-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Masters
-
+ Filtros (1)
Masters de Idiomas
-
La formación está yendo bien, voy estudiando cada semana.
Mejoraría los conceptos que son muy abstractos y no está cumpliendo con mis expectativas. No es lo que necesitaba y requería.
Lo que se imparte es correcto, aunque no es lo que yo esperaba.
No puedo valorar el profesorado porque no he necesitado contactar con ellos.
Lo recomendaría, pero solo para el perfil que busca dedicarse a estas funciones..
← | →
-
La modalidad online que ofrecen para cursar me resulta bastante positiva ya que además puedo organizar mis tiempos en paralelo y acomodar el horario según mis necesidades, euroinnova es muy buen centro, 10 de 10.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 12 Meses
Si estás interesado en alcanzar un nuevo eslabón en el sector de idiomas, hora puedes hacerlo con el nuevo máster que te prepara para la enseñanza del francés, incluyendo métodos de instrucción, evaluación de competencias lingüísticas, y diseño de planes de estudio adaptados a las necesidades de los estudiantes de nivel secundario.
Si estás interesado en alcanzar un nuevo eslabón en el sector de idiomas, hora puedes hacerlo con el nuevo máster que te prepara para la enseñanza del francés, incluyendo métodos de instrucción, evaluación de competencias lingüísticas, y diseño de planes de estudio adaptados a las necesidades de los estudiantes de nivel secundario.
-
La formación está yendo bien, voy estudiando cada semana.
Mejoraría los conceptos que son muy abstractos y no está cumpliendo con mis expectativas. No es lo que necesitaba y requería.
Lo que se imparte es correcto, aunque no es lo que yo esperaba.
No puedo valorar el profesorado porque no he necesitado contactar con ellos.
Lo recomendaría, pero solo para el perfil que busca dedicarse a estas funciones..
← | → ver todas
-
La modalidad online que ofrecen para cursar me resulta bastante positiva ya que además puedo organizar mis tiempos en paralelo y acomodar el horario según mis necesidades, euroinnova es muy buen centro, 10 de 10.
← | → ver todas
- Master
- Online
- Fechas a elegir
El inglés es hoy imprescindible para casi todo tipo de profesionales que aspiren a alcanzar un elevado nivel de cualificación y valoración. El “Máster executive en inglés profesional nivel oficial consejo europeo B2” te prepara para realizar la prueba de acreditación del nivel B2 del Consejo Europeo, uno de los títulos más demandados para acceder a puestos de nivel intermedio...
-
El frances es un idioma hermosa, si tienes la posibilidad de estudiarlo, hazlo.
← | →
- Master
- A distancia
- Fechas a elegir
- 12 Meses
En el actual panorama educativo, dominar un segundo idioma se ha vuelto más relevante que nunca. ¡Conviértete en un experto de la enseñanza del francés y alcanza nuevas metas en el campo de la educación con el excepcional Máster de Profesor de Francés + Titulación Universitaria! EDUCA BUSINESS SCHOOL, en colaboración con la reconocida plataforma educativa Emagister, te...
En el actual panorama educativo, dominar un segundo idioma se ha vuelto más relevante que nunca. ¡Conviértete en un experto de la enseñanza del francés y alcanza nuevas metas en el campo de la educación con el excepcional Máster de Profesor de Francés + Titulación Universitaria! EDUCA BUSINESS SCHOOL, en colaboración con la reconocida plataforma educativa Emagister, te...
-
El frances es un idioma hermosa, si tienes la posibilidad de estudiarlo, hazlo.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
¡No esperes más para aprender inglés! Emagister y Mywebstudies te ofrecen un imperdible Master en Inglés Avanzado, desde nivel principiante hasta avanzado. Enfocado en los tiempos verbales del presente, pasado y futuro, así como en la gramática, este curso te brindará las herramientas necesarias para comunicarte efectivamente en inglés. No te preocupes si eres principiante...
- Postgrado
- Online
- Fechas a elegir
- 6 Meses
En el ámbito del mundo de la administración y gestión, es necesario conocer los diferentes campos de la comercialización y administración de productos y servicios financieros, dentro del área profesional de las finanzas y los seguros. Así, con el presente Postgrado de Francés Profesional para Empleados de Banca (Nivel Intermedio) se pretende aportar los conocimientos necesarios...
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
- Master
- Málaga
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
-
Es muy interesante aunque la tele docencia está un poco mal organizada, pero el profesorado y el contenido son muy buenos
← | →
- Master oficial
- Cádiz
- 1 Año
Este Máster Universitario tiene como objetivos principales formar especialistas en el conocimiento comparado de la literatura, la historia común y, en general, la cultura de los países del Mundo Hispánico, y en el reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad; dotar a los especialistas de los conocimientos esenciales de los métodos de análisis comparado, para...
Este Máster Universitario tiene como objetivos principales formar especialistas en el conocimiento comparado de la literatura, la historia común y, en general, la cultura de los países del Mundo Hispánico, y en el reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad; dotar a los especialistas de los conocimientos esenciales de los métodos de análisis comparado, para...
-
Es muy interesante aunque la tele docencia está un poco mal organizada, pero el profesorado y el contenido son muy buenos
← | →
-
Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council.
La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües.
Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
← | →
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- Octubre
La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...
La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...
-
Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council.
La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües.
Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
← | →
-
De momento, todo bien . si sigue así, se cumplirán mis expectativas.
← | →
- Postgrado
- San Vicente Del Raspeig
Objetivo del curso: El objetivo general de este curso es la presentación de un modelo integral de la enseñanza de lenguas extranjeras. Pretende fomentar la formación y el reciclaje de profesores de alemán como lengua extranjera en el contexto hispánico. También tiene como finalidad una reflexión produnda sobre los quehaceres y el cambio de actitudes en el proceder en el...
Objetivo del curso: El objetivo general de este curso es la presentación de un modelo integral de la enseñanza de lenguas extranjeras. Pretende fomentar la formación y el reciclaje de profesores de alemán como lengua extranjera en el contexto hispánico. También tiene como finalidad una reflexión produnda sobre los quehaceres y el cambio de actitudes en el proceder en el...
-
De momento, todo bien . si sigue así, se cumplirán mis expectativas.
← | →
-
Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
← | →
-
Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
← | →
-
recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.← | →
- Master oficial
- Valladolid
Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...
Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...
-
Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
← | → ver todas
-
Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
← | → ver todas
-
recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.← | → ver todas
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | →
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
-
Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
← | → ver todas
-
A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
← | → ver todas
- Postgrado
- Online
- Fechas a elegir
- 6 Meses
En el mundo de la hostelería es muy importante tener los conocimientos necesarios para catar vinos, otras bebidas y productos selectos propios de sumillería, diseñando su oferta, gestionar la conservación de los vinos y realizar su servicio especializado, asesorando al cliente sobre la armonía entre vinos y platos, y comunicarse en una lengua extranjera si procede, integrándose...
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
-
En general el trato de respeto y humildad del profesorado, las clases más prácticas, el lugar.
← | →
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
La proyección internacional del español ofrece múltiples opciones profesionales tanto en el campo de la enseñanza como en el uso de la lengua con fines específicos. Este máster proporciona los instrumentos necesarios para desarrollar las competencias, orientando al alumno hacia aquellas facetas de esta actividad que sean más afines con sus objetivos académicos, investigadores...
La proyección internacional del español ofrece múltiples opciones profesionales tanto en el campo de la enseñanza como en el uso de la lengua con fines específicos. Este máster proporciona los instrumentos necesarios para desarrollar las competencias, orientando al alumno hacia aquellas facetas de esta actividad que sean más afines con sus objetivos académicos, investigadores...
-
En general el trato de respeto y humildad del profesorado, las clases más prácticas, el lugar.
← | →
-
La plataforma online.
← | →
- Master oficial
- Málaga
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: El auge del idioma español fuera de España exige un importante número de especialistas dedicados a su enseñanza como segunda lengua y a la investigación básica. Las salidas profesionales que se abren a través del título de Master abarcan tanto las derivadas del ejercicio profesional en centros docentes como las relacionadas...
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: El auge del idioma español fuera de España exige un importante número de especialistas dedicados a su enseñanza como segunda lengua y a la investigación básica. Las salidas profesionales que se abren a través del título de Master abarcan tanto las derivadas del ejercicio profesional en centros docentes como las relacionadas...
-
La plataforma online.
← | →
-
Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Las Palmas De Gran Canaria
- 1 Año
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...
-
Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
← | →
-
Lo mejor de todo son los contenidos y la calidad del profesorado.
← | →
- Master oficial
- Santiago De Compostela
El máster, de carácter interuniversitario, incorpora prácticas en empresas, especializa en lengua, literatura y cultura de países de habla inglesa, en la relación entre el inglés y las nuevas tecnologías de la información, y en mediación cultural para facilitar la comunicación en ámbitos como el educativo, el jurídico y el administrativo.
El máster, de carácter interuniversitario, incorpora prácticas en empresas, especializa en lengua, literatura y cultura de países de habla inglesa, en la relación entre el inglés y las nuevas tecnologías de la información, y en mediación cultural para facilitar la comunicación en ámbitos como el educativo, el jurídico y el administrativo.
-
Lo mejor de todo son los contenidos y la calidad del profesorado.
← | →
-
Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
← | →
-
He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto.
Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú.
Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
← | →
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- Octubre
Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.
Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.
-
Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
← | → ver todas
-
He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto.
Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú.
Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
← | → ver todas
- Postgrado
- Online
- Fechas a elegir
- 6 Meses
Este Postgrado en Inglés para la Organización de Eventos de Marketing y Comunicación le ofrece una formación especializada en la materia. Debemos saber que para el área de Comercio y Marketing es muy importante profundizar y adquirir los conocimientos de protocolo y organización de eventos de marketing y comunicación
- Master
- Online
- Fechas a elegir
El español se ha convertido, tras el inglés, en la segunda lengua más estudiada del mundo. El número de estudiantes que viene a formarse en nuestro país ha crecido en más de un 400% en 5 años y, en tan sólo dos años, el número de personas que aprenden español ha pasado de 14 a 20 millones a nivel mundial.
-
El contenido está muy bien, es completo y la organización es bastante buena. Los profesores son muy profesionales y explican muy bien. El precio está bastante bien.
← | →
- Master
- Sevilla
- Fechas a elegir
Código ISCED 1: FARMACIA - ISCED2: SALUDPresidente: Juan Bautista Palomas Secretario: María Álvarez de Sotomayor Paz Vocal: Concepción Pérez Guerrero Vocal: Josefa Álvarez Fuentes Vocal: Mª de Gracia García Martín Vocal: Remedios Guillén Sans Vocal: Isabel Mª Moreno Navarro
Código ISCED 1: FARMACIA - ISCED2: SALUDPresidente: Juan Bautista Palomas Secretario: María Álvarez de Sotomayor Paz Vocal: Concepción Pérez Guerrero Vocal: Josefa Álvarez Fuentes Vocal: Mª de Gracia García Martín Vocal: Remedios Guillén Sans Vocal: Isabel Mª Moreno Navarro
-
El contenido está muy bien, es completo y la organización es bastante buena. Los profesores son muy profesionales y explican muy bien. El precio está bastante bien.
← | →
- Master
- Online
- 11 Meses
Cada vez es más alta la demanda de estudiantes extranjeros que desean aprender la lengua castellana. Por este motivo y tratando de formar a nuevos docentes profesionales, Emagister añade a su catálogo formativo el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) impartido por el centro Global Master.
- Master
- Online
- Marzo
- 11 Meses
Cada vez es más alta la demanda de estudiantes extranjeros que desean aprender la lengua castellana. Por este motivo y tratando de formar a nuevos docentes profesionales, Emagister añade a su catálogo formativo el Máster en Enseñanza de Español como Lengua Extranjera (ELE) impartido por el centro Barcelona Universitas.