Grado en traducción e interpretación

3.0
1 opinión
  • El profesorado muy completo, orientativo. El precio era asequible para los alumnos. El ternario bastante completo, pero bien repartido en los años. Había bastantes practicas dentro del curso, estaba bien repartido el curso tanto por teoría como por practicas.
    |

Grado

En MÁLAGA

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Título propio

  • Lugar

    MÁlaga

  • Duración

    4 Años

  • Inicio

    Octubre

El Grado en Traducción e Interpretación, como el resto de las Humanidades, se ocupa del conocimiento del hombre, su pensamiento, lenguaje, historia, dudas, temores, capacidad artística y origen. Su objetivo es el ser humano en sí mismo, por ello lo estudia desde todos los puntos de vista posibles e imaginables, para poder entender su presente y tener una visión global de su posición dentro del universo. Además, la amplitud de materias de estudio te proporcionará una sólida base cultural.

La titulación en Traducción e Interpretación te proporcionará un profundo conocimiento en lenguas extranjeras, para que tú puedas transmitir perfectamente de un idioma a otro las palabras de un discurso o conversación con el mismo sentido y la misma intención de quien está hablando. En Traducción e Interpretación estudiarás perfectamente dos idiomas. El primero será el Inglés o el Francés. El segundo lo escogerás entre el Alemán, el Árabe, el Francés, el Griego, el Inglés o el Italiano.

Tendrás éxito al cursar este Grado, y serás el candidato ideal, si muestras una desarrollada fluidez verbal, gusto por la lectura, espíritu crítico, respeto por los usos y costumbres sociales y deseo de conocer otras culturas.

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

MÁLAGA (Málaga)
Ver mapa
Avda. de Cervantes 2, 29071

Inicio

OctubreMatrícula abierta

A tener en cuenta

Denominación del título: Graduado/a en Traducción e Interpretación

Como graduado en Traducción e Interpretación tienes muchas opciones de trabajo. Los intercambios comerciales e industriales han favorecido la traducción técnica y jurídica-administrativa. Tus salidas pueden ser traductor freelance o de plantilla, revisor y asesor lingüístico, intérprete de conferencia en organismos nacionales e internacionales, intérprete de enlace en instituciones y empresas, mediador cultural y docente de lenguas extranjeras.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿Quién quieres que te responda?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Opiniones

3.0
  • El profesorado muy completo, orientativo. El precio era asequible para los alumnos. El ternario bastante completo, pero bien repartido en los años. Había bastantes practicas dentro del curso, estaba bien repartido el curso tanto por teoría como por practicas.
    |
100%
3.8
fantástico

Valoración del curso

Lo recomiendan

Valoración del Centro

A. G.

3.0
18/09/2017
Opinión verificada
Lo mejor: El profesorado muy completo, orientativo. El precio era asequible para los alumnos. El ternario bastante completo, pero bien repartido en los años. Había bastantes practicas dentro del curso, estaba bien repartido el curso tanto por teoría como por practicas.
A mejorar: Me hubiera gustado que las instalaciones fuesen mas nuevas y mas adaptables para poder trabajar mejor.
¿Recomendarías este curso?:
*Todas las opiniones recogidas por Emagister & iAgora han sido verificadas

Materias

  • Traducción jurídica
  • Interpretación simultánea
  • Traducción especializada
  • Traducción general
  • Variación lingüística
  • Lingüística general
  • Gramàtica normativa
  • Traducción institucional
  • Sistemas e Instituciones Internacionales
  • Traducción audiovisual
  • Interpretación consecutiva

Temario

PRIMER CURSO

  • Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I)
  • Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I)
  • Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (I)
  • Lingüística General
  • Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II)
  • Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II)
  • Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (II)
  • Recursos informáticos aplicados a la Traducción e Interpretación

SEGUNDO CURSO

  • Herramientas para la práctica de la Traducción I: Terminología
  • Lengua y cultura "A" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III)
  • Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III)
  • Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (III)
  • Traducción General "BA-AB" (I)
  • Gramática Normativa
  • Herramientas para la práctica de la Traducción II: Documentación
  • Lengua y cultura "B" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV)
  • Lengua y cultura "C" aplicadas a la Traducción e Interpretación (IV)
  • Traducción General "BA-AB" (II)

TERCER CURSO

  • Interpretación bilateral "BA-AB"
  • Lingüística Aplicada a la Traducción e Interpretación
  • Traducción científico-técnica "BA-AB" (I)
  • Traducción General "CA-AC" (I)
  • Traducción humanística "BA-AB" (I)
  • Interpretación consecutiva "BA-AB"
  • Teorías lingüísticas de la traducción e interpretación
  • Traducción audiovisual "BA-AB" (I)
  • Traducción General "CA-AC" (II)
  • Traducción jurídica y socioeconómica "BA-AB" (I)

CUARTO CURSO

  • Edición y revisión de textos para la traducción
  • Optativas
  • Prácticas tuteladas de traducción e interpretación
  • Optativas
  • Trabajo fin de grado

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 49 49 40

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Grado en traducción e interpretación

Precio a consultar