Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Master oficial

En Madrid

Precio a consultar

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 494 940

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Descripción

  • Tipología

    Master oficial

  • Lugar

    Madrid

  • Duración

    1 Año

  • Créditos

    60 créditos ECTS

  • Prácticas en empresa

¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad de Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente en el ámbito de la comunicación intercultural y como traductor e intérprete en los servicios públicos.


Esta formación, que se desarrollará siguiendo una metodología presencial, tiene una duración total de 1 año. Para poder matricularte necesitarás, además de estar en posesión de una titulación universitaria, tener conocimientos avanzados en conocimiento profundo del español, inglés, francés, alemán, árabe, polaco, rumano y/o ruso. Durante el transcurso del máster, podrás hacer prácticas en instituciones y empresas que complementarán tu formación, y, al finalizar, recibirás una titulación oficial de máster expedida por la Universidad de Alcalá, así como 60 créditos ECTS.

Información importante

Orientación profesional

Instalaciones y fechas

Ubicación

Inicio

Madrid
Ver mapa
C/ Conde Serrallo, 4., 28029

Inicio

OctubreMatrícula cerrada

A tener en cuenta

Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, te formarás en materia de comunicación interlingüística e intercultural, y te capacitarás para la traducción y la interpretación en el ámbito sanitario y jurídico-administrativo, entre otras competencias.

Este máster está específicamente dirigido a personas en posesión de una titulación universitaria que dominen dos o más idiomas. También se valorará que tengan experiencia en la mediación intercultural e interlingüística.

- Titulados universitarios con un conocimiento profundo del español y/o del inglés, francés, alemán, árabe, polaco, rumano, ruso.
- Titulados universitarios que han hecho o hacen de enlace con población extranjera para eliminar barreras.
- Titulados universitarios que cuentan con una experiencia como mediadores lingüísticos a nivel oral o escrito.
- Titulados universitarios con experiencia en la traducción e interpretación que quieren especializarse en este tipo de mediación interlingüística.

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

¿Es online o presencial?

Usuario Emagister, Más de dos años

Responder

Respuesta de Usuario Emagister (Más de dos años)

Este curso se imparte en modalidad presencial.

Opiniones

Logros de este Centro

Este centro lleva demostrando su calidad en Emagister
18 años con Emagister

Materias

  • Comunicación pública
  • Técnicas de comunicación
  • Interpretación
  • Comunicación interlingüística
  • Comunicación intercultural
  • Traducción sanitaria
  • Interpretación sanitaria
  • Traducción jurídico-administrativa
  • Interpretación jurídico-administrativa
  • Traducción en el ámbito jurídico
  • Traducción en el ámbito administrativo
  • Traducción jurídica

Temario

Contenidos:


1. Módulo sobre Comunicación Interlingüística e Intercultural.
  • Comunicación Interlingüística
  • Comunicación Institucional con Población Extranjera
  • Técnicas y Recursos para la TISP

2. Módulo sobre T&I Sanitaria
  • Interpretación en el ámbito sanitario
  • Traducción especializada: ámbito sanitario

3. Módulo sobre T&I Jurídico-administrativa
  • Interpretación en el ámbito jurídico-administrativo
  • Traducción especializada: ámbito jurídico
  • Traducción especializada: ámbito administrativo

4. Módulo: Prácticas en empresas e instituciones

5. Módulo: Trabajo Fin de Máster

Más información

¿Necesitas un coach de formación?

Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.

900 494 940

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Precio a consultar