-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters de Idiomas
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 1 Año
Esta Titulación está dirigida a empresarios, directivos, emprendedores, trabajadores, estudiantes y cualquier persona que pretenda adquirir los conocimientos necesarios en relación con este ámbito profesional.
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 1500h - 12 Meses
El Máster en Alemán Profesional Nivel C1 es tu puerta de entrada a un ámbito lingüístico y cultural que no solo está en creciente demanda laboral, sino que también ofrece oportunidades ilimitadas de desarrollo personal y profesional. Con el auge de empresas alemanas y la creciente interacción global, dominar el alemán se ha convertido en una habilidad esencial. Este máster...
- Master
- Valencia
- Oct-2026
- 10 Meses
"El Máster en Traducción Audiovisual está diseñado para formar profesionales capaces de traducir y adaptar contenidos audiovisuales en distintos formatos y plataformas. A lo largo del programa, el estudiante adquiere competencias técnicas, lingüísticas y creativas para trabajar en doblaje, subtitulación, subtitulado para personas sordas, audiodescripción y localización...
- Postgrado
- Online
- 2 Meses
¿Quieres trabajar como profesor de castellano para extranjeros? Ahora puedes hacerlo, ya que Emagister pone a tu disposición el curso en Introducción a la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera. El diseño del curso de iniciación a la enseñanza del español como lengua extranjera (ELE) se presenta se sustenta en una visión de lo que tiene que saber hacer el profesor...
- Postgrado
- Online
- 10 Meses
¿Te gustaría enseñar español a aquellas personas que quieran o necesiten aprenderlo? Ahora podrás lograr tu objetivo con Emagister, ya que te presenta postgrado de Experto Universitario en Utilización de Recursos para la Enseñanza de Español como Segunda Lengua o Lengua Extranjera englobado dentro del programa de Máster en Didáctica del Español como Segunda Lengua o Lengua...
-
Me siento encantada con la universidad, amo sus bellos jardines de los cuales he podido disfrutar y apreciar, tiene una excelente ubicación de fácil acceso. El servicio que brinda es de primer nivel, la verdad que estoy fascinado y satisfecho. Recomendable sin lugar a dudas.
← | →
-
Esta es una universidad que además de prestarse para formar estudiantes también se presta como un atractivo turístico de la ciudad, ya que los fines de semana es visitado por familias. La universidad cuenta con un paisaje lleno de vegetación y unos profesores con mucho prestigio.
← | →
-
La mayoría de opiniones que podrás encontrar por internet hacen referencia a la belleza de su campus, sin embargo, para mí lo más importante es que lleva muchos años formando a grandes profesionales. Este curso te va a permitir profesionalizar te en esta materia y encontrar una salida profesional.
← | →
- Doctorado
- Concepción (Chile)
El Programa de Doctorado en Lingüística (PDL) fue aprobado por el Consejo Académico de la Universidad de Concepción en sesión del 15 de diciembre de 1994. El Programa inició sus actividades docentes en el año 1996 y fue acreditado por CONICYT en octubre de ese año. Posteriormente, el Programa de Doctorado en Lingüística ha sido acreditado por la CONAP durante los años...
El Programa de Doctorado en Lingüística (PDL) fue aprobado por el Consejo Académico de la Universidad de Concepción en sesión del 15 de diciembre de 1994. El Programa inició sus actividades docentes en el año 1996 y fue acreditado por CONICYT en octubre de ese año. Posteriormente, el Programa de Doctorado en Lingüística ha sido acreditado por la CONAP durante los años...
-
Me siento encantada con la universidad, amo sus bellos jardines de los cuales he podido disfrutar y apreciar, tiene una excelente ubicación de fácil acceso. El servicio que brinda es de primer nivel, la verdad que estoy fascinado y satisfecho. Recomendable sin lugar a dudas.
← | → ver todas
-
Esta es una universidad que además de prestarse para formar estudiantes también se presta como un atractivo turístico de la ciudad, ya que los fines de semana es visitado por familias. La universidad cuenta con un paisaje lleno de vegetación y unos profesores con mucho prestigio.
← | → ver todas
-
La mayoría de opiniones que podrás encontrar por internet hacen referencia a la belleza de su campus, sin embargo, para mí lo más importante es que lleva muchos años formando a grandes profesionales. Este curso te va a permitir profesionalizar te en esta materia y encontrar una salida profesional.
← | → ver todas
- Diploma de Especialización
- Online
- 90h
Ahora puedes obtener una titulación de acuerdo con tus habilidades y capacidades, si estas interesado, ¡Esta información es para ti! Emagister te presenta este completo Curso de Especialización Ingles B2, impartido por IFFE Online.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | →
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | →
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | → ver todas
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | → ver todas
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | → ver todas
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Master
- Madrid
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...
-
No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
← | →
- Postgrado
- Leioa
La atención sanitaria, además de ser un derecho fundamental de los ciudadanos, está ligada a los aspectos más íntimos, decisivos e importantes de la vida de las personas. Es uno de los pilares fundamentales de la calidad de vida y bienestar de la sociedad. Este postgrado aunará la lengua, es decir, el euskera, y la actividad sanitaria, y su objetivo principal es ofrecer...
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
- Master
- Sevilla
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
- Master oficial
- Granollers
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Master oficial
- Cádiz
- 1 Año
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Postgrado
- Castellón De La Plana
En la actualidad existe una creciente demanda de la formación en Español en Lengua Extranjera, tanto entre los estudiante de grado y de los másteres oficiales, como el de Secundaria, como entre los egresados que ven en esta formación especializada una oportunidad laboral tanto en España como en el extranjero. Por este motivo, Emagister añade a su catálogo formativo el...
- Postgrado
- Online
- 1 Mes
¡Un idioma nunca se termina de aprender! Es el momento para realizar un Postgrado online en Certificación de Especialización en Didáctica del Español como L2 a inmigrantes y estarás ampliando tus conocimientos creativos y estratégicos con la Universidad de la Rioja y Emagister ayudando a otros a cumplir sus sueños.
- Master
- Online
- 600h
El “Máster Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Consejo Europeo B2)”, proporciona al alumno una formación avanzada de la lengua francesa en sus cuatro niveles: auditivo, hablado, escrito y leído. Partiendo de un nivel básico, el alumno llegará a desenvolverse con total fluidez en conversaciones intelectuales, obteniendo el Nivel Oficial del Consejo Europeo B2...
- Postgrado
- Online
- 2 Meses
¿Te gustaría continuar tu formación realizando un postgrado que tiene como objetivo agilizar el proceso de inmersión lingüística? Si es así, deberías saber que desde Emagister ponemos a tu disposición el curso que te acredita el Certificado de Especialización en Tratamiento de la Cultura Hispánica en la e-a del Español L2/LE. Está orientado al alumno que quiera dedicarse...
-
El màster m'ha semblat realment interessant, però sens dubte el que més m'ha sorprès ha estat la biblioteca. És enorme!. Vaig sentir un to històric i em vaig captivar pel que transmet el recinte, les seves influèncias històriques i culturals de la ciutat.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 2 Años
Aquest és un màster universitari oficial que ofereix la Universitat Pompeu Fabra, ha estat publicat a emagister.com, tindrà una duració de dos anys acadèmics i està valorat en 90 crèdits ECTS. Aquest màster es farà de forma presencial a Barcelona i inclou l’opció d’escollir l’opció amb una modalitat professional i una altra d’acadèmica. A l’acabar, tindràs l’oportunitat...
Aquest és un màster universitari oficial que ofereix la Universitat Pompeu Fabra, ha estat publicat a emagister.com, tindrà una duració de dos anys acadèmics i està valorat en 90 crèdits ECTS. Aquest màster es farà de forma presencial a Barcelona i inclou l’opció d’escollir l’opció amb una modalitat professional i una altra d’acadèmica. A l’acabar, tindràs l’oportunitat...
-
El màster m'ha semblat realment interessant, però sens dubte el que més m'ha sorprès ha estat la biblioteca. És enorme!. Vaig sentir un to històric i em vaig captivar pel que transmet el recinte, les seves influèncias històriques i culturals de la ciutat.
← | →
- Postgrado
- Leioa
Aunque el proceso de normalización del uso del euskera se inició hace tiempo, a menudo actuamos sin ser conscientes de los mecanismos internos que rigen dicho proceso, debido a la falta de un conocimiento profundo de la sociolingüística. Por ello, la normalización del euskera requiere un conocimiento más cualificado y sistemático, y la Especialidad Universitaria de Planificación...
-
Cada año está entre las mejores universidades y por mi experiencia es lo que buscaba. El aprendizaje es muy rápido y aprendí mucho en un año. Aquí he encontrado todo lo que necesitábamos.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
El Máster oficial interuniversitario en Estudios del Discurso: Comunicación, Sociedad y Aprendizaje tiene un curso académico de duración y un total de 60 créditos ECTS. Lo imparte el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra como coordinadora y con la participación de la Universidad Autónoma de Barcelona.
El Máster oficial interuniversitario en Estudios del Discurso: Comunicación, Sociedad y Aprendizaje tiene un curso académico de duración y un total de 60 créditos ECTS. Lo imparte el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra como coordinadora y con la participación de la Universidad Autónoma de Barcelona.
-
Cada año está entre las mejores universidades y por mi experiencia es lo que buscaba. El aprendizaje es muy rápido y aprendí mucho en un año. Aquí he encontrado todo lo que necesitábamos.
← | →
- Postgrado
- Leioa
El título de experto/a en Evaluación de Impacto Lingüístico (EIL) proporcionará al alumno o alumna herramientas eficaces para la medición previa y la corrección de los impactos sociolingüísticos de los planes y proyectos de ordenación territorial y urbanística.
-
El máster me pareció muy interesante, pero lo que me impresionó de verdad fue la biblioteca. ¡Nunca había estado en una biblioteca tan grande!. Sentí un toque histórico, la influencia de la historia y te inmiscuye en la cultura de la ciudad.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 2 Años
El Máster oficial en humanidades y estudios sociales de Asia Oriental, impartido por el Departamento de Humanidades de la Universidad Pompeu Fabra en horario de tardes, tiene dos cursos académicos de duración y un total de 90 créditos ECTS.
El Máster oficial en humanidades y estudios sociales de Asia Oriental, impartido por el Departamento de Humanidades de la Universidad Pompeu Fabra en horario de tardes, tiene dos cursos académicos de duración y un total de 90 créditos ECTS.
-
El máster me pareció muy interesante, pero lo que me impresionó de verdad fue la biblioteca. ¡Nunca había estado en una biblioteca tan grande!. Sentí un toque histórico, la influencia de la historia y te inmiscuye en la cultura de la ciudad.
← | →
-
Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.
Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.
-
Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
← | →