-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Presencial
- Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros
... de subtitulación (aprendizaje de idiomas, paso previo a la traducción) y terminaremos centrándonos en la subtitulación para sordos, específicamente dicha, de obras... Aprende sobre: Tipos de subtítulos para sordos, Historia de la música, Práctica subtituladora...
... de subtitulación (aprendizaje de idiomas, paso previo a la traducción) y terminaremos centrándonos en la subtitulación para sordos, específicamente dicha, de obras... Aprende sobre: Tipos de subtítulos para sordos, Historia de la música, Práctica subtituladora...
...(francés-español); o traducción general directa (ca) (alemán-español) • Interpretación bilateral de la lengua b (inglés) • Traducción turística (ba-ab)... Aprende sobre: Documentales e Informáticos, Traducción audiovisual, Bajo alemán...
...(francés-español); o traducción general directa (ca) (alemán-español) • Interpretación bilateral de la lengua b (inglés) • Traducción turística (ba-ab)... Aprende sobre: Documentales e Informáticos, Traducción audiovisual, Bajo alemán...
...de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años. Adquieres nociones de comunicación multilingüe con un conocimiento global que te aporta calidad... Aprende sobre: Lectura en español, Traducción de páginas web, Gestión de la terminología...
...de acceso a la Universidad para mayores de 25 ó 45 años. Adquieres nociones de comunicación multilingüe con un conocimiento global que te aporta calidad... Aprende sobre: Lectura en español, Traducción de páginas web, Gestión de la terminología...
... durante su actividad o la comunicación académica y especializada. También tendrás una introducción a la traducción especializada enfocada al mundo... Aprende sobre: Traducción e interpretación, Traducción audiovisual, Traducción automática...
... durante su actividad o la comunicación académica y especializada. También tendrás una introducción a la traducción especializada enfocada al mundo... Aprende sobre: Traducción e interpretación, Traducción audiovisual, Traducción automática...
...de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, pertinentes para el ámbito de la lengua española. 3. Emitir juicios en función de criterios... Aprende sobre: Método audiolingual, Metodología didáctica, Enfoque natural...
...de la Lingüística Aplicada a la enseñanza de lenguas extranjeras, pertinentes para el ámbito de la lengua española. 3. Emitir juicios en función de criterios... Aprende sobre: Método audiolingual, Metodología didáctica, Enfoque natural...
..., económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir de forma rápida y eficaz. Un curso a distancia, de duración flexible y con envío... Aprende sobre: Alemán avanzado, Traducción literaria, Francés jurídico...
..., económicos, técnicos, etc.) se te prepara para que seas capaz de traducir de forma rápida y eficaz. Un curso a distancia, de duración flexible y con envío... Aprende sobre: Alemán avanzado, Traducción literaria, Francés jurídico...
.... Gracias a un completo temario conocerás la gestión del negocio, las estrategias de traducción y resolución y las herramientas para la traducción... Aprende sobre: El Ejercicio Profesional de la Traducción, Traducción jurídica, Traducción técnica...
.... Gracias a un completo temario conocerás la gestión del negocio, las estrategias de traducción y resolución y las herramientas para la traducción... Aprende sobre: El Ejercicio Profesional de la Traducción, Traducción jurídica, Traducción técnica...
... especializados en este campo aumenta cada día y es por este motivo que presentamos este curso actualizado que prepara al alumno, tanto en el sentido técnico... Aprende sobre: Importancia de la música, Análisis previo de la obra, Confección del guión...
... especializados en este campo aumenta cada día y es por este motivo que presentamos este curso actualizado que prepara al alumno, tanto en el sentido técnico... Aprende sobre: Importancia de la música, Análisis previo de la obra, Confección del guión...
...profesional en TI Tercera lengua mundial: Alemán/Francés IV Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués IV Optativas de Traducción QUINTO CURSO... Aprende sobre: Traducción jurídica, Global Communication, Documentación aplicada a la traducción...
...profesional en TI Tercera lengua mundial: Alemán/Francés IV Cuarta lengua mundial: Alemán/Árabe/Chino/Francés/Portugués IV Optativas de Traducción QUINTO CURSO... Aprende sobre: Traducción jurídica, Global Communication, Documentación aplicada a la traducción...
... prototípicos en dicho ámbito. Debes saber las características de la interpretación y de la traducción en el ámbito judicial y policial, profundizando... Aprende sobre: Derecho mercantil, Interpretación bilateral, Traducción técnica...
... prototípicos en dicho ámbito. Debes saber las características de la interpretación y de la traducción en el ámbito judicial y policial, profundizando... Aprende sobre: Derecho mercantil, Interpretación bilateral, Traducción técnica...
...Adéntrate en este sector laboral con este Máster en doblaje, traducción y subtitulación, que ahora puedes encontrar dentro del catálogo formativo... Aprende sobre: Corrección de textos, Técnicas de comunicación, Corrección de estilo...
...Adéntrate en este sector laboral con este Máster en doblaje, traducción y subtitulación, que ahora puedes encontrar dentro del catálogo formativo... Aprende sobre: Corrección de textos, Técnicas de comunicación, Corrección de estilo...
... propósitos y metas, obtén de la mano de Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, el título que deseas y llega hasta donde... Aprende sobre: Convenciones ortotipográficas, Elementos culturales, Inglés técnico...
... propósitos y metas, obtén de la mano de Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, el título que deseas y llega hasta donde... Aprende sobre: Convenciones ortotipográficas, Elementos culturales, Inglés técnico...
...1° semestre 1 Cuestiones Jurídicas relacionadas con la empresa 2 Análisis del discurso empresarial con práctica de traducción 3 Traducción de textos... Aprende sobre: Idioma inglés, Ingles de negocios, Inglés americano...
...1° semestre 1 Cuestiones Jurídicas relacionadas con la empresa 2 Análisis del discurso empresarial con práctica de traducción 3 Traducción de textos... Aprende sobre: Idioma inglés, Ingles de negocios, Inglés americano...
.... Adquieres todo el vocabulario necesario para realizar traducciones en los sectores jurídico-económico, científico-técnico y literario-periodístico. El único... Aprende sobre: Alemán avanzado, Portugués técnico, Traducción literaria...
.... Adquieres todo el vocabulario necesario para realizar traducciones en los sectores jurídico-económico, científico-técnico y literario-periodístico. El único... Aprende sobre: Alemán avanzado, Portugués técnico, Traducción literaria...
...El taller plantea el estudio de las interferencias lingüísticas que aparecen en un proyecto de traducción y propone la utilización de distintas... Aprende sobre: Traducción científica, Traducción literaria, Inglés avanzado...
...El taller plantea el estudio de las interferencias lingüísticas que aparecen en un proyecto de traducción y propone la utilización de distintas... Aprende sobre: Traducción científica, Traducción literaria, Inglés avanzado...
... lingüísticas de su empresa, institución, o a usted como particular. Nuestros Cursos de Idiomas de Técnicas de Traducción se adaptan a sus necesidades. Pueden...
... lingüísticas de su empresa, institución, o a usted como particular. Nuestros Cursos de Idiomas de Técnicas de Traducción se adaptan a sus necesidades. Pueden...
... del ámbito de la tecnología. También adquirirás una visión general sobre este ámbito ya que es un tipo de traducción muy demandada en la actualidad... Aprende sobre: Tecnológica y técnica, Experto en traducción especializada, Traducción especializada...
... del ámbito de la tecnología. También adquirirás una visión general sobre este ámbito ya que es un tipo de traducción muy demandada en la actualidad... Aprende sobre: Tecnológica y técnica, Experto en traducción especializada, Traducción especializada...
... Europea Versailles. Esta formación combina los conocimientos del Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, está especialmente diseñado para aquellas... Aprende sobre: Atención al público, Comunicación oral, Habilidades personales...
... Europea Versailles. Esta formación combina los conocimientos del Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación, está especialmente diseñado para aquellas... Aprende sobre: Atención al público, Comunicación oral, Habilidades personales...
... por objetivo dar a conocer las dificultades especiales que plantea la traducción técnica y las soluciones que permiten al traductor realizar un trabajo... Aprende sobre: Estrategias de expresión, Campo temático, Funciones y elementos del lenguaje...
... por objetivo dar a conocer las dificultades especiales que plantea la traducción técnica y las soluciones que permiten al traductor realizar un trabajo... Aprende sobre: Estrategias de expresión, Campo temático, Funciones y elementos del lenguaje...
...los traductores o traductoras e intérpretes han tenido un papel muy importante en el desarrollo del mundo: eran imprescindibles en los intercambios comerciales... Aprende sobre: Traducción técnica, Intérprete de lenguas, Traducción audiovisual...
...los traductores o traductoras e intérpretes han tenido un papel muy importante en el desarrollo del mundo: eran imprescindibles en los intercambios comerciales... Aprende sobre: Traducción técnica, Intérprete de lenguas, Traducción audiovisual...
... un traductor de textos generales, jurídicos, económicos, científico y técnicos, y llegarás a ser capaz de generar traducciones directas e inversas. Sigue... Aprende sobre: Traducción jurídico-económica, Alemán avanzado, Portugués avanzado...
... un traductor de textos generales, jurídicos, económicos, científico y técnicos, y llegarás a ser capaz de generar traducciones directas e inversas. Sigue... Aprende sobre: Traducción jurídico-económica, Alemán avanzado, Portugués avanzado...
...A partir del análisis de glosarios de la especialidad se habilitarán técnicas de traducción para que los participantes logren realizar trabajos... Aprende sobre: Textos técnicos, Intérprete de lenguas, Interpretación de lenguas...
...A partir del análisis de glosarios de la especialidad se habilitarán técnicas de traducción para que los participantes logren realizar trabajos... Aprende sobre: Textos técnicos, Intérprete de lenguas, Interpretación de lenguas...
...? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad... Aprende sobre: Traducción en el ámbito jurídico, Comunicación pública, Interpretación sanitaria...
...? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad... Aprende sobre: Traducción en el ámbito jurídico, Comunicación pública, Interpretación sanitaria...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas