emagister

Traducción técnica

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 494 940
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros
  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
  • Argentina
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Córdoba
  • Sevilla
  • Barcelona
  • Castellón
  • Granada
  • Las Palmas
  • Málaga
  • Murcia
  • Salamanca
  • Soria
  • Valencia
  • Valladolid
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Madrid
  • Alcalá De Henares
  • Cantoblanco
  • El Calvaro
  • Getafe
  • Villanueva De La Cañada
  • Madrid
  • Online
  • Tipo de estudios
  • + Filtros
Dónde estudiar
 
  • Argentina
  • España
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Barcelona
  • Castellón
  • Córdoba
  • Granada
  • Las Palmas
  • Madrid
  • Málaga
  • Murcia
  • Salamanca
  • Sevilla
  • Soria
  • Valencia
  • Valladolid
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Alcalá De Henares
  • Cantoblanco
  • El Calvaro
  • Getafe
  • Madrid
  • Villanueva De La Cañada
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 15
  • Grados 7
  • Masters y postgrados 7
  • Subvencionados 1
  • Home
  • Cursos Traducción técnica
  • Cursos Traducción técnica Madrid

Cursos de Traducción técnica en Madrid

(15)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Traducción técnica
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 15
  • Grados 7
  • Masters y postgrados 7
  • Subvencionados 1
Nivel de aprendizaje
  • Nivel básico 1
Precio
  • más de 9000€
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 150 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 150 €
Temática
  • Idiomas 13
  • Derecho 1
  • Educación 1
Inicio
Duración
  • Horas 0
  • Días 1
  • Semanas 0
  • 3 meses 0
  • 6 meses 0
  • 9 meses 1
  • Años 10
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Características
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 4
  • Titulación oficial 2
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
España 43
Madrid 15
  • Córdoba 4
  • Sevilla 4
  • Barcelona 4
  • Salamanca 3
  • Castellón 2
  • Granada 2
  • Las Palmas 1
  • Málaga 2
  • Murcia 2
  • Soria 1
  • Valencia 1
  • Valladolid 1
  • Zaragoza 1
Población
  • Alcalá De Henares 2
  • Getafe 1
Metodología
  • Todos 57
  • Online / A distancia 42
  • Presencial 13
  • Semipresencial 2
  • In company 0

Formación relacionada

  • Toefl madrid
  • Cursos homologados madrid
  • Maquillaje caracterizacion madrid
  • Traduccion videojuegos
  • Traduccion arabe
  • Direccion tecnica futbol
  • Traduccion arabe espanol
  • Traduccion frances espanol
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025
CUM LAUDE
Universidad Pontificia Comillas

Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)

5.0
11 opiniones
  • Comillas destaca por su enfoque en las tecnologías de traducción, enseñando desde el inicio el dominio de herramientas TAO, la gestión de memorias y la posedición, superando el uso tradicional del diccionario. Esta formación especializada dota al alumno del perfil tecnológico avanzado que exige el mercado actual para competir con garantías.
    ← | →
  • La combinación de idiomas que ofrece la universidad es fantástica. Cursar inglés como primera lengua extranjera y francés o alemán como segunda te abre un abanico cultural enorme. Además, las clases de cultura e instituciones de los países de destino son la clave para entender de verdad el contexto de lo que estás traduciendo; al fin y al cabo, traducir no consiste en cambiar palabras, sino en adaptar culturas.
    ← | →
  • El programa de Prácticum de esta titulación presenta un estándar de excelencia sobresaliente. A través de la oficina de prácticas de la facultad, fue posible colaborar con una destacada organización no gubernamental en la traducción de informes sobre derechos humanos. Constatar que el desempeño académico genera un impacto social tangible con anterioridad a la graduación constituye un factor de alta motivación, al tiempo que aporta un valor curricular de gran competitividad en el mercado laboral.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Grado
  • Cantoblanco
  • Fechas a elegir
  • 4 Años
Cantoblanco, Calle Universidad de Comillas, 3-5

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación...

10.803 €

Si te gustan los idiomas, te interesa conocer otras culturas e interactuar con ellas, y buscas una formación de prestigio que te permita convertir esos intereses en tu futuro profesional, trabajando en un entorno internacional, estudia el Grado en Traducción e Interpretación. El Grado en Traducción e Interpretación de Comillas ofrece un programa integrado de comunicación...

  • Comillas destaca por su enfoque en las tecnologías de traducción, enseñando desde el inicio el dominio de herramientas TAO, la gestión de memorias y la posedición, superando el uso tradicional del diccionario. Esta formación especializada dota al alumno del perfil tecnológico avanzado que exige el mercado actual para competir con garantías.
    ← | → ver todas
  • La combinación de idiomas que ofrece la universidad es fantástica. Cursar inglés como primera lengua extranjera y francés o alemán como segunda te abre un abanico cultural enorme. Además, las clases de cultura e instituciones de los países de destino son la clave para entender de verdad el contexto de lo que estás traduciendo; al fin y al cabo, traducir no consiste en cambiar palabras, sino en adaptar culturas.
    ← | → ver todas
  • El programa de Prácticum de esta titulación presenta un estándar de excelencia sobresaliente. A través de la oficina de prácticas de la facultad, fue posible colaborar con una destacada organización no gubernamental en la traducción de informes sobre derechos humanos. Constatar que el desempeño académico genera un impacto social tangible con anterioridad a la graduación constituye un factor de alta motivación, al tiempo que aporta un valor curricular de gran competitividad en el mercado laboral.
    ← | → ver todas
Premium
Universidad Rey Juan Carlos

Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial (alemán/árabe/chino/inglés)

5.0
1 opinión
  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
Universidad Rey Juan Carlos
  • Master oficial
  • Vicálvaro
  • Septiembre
  • 1 Año
Vicálvaro, Paseo de Los Artilleros, S/N.

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

Precio a consultar

El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado por Universidad Rey Juan Carlos, con modalidad presencial, te forma con una alta cualificación para responder a las demandas del mercado de la traducción y con las competencias necesarias para seguir formándote una vez acabados...

  • La mejor universidad, la recomiendo. Excelencia académica, exigencia académica y reconocimiento internacional. Instalaciones de primera y docentes muy atentos donde te despejan todas las dudas que surgen.
    ← | →
CUM LAUDE Premium
Universidad Pontificia Comillas

Doble Grado en Traducción, Interpretación y Tecnologías del Lenguaje y Comunicación Internacional/Bachelor in Global Communication

5.0
12 opiniones
  • El intercambio internacional obligatorio en las universidades socias de Comillas es clave para perfeccionar los idiomas. Esta inmersión se complementa a la vuelta con materias avanzadas de comunicación digital global y marketing internacional, preparando al alumno para adaptar cualquier mensaje no solo culturalmente a través de la traducción, sino de forma estratégica e internacional.
    ← | →
  • El aspecto de mayor valor durante mi trayectoria en Cantoblanco fue la especialización en traducción institucional y diplomacia corporativa. Gracias a la convergencia con el área de Comunicación Internacional, el programa capacita para el diseño de campañas de prensa, discursos y estrategias de relaciones públicas orientadas a entornos multiculturales. Esta formación consolida el perfil idóneo para incorporarse a organismos como la ONU, la Unión Europea o a firmas de consultoría global.
    ← | →
  • El grado destaca por unas instalaciones excelentes, con cabinas de interpretación equipadas con tecnología profesional, y por el valor añadido de la red de convenios de Comillas para el Prácticum. Esta sólida base permite acceder a experiencias profesionales totalmente reales, como la gestión de proyectos de localización web en agencias de comunicación internacional.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Grado
  • Madrid
  • Septiembre
Madrid, C/ Universidad Comillas, 3.

¿Te apasiona el campo de las lenguas y la traducción? Este ámbito suele ser de gran interés para aquellas personas que se apasionan por las lenguas internacionales y por el manejo de múltiples idiomas, por lo que el día de hoy Emagister te presenta este Doble grado en traducción e interpretación y comunicación internacional/bachelor in global communication (TI-COM) impartido...

12.880 €

¿Te apasiona el campo de las lenguas y la traducción? Este ámbito suele ser de gran interés para aquellas personas que se apasionan por las lenguas internacionales y por el manejo de múltiples idiomas, por lo que el día de hoy Emagister te presenta este Doble grado en traducción e interpretación y comunicación internacional/bachelor in global communication (TI-COM) impartido...

  • El intercambio internacional obligatorio en las universidades socias de Comillas es clave para perfeccionar los idiomas. Esta inmersión se complementa a la vuelta con materias avanzadas de comunicación digital global y marketing internacional, preparando al alumno para adaptar cualquier mensaje no solo culturalmente a través de la traducción, sino de forma estratégica e internacional.
    ← | → ver todas
  • El aspecto de mayor valor durante mi trayectoria en Cantoblanco fue la especialización en traducción institucional y diplomacia corporativa. Gracias a la convergencia con el área de Comunicación Internacional, el programa capacita para el diseño de campañas de prensa, discursos y estrategias de relaciones públicas orientadas a entornos multiculturales. Esta formación consolida el perfil idóneo para incorporarse a organismos como la ONU, la Unión Europea o a firmas de consultoría global.
    ← | → ver todas
  • El grado destaca por unas instalaciones excelentes, con cabinas de interpretación equipadas con tecnología profesional, y por el valor añadido de la red de convenios de Comillas para el Prácticum. Esta sólida base permite acceder a experiencias profesionales totalmente reales, como la gestión de proyectos de localización web en agencias de comunicación internacional.
    ← | → ver todas
Lider System

ESPAÑOL ELEMENTAL PARA EXTRANJEROS

Lider System
  • Subvencionado a trabajadores
  • Getafe
  • Nivel básico
  • 15 Días
Getafe, Calle Recodo 1
Especialidad Formatica

Gracias a este curso oficial y gratuito, aprenderás desenvolverte de forma oral y por escrito en las situaciones más corrientes de la vida utilizando estructuras básicas del castellano.

Curso gratis
subvencionado por el Estado

Grado en Traducción e Interpretación

Universidad Autónoma de Madrid
  • Grado
  • Madrid
  • 4 Años
Madrid,

El grado en «Traducción e Interpretación» forma profesionales polivalentes capaces de procesar, analizar, transformar y transmitir información entre distintas lenguas con los medios técnicos pertinentes para garantizar la máxima calidad en su futura actividad profesional como autónomo o en plantilla. Se utilizan tres lenguas de trabajo y una cuarta lengua opcional, además...

1.283 €

Traducción e Interpretación

Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Grado
  • Madrid
Madrid, Av. Profesor Aranguren. Facultad de Geaografía e Historia

Objetivos Objetivo principal: Formar traductores e intérpretes generalistas capaces de procesar, evaluar, analizar, transformar y transmitir la información para resolver los problemas de comunicación que otros idiomas plantean, y de hacerlo en los modos y con los medios técnicos pertinentes.

Precio a consultar

Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios

2.7
3 opiniones
  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | →
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | →
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | →
UAH - Universidad de Alcalá - Escuela de Postgrado
  • Master oficial
  • Semipresencial en Alcalá De Henares
Alcalá de Henares, Pza. San Diego, s/n.

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

Precio a consultar

Este Máster ofrece a cualquier estudiante la posibilidad de cursar un conjunto de las asignaturas que oferta configuradas como un Curso Corto de Posgrado, lo que le permitirá recibir, si lo solicita al finalizar el curso, un Título Propio de la Universidad de Alcalá.

  • Estoy realizando este grado y me ha parecido bien. Lo que más me agrada son sus instalaciones, los profesores y los temas. Solo me parece que pudieran ampliar un poco más los horarios, por lo demás no tengo inconveniente alguno.
    ← | → ver todas
  • Algunos de los profesores están muy bien preparados y creo que he aprendido mucho de sus experiencias. En ocasiones hay clases magistrales o ponencias de profesionales del sector.
    ← | → ver todas
  • He realizado este máster y no se lo aconsejo a nadie. La organización funciona inadecuadamente y el profesorado (excepto en algún caso), no me ha parecido apto. Ante todo mi disconformidad con la dirección y en general en cómo está diseñado el máster, la realización de las tareas es completamente autodidacta, tanto en traducción como en todas las asignaturas o quizás se salva alguna. Te dan por ejemplo un contrato de compra venta y te las tienes que arreglar para hacerlo porque suelen ser tareas obligatorias a enviar en un plazo concreto y nadie te ayuda, sólo tú. Las prácticas no deberían ni llamarse así, muchas son desde tu casa y el material que se está dando este año es por ejemplo, un tomo de 350 páginas sobre el Camino del Cid, a realizar en tu casa.
    ← | → ver todas

Master Universitario en Traducción Jurídico-Financiera

Comillas - Facultad de Ciencias Humanas y Sociales
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa
Madrid, C/ Universidad Comillas, 3

Dirigido a: El master va dirigido a titulados universitarios en diversas áreas de conocimiento, como por ejemplo, Traducción e Interpretación, Filología, Lenguas Extranjeras Aplicadas, Derecho y Ciencias Económicas y Empresariales con un profundo conocimiento de las lenguas de trabajo (inglés, francés) y de su lengua materna.

10.000 € IVA inc.

Master Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos"

UAH - Departamento de Filología Moderna
  • Master oficial
  • Semipresencial en Alcalá De Henares
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa
Alcalá de Henares, Edificio San José de Caracciolos - C/ Trinidad 3-5

El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.

Precio a consultar

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

UAH - Departamento de Filología, Comunicación y Documentación
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa
Madrid, C/ Conde Serrallo, 4.

¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad de Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará...

Precio a consultar

Traducción

5.0
1 opinión
  • No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
    ← | →
UCM - Universidad Complutense de Madrid. I. de lenguas modernas y traductores
  • Master
  • Madrid
Madrid, Ciudad Universitaria

Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...

2.200 €

Objetivo del curso: El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas universitarias que posean buenos conocimientos lingüísticos en inglés francés, alemán o italiano y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción, desde el punto de vista teórico y pragmático. Para ello, se les ofrece una formación global que puedan aplicar...

  • No estoy en absoluto de acuerdo con la opinión anterior. Después de dos años acabas realmente formado como traductor. El Instituto no cuenta con un despliegue de medios espectacular pero lo realmente importante es que sus clases son eminentemente prácticas y los profesores son muy buenos y auténticos especialistas en el mundo de la traducción. Realmente se lo recomiendo a todos aquellos que pretandan hacerse traductores profesionales y activos. Los campos tratados son múltiples y tú eleiges después a cuál de todos ellos quieres dedicarte.
    ← | →

Doble Grado en Traducción e Interpretación + Grado en Relaciones Internacionales

Universidad Alfonso X el Sabio
  • Grado
  • Villanueva De La Cañada
  • 5 Años
  • Prácticas en empresa
VILLANUEVA DE LA CAÑADA, Avenida de la Universidad, 1

En la Universidad Alfonso X el Sabio acogemos el Doble Grado en Traducción e Interpretación y Grado en Relaciones Internacionales desde un proyecto educativo comprometido en formar profesionales de alta calidad.

Precio a consultar
CUM LAUDE

Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM)

5.0
1 opinión
  • La carga de trabajo es elevada, lo cual agradezco porque te ayuda a organizarte, y si lo haces bien se puede llevar.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Grado
  • Cantoblanco
  • 5 Años
Cantoblanco, Calle Universidad de Comillas, 3-5

Traductores e intérpretes son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa en un nivel de comunicación internacional sin precedentes, tanto en el ámbito económico y comercial como en el político y social.Si te apasionan los idiomas, te interesa interactuar con otras culturas y estás buscando una formación del más alto nivel que te permita trabajar en un entorno...

Precio a consultar

Traductores e intérpretes son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa en un nivel de comunicación internacional sin precedentes, tanto en el ámbito económico y comercial como en el político y social.Si te apasionan los idiomas, te interesa interactuar con otras culturas y estás buscando una formación del más alto nivel que te permita trabajar en un entorno...

  • La carga de trabajo es elevada, lo cual agradezco porque te ayuda a organizarte, y si lo haces bien se puede llevar.
    ← | →

Traducción para Fines Específicos y Profesionales

Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Master
  • Madrid
  • 2 Años
Madrid, Av. Profesor Aranguren. Facultad de Geaografía e Historia

El objetivo del curso es formar profesionales de diferentes áreas queposean buenos conocimientos en los diferentes idiomas modernos en los que se ofrece el Master (inglés, francés, alemán, italiano,y chino), y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto de vista teórico y práctico. En este sentido, el Master ofrece una formación...

Precio a consultar
CUM LAUDE

Doble Grado en Relaciones internacionales (Bilingüe) y Traducción e Interpretación

5.0
1 opinión
  • Me gusta la manera en que abordan los temas son muy didácticos y se dan a entender perfectamente.
    ← | →
Universidad Pontificia Comillas
  • Grado
  • Madrid
Madrid, C/ Universidad Comillas, 3.

La sociedad globalizada del presente precisa de nuevos profesionales con una sólida formación interdisciplinar, que les permita desarrollar su actividad en ámbitos diversos y en cualquier lugar del mundo. El Doble Grado en Relaciones Internacionales - Traducción e Interpretación ha sido el primero en la universidad española en dar respuesta a esas necesidades

Precio a consultar

La sociedad globalizada del presente precisa de nuevos profesionales con una sólida formación interdisciplinar, que les permita desarrollar su actividad en ámbitos diversos y en cualquier lugar del mundo. El Doble Grado en Relaciones Internacionales - Traducción e Interpretación ha sido el primero en la universidad española en dar respuesta a esas necesidades

  • Me gusta la manera en que abordan los temas son muy didácticos y se dan a entender perfectamente.
    ← | →

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿A quién quieres lanzar tu pregunta?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Estamos revisando tu pregunta para comprobar que se ajusta a las normas de publicación. A parte de eso, hemos detectado según tus respuestas que posiblemente no puedas matricularte en esta formación. Eso puede ser debido a tu titulación previa, ubicación, etc. En cualquier caso será mejor que lo aclares con el centro de formación.

¡Muchas gracias!

Estamos revisando tu pregunta. La publicaremos en breve.

¿Necesitas un coach de formación?

  • Un especialista te ayudará a encontrar la mejor formación para ti
  • Resolverá tus dudas sobre precios, fechas y requisitos de admisión
  • Te dará todas las opciones de financiación disponibles
900 494 940

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Opiniones Cursos de Traducción técnica en Madrid

¿Ya terminaste tu curso? Comparte tu opinión
5.0
La carga de trabajo es elevada, lo cual agradezco porque te ayuda a organizarte, y si lo haces bien se puede llevar. Enrique Palomino Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM)

Opiniones Cursos de Traducción técnica en Madrid

5.0
Me gusta la manera en que abordan los temas son muy didácticos y se dan a entender perfectamente. Efraín Ricardo Ledezma Ramírez Doble Grado en Relaciones internacionales (Bilingüe) y Traducción e Interpretación
Coach de formación 900 494 940

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Alerta de Formación

Entérate de qué cursos nuevos salen,
bajan de precio, o te pueden interesar.

Formación relacionada

  • Toefl madrid
  • Cursos homologados madrid
  • Maquillaje caracterizacion madrid
  • Traduccion videojuegos
  • Traduccion arabe
  • Direccion tecnica futbol
  • Traduccion arabe espanol
  • Traduccion frances espanol

Formación por temáticas

  • Cursos de Adiestramiento y Estética Animal
  • Cursos de Administración Pública
  • Cursos de Arte, Cultura y Artesanía
  • Cursos de Audiovisual y Espectáculos
  • Cursos de Calidad
  • Cursos de Ciencia y Tecnología
  • Cursos de Coaching y Crecimiento Personal
  • Cursos de Comercio y Ventas
  • Cursos de Construcción e Instalaciones
  • Cursos de Contabilidad y Fiscalidad
  • Cursos de Criminología
  • Cursos de Deporte y Actividad Física
  • Cursos de Derecho
  • Cursos de Dietética y Nutrición
  • Cursos de Diseño y Artes Gráficas
  • Cursos de Educación
  • Cursos de Empresa
  • Cursos de Enfermería y Atención Sanitaria
  • Cursos de Estética e Imagen Personal
  • Cursos de Farmacia e Industria Farmacéutica
  • Cursos de Finanzas y Banca
  • Cursos de Fisioterapia y Rehabilitación
  • Cursos de Geriatría y Dependencia
  • Cursos de Hostelería y Restauración
  • Cursos de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Cursos de Idiomas
  • Cursos de Industria Alimentaria
  • Cursos de Informática
  • Cursos de Ingeniería e Industria
  • Cursos de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Cursos de Logística y Transporte
  • Cursos de Marketing y Publicidad
  • Cursos de Mecánica y Automoción
  • Cursos de Medioambiente y Sostenibilidad
  • Cursos de Moda y Textil
  • Cursos de Odontología
  • Cursos de Oficios y Profesiones
  • Cursos de Periodismo y Comunicación
  • Cursos de Prevención de Riesgos Laborales (PRL)
  • Cursos de Psicología
  • Cursos de Recursos Humanos
  • Cursos de Salud
  • Cursos de Secretariado y Administración
  • Cursos de Seguridad y Emergencias
  • Cursos de Servicio público y Áreas Sociales
  • Cursos de Terapias Naturales y Alternativas
  • Cursos de Turismo y Eventos
  • Cursos de Veterinaria
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.