EMAGISTER CUM LAUDE
¡50% de ahorro!
EMAGISTER CUM LAUDE
¡50% de ahorro!
Euroinnova Business School

Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS

Euroinnova Business School
Online
  • Euroinnova Business School
Precio Emagister

3.940 € 1.970 
CURSO PREMIUM
¿O prefieres llamar ahora al centro?
¿Quieres hablar con un asesor sobre este curso?

Información importante

Tipología Master
Metodología Online
Horas lectivas 1500h
Duración 12 Meses
Inicio Diciembre
otras fechas
Campus online
Envío de materiales de aprendizaje
Servicio de consultas
Tutor personal
Clases virtuales
Bolsa de empleo
  • Master
  • Online
  • 1500h
  • Duración:
    12 Meses
  • Inicio:
    Diciembre
    otras fechas
  • Campus online
  • Envío de materiales de aprendizaje
  • Servicio de consultas
  • Tutor personal
  • Clases virtuales
  • Bolsa de empleo
Descripción

Para desarrolla tus capacidades como traductor, los profesionales del sector deben formarse en diferentes conceptos, es por ello que Emagister te presenta el Master en Traducción Especializada (Mención Inglés), impartido por Euroinnova Business School.

El trabajo de un traductor es muy importante en diferentes áreas laborales, para la traducción de textos, audios, la interpretación de una conferencia entre otras actividades. Formarse en esta labora es vital, pues permite conocer otro idioma, otra cultura y tener la oportunidad de ampliar su oferta dentro del mercado. Nosotros hoy te ofrecemos un programa de alta calidad que te forma en traducción especializada y te permite aprender sobre las estrategias de traducción y resolución de problemas, los problemas y dificultades de traducción, ver y conocer el tipo técnicas de traducción y los recursos y herramientas de traducción, al igual que la revisión para la calidad de la traducción, la gestión de proyectos de traducción, la traducción audiovisual. Luego haremos un especial énfasis en el idioma específico que es el inglés. Todos los estudiantes tendrán la oportunidad de recibir sus prácticas de traducción y la elaboración de un proyecto final de master.

Si este programa cumple con tus expectativas, no dejes pasar esta oportunidad y contacta con nosotros a través de Emagister.com.

Información importante

Precio a usuarios Emagister:

Bonificable: Curso bonificable para empresas
Si eres trabajador en activo, este curso te puede salir gratis a través de tu empresa.

Instalaciones (1) y fechas
Dónde se imparte y en qué fechas
Inicio Ubicación
Diciembre
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Online
Inicio Diciembre
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Ubicación
Online

A tener en cuenta

· ¿Cuáles son los objetivos de este curso?

Los objetivos de nuestro Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS son muy claros y te ayudarán a formarte en .

· ¿A quién va dirigido?

El Master o Postgrado Online Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS va dirigido a personas que quieren aprender mas sobre y que desean completar su formación y obtener así una titulación acreditativa al finalizar su curso o master.

· Titulación

Obtén una titulación que acreditará tus conocimientos en y recibiras en casa la titulación de Master en Traducción Especializada (Mención Inglés) + 60 Créditos ECTS

Preguntas & Respuestas

Buenos días, Es posible financiar el pago de este curso?? Muchas gracias
Usuario anónimo - 08/08/2019 | Responder

Logros de este Centro

2019
2018
2017
2016
2015
Este centro lleva demostrando su calidad en Emagister
14 años con Emagister

¿Cómo se consigue el sello CUM LAUDE?

Todos los cursos están actualizados

La valoración media es superior a 3,7

Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses

Este centro lleva 14 años en Emagister.

¿Qué aprendes en este curso?

Doblaje
Inglés
Traductor
Traducción audiovisual
Master
Formacion
cursos
euroinnova cursos
cursos online euroinnova
master online euroinnova
master euroinnova
IDIOMA
Oportunidades
Traducción
Técnicas
Textos
Revisión ortotipográfica
proyectos
Económica
Fair play

Temario



PARTE 1. INTRODUCCIÓN A LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ASPECTOS GENERALES DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. TIPOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. LA PROFESIÓN DEL TRADUCTOR

PARTE 2. ESTRATEGIAS DE TRADUCCIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. EL PAPEL DEL TRADUCTOR
UNIDAD DIDÁCTICA 2. PROBLEMAS Y DIFICULTADES DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 4. RECURSOS Y HERRAMIENTAS DE TRADUCCIÓN

PARTE 3. REVISIÓN PARA LA CALIDAD DE LA TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. REVISIÓN ORTOTIPOGRÁFICA Y DE ESTILO
UNIDAD DIDÁCTICA 2. EDICIÓN Y POST-EDICIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. MAQUETACIÓN

PARTE 4. GESTIÓN DE PROYECTOS DE TRADUCCIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 1. CONCEPTOS BÁSICOS
UNIDAD DIDÁCTICA 2. HERRAMIENTAS DE GESTIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 3. GESTIÓN ECONÓMICA

PARTE 5. TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 1. SUBTITULACIÓN
UNIDAD DIDÁCTICA 2. DOBLAJE
UNIDAD DIDÁCTICA 3. ACCESIBILIDAD AUDIOVISUAL
UNIDAD DIDÁCTICA 4. LOCALIZACIÓN

PARTE 6. IDIOMA ESPECÍFICO. INGLÉS
UNIDAD DIDÁCTICA 1. ON THE ROAD
UNIDAD DIDÁCTICA 2. FIGHTING FIT!
UNIDAD DIDÁCTICA 3. TIME OFF!
UNIDAD DIDÁCTICA 4. FAIR PLAY
UNIDAD DIDÁCTICA 5. MOTHER NATURE
UNIDAD DIDÁCTICA 6. ROLLING NEWS

PARTE 7. PRÁCTICAS DE TRADUCCIÓN

PARTE 8. PROYECTO FIN DE MASTER