-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Masters
-
+ Filtros
... profesionales necesarias para poder desempeñarte en este campo. Su temario abarca los aspectos generales de la traducción, los diferentes tipos, conoces... Aprende sobre: Herramientas de traducción, Proyectos de traducción, Técnicas de traducción...
... profesionales necesarias para poder desempeñarte en este campo. Su temario abarca los aspectos generales de la traducción, los diferentes tipos, conoces... Aprende sobre: Herramientas de traducción, Proyectos de traducción, Técnicas de traducción...
... de Interpretación Consecutiva: Español, Francés y Alemán Iniciación a la Interpretación Consecutiva: Español, Francés y Alemán Iniciación a la Interpretación... Aprende sobre: Parlamento Europeo, Organizamos internacionales, Interpretación de lenguas...
... de Interpretación Consecutiva: Español, Francés y Alemán Iniciación a la Interpretación Consecutiva: Español, Francés y Alemán Iniciación a la Interpretación... Aprende sobre: Parlamento Europeo, Organizamos internacionales, Interpretación de lenguas...
.... Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción... Los mejores profesores: docente docente...
.... Se trata de un programa 100% online que ayudará al egresado a poner en manifiesto y perfeccionar su destreza oral, auditiva y escrita en la traducción... Los mejores profesores: docente docente...
... estudiantes que realizaron elcurso de Especialista en Traducción Literaria Francés-Español-Francés... Título Propio de Master, expedido por la Universidad de Alicante. (Centro acreditado u homologado)...
... estudiantes que realizaron elcurso de Especialista en Traducción Literaria Francés-Español-Francés... Título Propio de Master, expedido por la Universidad de Alicante. (Centro acreditado u homologado)...
...El Máster en Francés en el Ámbito Profesional (MFAP) tiene como objetivo el estudio avanzado de la lengua y de la cultura francesas y francófonas... Aprende sobre: Instituciones jurídicas, Francés en el Ambito Profesional, Análisis Lingüístico de Textos Literarios...
...El Máster en Francés en el Ámbito Profesional (MFAP) tiene como objetivo el estudio avanzado de la lengua y de la cultura francesas y francófonas... Aprende sobre: Instituciones jurídicas, Francés en el Ambito Profesional, Análisis Lingüístico de Textos Literarios...
... objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Enseñanza del español como lengua extranjera, Interpretación consecutiva... (Titulación oficial del Estado)...
... objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Enseñanza del español como lengua extranjera, Interpretación consecutiva... (Titulación oficial del Estado)...
...Master Universitario en Traducción Literaria y Humanística (Opciones: Alemán-Español-Alemán, Francés-Español- Francés, Griego-Español-Griego, Inglés... Aprende sobre: Italiano técnico, Inglés técnico, Francés técnico... Título propio expedido por la Universidad de Málaga. (Centro acreditado u homologado)...
...Master Universitario en Traducción Literaria y Humanística (Opciones: Alemán-Español-Alemán, Francés-Español- Francés, Griego-Español-Griego, Inglés... Aprende sobre: Italiano técnico, Inglés técnico, Francés técnico... Título propio expedido por la Universidad de Málaga. (Centro acreditado u homologado)...
...enero a marzo. Módulo 4. Prácticas: marzo-finales mayo/septiembre (modalidad: en función de la institución) . Horario de las Prácticas: a convenir con... Aprende sobre: Francés jurídico, Traduccion frances espanol universidad, Comunicación oral... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
...enero a marzo. Módulo 4. Prácticas: marzo-finales mayo/septiembre (modalidad: en función de la institución) . Horario de las Prácticas: a convenir con... Aprende sobre: Francés jurídico, Traduccion frances espanol universidad, Comunicación oral... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
...La Universidad de La Laguna (ULL) presenta el título de Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios... Aprende sobre: Traduccion frances espanol universidad, Filología alemana, Lingüística alemana... Título propio de la Universidad de La Laguna (Centro acreditado u homologado)...
...La Universidad de La Laguna (ULL) presenta el título de Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios... Aprende sobre: Traduccion frances espanol universidad, Filología alemana, Lingüística alemana... Título propio de la Universidad de La Laguna (Centro acreditado u homologado)...
...La presencia actual en el mercado laboral de traductores jurídicos específicamente en francés es muy baja, y eso es debido, en parte, a la falta... Aprende sobre: Traducción de textos, Control de calidad... Los mejores profesores: Docente Docente...
...La presencia actual en el mercado laboral de traductores jurídicos específicamente en francés es muy baja, y eso es debido, en parte, a la falta... Aprende sobre: Traducción de textos, Control de calidad... Los mejores profesores: Docente Docente...
...El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado... Aprende sobre: Traducción comercial, Filosofía de la educación, Interpretación de lenguas...
...El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado... Aprende sobre: Traducción comercial, Filosofía de la educación, Interpretación de lenguas...
... de haberlo cursado. El Máster Oficial en Traducción Institucional se ofrecerá en modalidad de enseñanza virtual y en dos itinerarios lingüísticos entre... Aprende sobre: Traducción jurada, Interpretación de lenguas, Estudios ingleses...
... de haberlo cursado. El Máster Oficial en Traducción Institucional se ofrecerá en modalidad de enseñanza virtual y en dos itinerarios lingüísticos entre... Aprende sobre: Traducción jurada, Interpretación de lenguas, Estudios ingleses...
...Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción... Aprende sobre: Alemán comercial, Filología italiana, Estudios árabes... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
...Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción... Aprende sobre: Alemán comercial, Filología italiana, Estudios árabes... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
... a los que posee un licenciado en Traducción e Interpretación de su lengua B (primera lengua extranjera). Poseer un conocimiento profundo de dos o más lenguas... Aprende sobre: Español para extranjeros, Lingüística alemana, Práctica jurídica... Título Oficial expedido por la Universidad de Málaga. (Titulación oficial del Estado)...
... a los que posee un licenciado en Traducción e Interpretación de su lengua B (primera lengua extranjera). Poseer un conocimiento profundo de dos o más lenguas... Aprende sobre: Español para extranjeros, Lingüística alemana, Práctica jurídica... Título Oficial expedido por la Universidad de Málaga. (Titulación oficial del Estado)...
... y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte... Aprende sobre: Filología china, Español para extranjeros, Servicios públicos...
... y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte... Aprende sobre: Filología china, Español para extranjeros, Servicios públicos...
...El objetivo global es que los alumnos asimilen los principios fundamentales que rigen la traducción, desarrollando habilidades y estrategias que... Aprende sobre: Textos científicos, Competencia traductora y comunicativa, Textos técnicos... Los mejores profesores: Isabel Herrando... Máster Oficial otorgado por Universidad de Zaragoza (Titulación oficial del Estado)...
...El objetivo global es que los alumnos asimilen los principios fundamentales que rigen la traducción, desarrollando habilidades y estrategias que... Aprende sobre: Textos científicos, Competencia traductora y comunicativa, Textos técnicos... Los mejores profesores: Isabel Herrando... Máster Oficial otorgado por Universidad de Zaragoza (Titulación oficial del Estado)...
... y las herramientas necesarias para realizar cualquier tipo de traducción en este ámbito de las humanidades del francés al español y viceversa... Aprende sobre: Control de calidad, Traducción de textos... Los mejores profesores: Docente Docente...
... y las herramientas necesarias para realizar cualquier tipo de traducción en este ámbito de las humanidades del francés al español y viceversa... Aprende sobre: Control de calidad, Traducción de textos... Los mejores profesores: Docente Docente...
...Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de las lenguas inglés, francés y español, que se interesen por el campo... Aprende sobre: Traducción institucional, Francés técnico, Francés jurídico... (Titulación oficial del Estado)...
...Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de las lenguas inglés, francés y español, que se interesen por el campo... Aprende sobre: Traducción institucional, Francés técnico, Francés jurídico... (Titulación oficial del Estado)...
...Dirigido a: El master va dirigido a titulados universitarios en diversas áreas de conocimiento, como por ejemplo, Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Inglés jurídico, Francés jurídico, Ciencias jurídicas...
...Dirigido a: El master va dirigido a titulados universitarios en diversas áreas de conocimiento, como por ejemplo, Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Inglés jurídico, Francés jurídico, Ciencias jurídicas...
...) y la investigación en traducción. Hemos sido pioneros en la disciplina y llevamos once años de experiencia innovadora en España. Somos punteros en el aspecto... Aprende sobre: Italiano técnico, Inglés técnico, Filología italiana...
...) y la investigación en traducción. Hemos sido pioneros en la disciplina y llevamos once años de experiencia innovadora en España. Somos punteros en el aspecto... Aprende sobre: Italiano técnico, Inglés técnico, Filología italiana...
... de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les capacita para poder proseguir con los estudios de doctorado conducentes a la tesis doctoral (carácter mixto... Aprende sobre: Análisis e Investigación de la Opinión Pública, Bajo alemán, Estructura de contenidos...
... de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les capacita para poder proseguir con los estudios de doctorado conducentes a la tesis doctoral (carácter mixto... Aprende sobre: Análisis e Investigación de la Opinión Pública, Bajo alemán, Estructura de contenidos...
... en la Enseñanza- Aprendizaje-Adquisición del Francés como Lengua Extranjera en el contexto educativo español (Educación Secundaria, Escuelas Oficiales de Idiomas... Aprende sobre: Master secundaria, Educación secundaria, Profesorado de francés...
... en la Enseñanza- Aprendizaje-Adquisición del Francés como Lengua Extranjera en el contexto educativo español (Educación Secundaria, Escuelas Oficiales de Idiomas... Aprende sobre: Master secundaria, Educación secundaria, Profesorado de francés...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas