanda en los mercados profesionales, al tiempo que ofrece la posibilidad de continuar un itinerario académico que culmine en la elaboración de una tesis doctoral. Dirigido a: El Máster Universitario de Traducción Especializada (MTE) está dirigido...

  • De hecho es un master muy util y me ayudo mucho en el campo de traduccion especializada y le recomiendo a todos los estudiantes que quieren estudiar un master especializado en traduccion,ademas el material y el profesorado son muy buenos.
    ← | →

Máster Universitario en Traducción Literaria

5.0
2 opiniones
  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | →
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | →
Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

Precio a consultar

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | → ver todas
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | → ver todas

Enseñanza Del Inglés Como Lengua Extranjera

5.0
1 opinión
  • Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council. La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües. Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
    ← | →
UAH - Universidad de Alcalá - Escuela de Postgrado
  • Master oficial
  • Semipresencial en Alcalá De Henares

La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...

Precio a consultar

La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...

  • Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council. La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües. Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
    ← | →

Máster en Docencia e Interpretación en Lenguas de Señas

3.5
3 opiniones
  • Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
    ← | →
  • Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
    ← | →
  • recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
    recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.
    ← | →
UVA - Facultad de Educación y Trabajo Social
  • Master oficial
  • Valladolid

Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...

Precio a consultar

Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...

  • Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
    ← | → ver todas
  • Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
    ← | → ver todas
  • recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
    recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.
    ← | → ver todas

Máster Oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

3.8
2 opiniones
  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | →
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | →
Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

Precio a consultar

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | → ver todas
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | → ver todas

Master Universitario en Traducción Especializada

0.0
1 opinión
  • Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
    ← | →
UCO - Facultad de Filosofía y Letras
  • Master oficial
  • A distancia
  • 1 Año

El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.

Precio a consultar

El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.

  • Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
    ← | →

Máster Universitario en Español y su Cultura: Desarrollos Profesionales y Empresariales

4.0
1 opinión
  • Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
    ← | →
ULPGC - Facultad de Traducción e Interpretación
  • Master oficial
  • Las Palmas De Gran Canaria
  • 1 Año

Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...

1.765 € IVA inc.

Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...

  • Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
    ← | →

Máster Universitario en Estudios Ingleses Avanzados y sus Aplicaciones

4.0
1 opinión
  • Lo mejor de todo son los contenidos y la calidad del profesorado.
    ← | →
Universidad de Santiago de Compostela - Posgrados
  • Master oficial
  • Santiago De Compostela

El máster, de carácter interuniversitario, incorpora prácticas en empresas, especializa en lengua, literatura y cultura de países de habla inglesa, en la relación entre el inglés y las nuevas tecnologías de la información, y en mediación cultural para facilitar la comunicación en ámbitos como el educativo, el jurídico y el administrativo.

Precio a consultar

El máster, de carácter interuniversitario, incorpora prácticas en empresas, especializa en lengua, literatura y cultura de países de habla inglesa, en la relación entre el inglés y las nuevas tecnologías de la información, y en mediación cultural para facilitar la comunicación en ámbitos como el educativo, el jurídico y el administrativo.

  • Lo mejor de todo son los contenidos y la calidad del profesorado.
    ← | →

Traducción Profesional e Institucional

UVA - Facultad de Traducción e Interpretación
  • Master oficial
  • Soria

Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de las lenguas inglés, francés y español, que se interesen por el campo de la traducción profesional. El Máster presencial forma profesionales especialistas y preparados para realizar trabajos en la traducción al más alto nivel.

Precio a consultar

Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad (2017)

3.0
1 opinión
  • El curso me sirvió para conocer a profesionales este campo y me aportó herramientas prácticas para el ejercicio de la comunicación corporativa. Los profesores fomentaron mucho la participación de los alumnos y, gracias a la variedad de trayectorias de estos alumnos, pudimos aprender mucho unos de otros, siempre bajo la guía de los docentes.
    ← | →
Universidad de Sevilla - Postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla

El Máster en Traducción e Interculturalidad (MUenTI) proporciona a los estudiantes una formación multidisciplinar, moderna y actualizada en el campo de los Estudios de Traducción (ramas teórica, descriptiva y aplicada). Esta formación avanzada prepara a los alumnos/as para el ejercicio profesional en el entorno de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les...

Precio a consultar

El Máster en Traducción e Interculturalidad (MUenTI) proporciona a los estudiantes una formación multidisciplinar, moderna y actualizada en el campo de los Estudios de Traducción (ramas teórica, descriptiva y aplicada). Esta formación avanzada prepara a los alumnos/as para el ejercicio profesional en el entorno de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les...

  • El curso me sirvió para conocer a profesionales este campo y me aportó herramientas prácticas para el ejercicio de la comunicación corporativa. Los profesores fomentaron mucho la participación de los alumnos y, gracias a la variedad de trayectorias de estos alumnos, pudimos aprender mucho unos de otros, siempre bajo la guía de los docentes.
    ← | →

Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria

UJI - Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
  • Master oficial
  • A distancia
  • 1 Año

El mercado de la traducción médico-sanitaria está en constante crecimiento y representa en la actualidad una porción muy importante de la traducción científico-técnica. Editoriales, laboratorios farmacéuticos, organismos internacionales, empresas de equipamiento médico-sanitario, hospitales, grupos de investigación, asociaciones profesionales, organizaciones gubernamentales...

Precio a consultar

Máster Universitario en Traducción Institucional

UA - Departamento de Traducción e Interpretación
  • Master oficial
  • A distancia
  • 1 Año

El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), fundación estatal que tiene como objetivo contribuir a la mejora de la calidad en la educación universitaria.

Precio a consultar

Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios

2.7
3 opiniones
  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | →
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | →
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | →
UAH - Universidad de Alcalá - Escuela de Postgrado
  • Master oficial
  • Semipresencial en Alcalá De Henares

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

Precio a consultar

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | → ver todas
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | → ver todas
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | → ver todas

Estudios Ingleses Avanzados: Lenguas y Culturas en Contacto

UVA - Facultad de Filosofía y Letras
  • Master oficial
  • Valladolid

...Theoretical approaches Corpus linguistics and its applications (5 ECTS) Sede: Valladolid - Obligatoria Discourse análisis in English (5 ECTS)... Aprende sobre: Estudios ingleses, Literatura inglesa, Lengua y literatura... (Titulación oficial del Estado)...

Precio a consultar
  • 1 de 5
  • Siguiente

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿A quién quieres lanzar tu pregunta?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Estamos revisando tu pregunta para comprobar que se ajusta a las normas de publicación. A parte de eso, hemos detectado según tus respuestas que posiblemente no puedas matricularte en esta formación. Eso puede ser debido a tu titulación previa, ubicación, etc. En cualquier caso será mejor que lo aclares con el centro de formación.

¡Muchas gracias!

Estamos revisando tu pregunta. La publicaremos en breve.

¿Necesitas un coach de formación?

  • Un especialista te ayudará a encontrar la mejor formación para ti
  • Resolverá tus dudas sobre precios, fechas y requisitos de admisión
  • Te dará todas las opciones de financiación disponibles
900 494 940

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Opiniones Masters oficiales de Idiomas

¿Ya terminaste tu curso? Comparte tu opinión
5.0
He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta. Ana Arbizu Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta
5.0
Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias. Cristina Granell Máster Universitario en Traducción Editorial | Grupo Planeta
3.5
La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos ... Carmeta Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías
4.0
Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado ... Lea Louaze Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías

Opiniones Masters oficiales de Idiomas

5.0
La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy ... Javier Ortega Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial (alemán/árabe/chino/inglés)
3.5
La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos ... Carmeta Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías
4.0
Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado ... Lea Louaze Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías
4.0
Muy recomendable el Máster Universitario de Traducción y Tecnologías de la universidad Oberta de Catalunya. Siento que he aprendido mucho, me ha gustado ... Lea Louaze Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías
3.5
La UOC es una decisión genial si lo que quieres es trabajar y al mismo tiempo estudiar el Máster universitario de Diseño y Programación de Videojuegos ... Carmeta Máster universitario Online de Traducción y Tecnologías
Coach de formación 900 494 940

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Formación relacionada

  • Master Oficial Idiomas online

Formación por temáticas

  • Master Oficial de Adiestramiento y Estética Animal
  • Master Oficial de Administración Pública
  • Master Oficial de Arte, Cultura y Artesanía
  • Master Oficial de Audiovisual y Espectáculos
  • Master Oficial de Calidad
  • Master Oficial de Ciencia y Tecnología
  • Master Oficial de Coaching y Crecimiento Personal
  • Master Oficial de Comercio y Ventas
  • Master Oficial de Construcción e Instalaciones
  • Master Oficial de Contabilidad y Fiscalidad
  • Master Oficial de Criminología
  • Master Oficial de Deporte y Actividad Física
  • Master Oficial de Derecho
  • Master Oficial de Dietética y Nutrición
  • Master Oficial de Diseño y Artes Gráficas
  • Master Oficial de Educación
  • Master Oficial de Empresa
  • Master Oficial de Enfermería y Atención Sanitaria
  • Master Oficial de Farmacia e Industria Farmacéutica
  • Master Oficial de Finanzas y Banca
  • Master Oficial de Fisioterapia y Rehabilitación
  • Master Oficial de Geriatría y Dependencia
  • Master Oficial de Hostelería y Restauración
  • Master Oficial de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Master Oficial de Idiomas
  • Master Oficial de Industria Alimentaria
  • Master Oficial de Informática
  • Master Oficial de Ingeniería e Industria
  • Master Oficial de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Master Oficial de Logística y Transporte
  • Master Oficial de Marketing y Publicidad
  • Master Oficial de Mecánica y Automoción
  • Master Oficial de Medioambiente y Sostenibilidad
  • Master Oficial de Moda y Textil
  • Master Oficial de Odontología
  • Master Oficial de Oficios y Profesiones
  • Master Oficial de Periodismo y Comunicación
  • Master Oficial de Prevención de Riesgos Laborales (PRL)
  • Master Oficial de Psicología
  • Master Oficial de Recursos Humanos
  • Master Oficial de Salud
  • Master Oficial de Secretariado y Administración
  • Master Oficial de Seguridad y Emergencias
  • Master Oficial de Servicio público y Áreas Sociales
  • Master Oficial de Terapias Naturales y Alternativas
  • Master Oficial de Turismo y Eventos
  • Master Oficial de Veterinaria
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.