Máster Universitario en Estudios de Traducción
Master oficial
En Barcelona
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Descripción
-
Tipología
Master oficial
-
Lugar
Barcelona
-
Duración
1 Año
-
Inicio
Septiembre
-
Créditos
60
-
Prácticas en empresa
Sí
Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexión sobre la traducción. En su vertiente de investigación, prepara el acceso a dos líneas de doctorado del Departamento, la de Estudios de Traducción y la de Recepción y Traducción Literarias. En su vertiente académica, combina la orientación teórica y la aplicada. En su vertiente profesionalizadora, ofrece formación en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
Instalaciones y fechas
Ubicación
Inicio
Inicio
A tener en cuenta
Formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) y formar traductores especializados e intérpretes.
Estar en posesión de un título universitario oficial español, o una titulación de otro país del EEES y que faculte en el país de expedición para el acceso a enseñanza de master, o de un sistema educativo ajeno al EEES de características similares, sin necesidad de homologación de sus estudios.
Opiniones
Logros de este Centro
Todos los cursos están actualizados
La valoración media es superior a 3,7
Más de 50 opiniones en los últimos 12 meses
Este centro lleva 16 años en Emagister.
Materias
- Traductor
- Convenios
- Práctica jurídica
- Traducción
- Teoría de la traducción
- Traductología
- Interpretación
- Traducción jurídica
- Traducción jurada
Temario
- Trabajo de Fin de Máster
- Metodología en Estudios de Traducción
- Prácticum
- Teoría de la Traducción
- Texto y Traducción
- Temas Avanzados en Estudios de Traducción
- Corpus para la Traducción
- E.1: Traductología (esta materia ofrece sólo 10 créditos ECTS, por lo que únicamente pueden elegirla como especialización los estudiantes de las orientaciones investigadora y académica)
- E.2: Traducción Especializada
- (esta materia ofrece 40 créditos ECTS. Puede cursarse como especialización escogida desde la orientación profesional, con un mínimo de 20 créditos ECTS, pero también desde la orientación investigadora y académica, en cuyo caso se cursan las dos asignaturas de 5 créditos ECTS)
- E.3: Traducción Especializada e Interpretación (esta materia ofrece 55 créditos ECTS. Puede cursarse como especialización escogida sólo desde la orientación profesional; deben escogerse 20 créditos ECTS)
- A.1: Traducción y Recepción Literarias
- A.2: Traducción Audiovisual
- A.3: Traducción y Recursos Lingüísticos
Información adicional
Prácticas en empresa: En la modalidad profesionalizadora, es obligatorio cursar 20 créditos de prácticas, que se realizan en empresas e instituciones con las cuales existen convenios de colaboración.
¿Necesitas un coach de formación?
Te ayudará a comparar y elegir el mejor curso para ti y a financiar tu matrícula en cómodos plazos.
Máster Universitario en Estudios de Traducción