emagister

Traducción e Interpretación

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 494 940
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros
  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
  • Argentina
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Barcelona
  • Sevilla
  • Valencia
  • Álava
  • Alicante
  • Cádiz
  • Cantabria
  • Castellón
  • Córdoba
  • Granada
  • Las Palmas
  • Lleida
  • Málaga
  • Murcia
  • Pontevedra
  • Salamanca
  • Soria
  • Tarragona
  • Tenerife
  • Valladolid
  • Vizcaya
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Sevilla
  • Sevilla
  • Online
  • Tipo de estudios
  • + Filtros (1)
Dónde estudiar
 
  • Argentina
  • España
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Álava
  • Alicante
  • Barcelona
  • Cádiz
  • Cantabria
  • Castellón
  • Córdoba
  • Granada
  • Las Palmas
  • Lleida
  • Madrid
  • Málaga
  • Murcia
  • Pontevedra
  • Salamanca
  • Sevilla
  • Soria
  • Tarragona
  • Tenerife
  • Valencia
  • Valladolid
  • Vizcaya
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Sevilla
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 15
  • Masters y postgrados 12
  • Grados 3
  • Home
  • Idiomas Sevilla
  • Traducción e Interpretación Sevilla

Cursos de Traducción e Interpretación en Sevilla

(15)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Traducción e Interpretación
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 15
  • Masters y postgrados 12
  • Grados 3
Nivel de aprendizaje
Precio
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
Temática
  • Idiomas 211
  • Inglés 73
  • Francés 51
  • Alemán 20
  • Español 17
  • Traducción e Interpretación 15
  • Italiano 8
  • Inglés para Ejecutivos y Profesionales 7
  • Inglés Intermedio 4
  • Árabe 4
  • Inglés Básico 3
  • Otros Idiomas 3
  • Lengua de Signos 3
  • Filología Inglesa 2
  • Chino 1
Ver más
Inicio
Duración
  • Horas 0
  • Días 0
  • Semanas 0
  • 3 meses 0
  • 6 meses 0
  • 9 meses 4
  • Años 6
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Características
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 2
  • Titulación oficial 2
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
España 162
Sevilla 15
  • Madrid 47
  • Barcelona 24
  • Valencia 11
  • Alicante 8
  • Álava 1
  • Cádiz 1
  • Cantabria 1
  • Castellón 4
  • Córdoba 4
  • Granada 4
  • Las Palmas 5
  • Lleida 3
  • Málaga 5
  • Murcia 4
  • Pontevedra 7
  • Salamanca 5
  • Soria 1
  • Tarragona 1
  • Tenerife 4
  • Valladolid 3
  • Vizcaya 2
  • Zaragoza 4
Población
Metodología
  • Todos 169
  • Online / A distancia 154
  • Presencial 13
  • Semipresencial 2
  • In company 0

Formación relacionada

  • Traduccion frances espanol
  • Extranjeria e inmigracion
  • Tpc sevilla
  • Osteopatia sevilla
  • Verano sevilla
  • Canto e interpretacion
  • Interpretacion suenos
  • Interpretacion radiologica
  • Traduccion videojuegos
  • Traduccion arabe
  • Cursos Traducción e Interpretación online
  • Cursos Interpretación en Sevilla
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025

Máster Oficial en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

3.8
2 opiniones
  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | →
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | →
Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla
Sevilla, Carretera de Utrera km. 1

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

Precio a consultar

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

  • Tras realizar la licenciatura de Periodismo, me encontraba un poco perdida. Así que decidí empezar otros estudios, unos que me ayudaran a cubrir más aspectos de mi trayectoria profesional y que me resultaran atractivos. Las lenguas siempre me han fascinado, así que decidí realizar el Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación. Pensé que sería solo aprender a traducir textos del español al inglés, pero pronto comprobé que era más que eso: este máster me enseñó a ver el mundo desde otro punto de vista, a darme cuenta de las maravillosas culturas que existen y a ser más tolerante con los demás. No solo se traducían textos, sino que se enseñaba a vivir en este mundo globalizado para alcanzar la paz y la armonía con aquellos que pueden ser diferentes a nosotros.
    ← | → ver todas
  • A nivel formativo el máster me pareció muy completo. Respecto a la parte dedicada a la traducción, tuvimos varias asignaturas dedicadas a la misma, por lo que aprendimos mucho. Destacaría sobretodo que todos los profesores eran traductores profesionales y en activo, por lo que daban una visión muy cercana y real del mercado. Al ser un máster tan variado, con un contenido tan diverso, te ofrecía un abanico muy amplio de salidas profesionales. Tenías prácticas en empresa aseguradas.
    ← | → ver todas

Traducción e interpretación mas relaciones internacionales

2.0
1 opinión
  • Lo único bueno que tiene esta carrera y esta universidad es la oferta de programas tipo Erasmus, Atlanticus, Mexicalia, SICUE, etc que ponen a disposición de los estudiantes. En 4 años de carrera no he aprendido nada, mejor dicho, he perdido conocimiento. Eso sí, me fui al extranjero en dos cursos y aprendí muchísimo más allí que aquí. Esta carrera no tiene más salida que hacer el MAEs y ser profesor de inglés en el colegio. Si optas a ser más ambicioso en la vida, no la cojas. La mayoría de nosotros la estudiamos por los idiomas y la trayectoria internacional que podríamos tener, pero eso se queda en nada. Además, la traducción y la interpretación está MUY mal pagada. A céntimo por palabra. Mejor elegir dobles grados, o directamente Relaciones Internacionales, Negocios internacionales, ADE en inglés, o cualquier grado con más salida.
    ← | →
Universidad Pablo de Olavide
  • Grado
  • Sevilla
  • 4 Años
Sevilla,

El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Relaciones Internaciones combina dos titulaciones de las ramas de Humanidades y Ciencias Jurídicas y Sociales. La Universidad Pablo de Olavide es la única universidad de Andalucía que ofrece esta doble titulación, y la única pública en España.

Precio a consultar

El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Relaciones Internaciones combina dos titulaciones de las ramas de Humanidades y Ciencias Jurídicas y Sociales. La Universidad Pablo de Olavide es la única universidad de Andalucía que ofrece esta doble titulación, y la única pública en España.

  • Lo único bueno que tiene esta carrera y esta universidad es la oferta de programas tipo Erasmus, Atlanticus, Mexicalia, SICUE, etc que ponen a disposición de los estudiantes. En 4 años de carrera no he aprendido nada, mejor dicho, he perdido conocimiento. Eso sí, me fui al extranjero en dos cursos y aprendí muchísimo más allí que aquí. Esta carrera no tiene más salida que hacer el MAEs y ser profesor de inglés en el colegio. Si optas a ser más ambicioso en la vida, no la cojas. La mayoría de nosotros la estudiamos por los idiomas y la trayectoria internacional que podríamos tener, pero eso se queda en nada. Además, la traducción y la interpretación está MUY mal pagada. A céntimo por palabra. Mejor elegir dobles grados, o directamente Relaciones Internacionales, Negocios internacionales, ADE en inglés, o cualquier grado con más salida.
    ← | →

Traducción e Interpretación (Inglés - Francés - Alemán)

Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Grado
  • Sevilla
SEVILLA, DOCTOR FEDRIANI, 3

La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla ofrece el Grado en Traducción e Interpretación en Inglés, Francés y Alemán . Estos estudios combinan el estudio de lenguas extranjeras y el uso de las nuevas tecnologías aplicadas al campo de la traducción con una sólida base en la lingüistica, la civilización de los países de las lenguas elegidas y un profundo conocimiento en...

Precio a consultar

Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad (2017)

3.0
1 opinión
  • El curso me sirvió para conocer a profesionales este campo y me aportó herramientas prácticas para el ejercicio de la comunicación corporativa. Los profesores fomentaron mucho la participación de los alumnos y, gracias a la variedad de trayectorias de estos alumnos, pudimos aprender mucho unos de otros, siempre bajo la guía de los docentes.
    ← | →
Universidad de Sevilla - Postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla
SEVILLA,

El Máster en Traducción e Interculturalidad (MUenTI) proporciona a los estudiantes una formación multidisciplinar, moderna y actualizada en el campo de los Estudios de Traducción (ramas teórica, descriptiva y aplicada). Esta formación avanzada prepara a los alumnos/as para el ejercicio profesional en el entorno de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les...

Precio a consultar

El Máster en Traducción e Interculturalidad (MUenTI) proporciona a los estudiantes una formación multidisciplinar, moderna y actualizada en el campo de los Estudios de Traducción (ramas teórica, descriptiva y aplicada). Esta formación avanzada prepara a los alumnos/as para el ejercicio profesional en el entorno de la traducción y la interculturalidad, a la vez que les...

  • El curso me sirvió para conocer a profesionales este campo y me aportó herramientas prácticas para el ejercicio de la comunicación corporativa. Los profesores fomentaron mucho la participación de los alumnos y, gracias a la variedad de trayectorias de estos alumnos, pudimos aprender mucho unos de otros, siempre bajo la guía de los docentes.
    ← | →

Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Master oficial
  • Sevilla
SEVILLA, DOCTOR FEDRIANI, 3

PresentaciónPresentaciónEl programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

Precio a consultar

Traducción e interpretación

Universidad Pablo de Olavide
  • Grado
  • Sevilla
  • 4 Años
Sevilla,

La Universidad Pablo de Olavide de Sevilla ofrece el Grado en Traducción e Interpretación en Inglés, Francés y Alemán . Estos estudios combinan el estudio de lenguas extranjeras y el uso de las nuevas tecnologías aplicadas al campo de la traducción con una sólida base en la lingüistica, la civilización de los países de las lenguas elegidas y un profundo conocimiento en...

Precio a consultar

Master en Estudios de Traducción: Nuevas Tecnologías, Traducción Especializada y Aspectos Profesionales

US - Departamento de filología inglesa (lengua inglesa)
  • Master
  • Sevilla
Sevilla, C/ PALOS DE LA FRONTERA, S/N

Aprende sobre: Estudios ingleses, Filología inglesa, Nuevas tecnologías...

Precio a consultar

Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad

US - Facultad de Filología
  • Master oficial
  • Sevilla
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa
Sevilla, C/ Palos de la Frontera, s/n

Dirigido a: Todas las titulaciones.

1.773 € IVA inc.

Especialista Universitario en Traducción Especializada Español-Ruso

Universidad Pablo de Olavide. Másters y postgrados
  • Postgrado
  • Semipresencial en Sevilla
Sevilla, Carretera de Utrera km. 1

Dirigido a Licenciados en Traducción e Interpretación (combinación español/ruso), Filología Hispánica (para alumnos rusos), Filología Eslava (especialización en ruso), Pedagogía de idiomas español o ruso, así como a Personas que acrediten experiencia profesional suficiente para la realización del curso. El objetivo es profundizar en las técnicas de traducción especializadas...

1.250 €

Traducción e Interculturalidad

US - Facultad de Filología
  • Master oficial
  • Sevilla
  • 1 Año
Sevilla, C/ Palos de la Frontera, s/n

Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción y la interculturalidad, en los que la Facultad de Filología tiene un alto potencial en recursos humanos de prestigio reconocido en docencia, experiencia profesional e investigación. Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades...

Precio a consultar

Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

UPO - Centro de Estudios de Postgrado
  • Master oficial
  • Sevilla
  • 1 Año
  • Prácticas en empresa
Sevilla,

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:

Precio a consultar

Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje (VIII Edición)

4.0
1 opinión
  • Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
    ← | →
Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción
  • Master
  • Sevilla
Sevilla, c/Puerta de Jerez 4

Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...

1.680 € IVA inc.

Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...

  • Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
    ← | →

Máster en Traduccuón y Nuevas Tecnologías (II Edición)

Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción
  • Master
  • Sevilla
Sevilla, c/Puerta de Jerez 4

Objetivo del curso: El objetivo fundamental del Máster es ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. El carácter del Máster será fundamentalmente práctico y tendrá una carga de 60 créditos ECTS, computando cada...

1.600 € IVA inc.

Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemena (XI Edición)

Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción
  • Master
  • Sevilla
Sevilla, c/Puerta de Jerez 4

Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...

1.800 € IVA inc.

Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemena (XI Edición)

Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción
  • Master
  • Semipresencial en Sevilla
Sevilla, c/Puerta de Jerez 4

Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...

1.800 € IVA inc.

Preguntas & Respuestas

Añade tu pregunta

Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte

¿A quién quieres lanzar tu pregunta?

Déjanos tus datos para recibir respuesta

Sólo publicaremos tu nombre y pregunta

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.

Estamos revisando tu pregunta para comprobar que se ajusta a las normas de publicación. A parte de eso, hemos detectado según tus respuestas que posiblemente no puedas matricularte en esta formación. Eso puede ser debido a tu titulación previa, ubicación, etc. En cualquier caso será mejor que lo aclares con el centro de formación.

¡Muchas gracias!

Estamos revisando tu pregunta. La publicaremos en breve.

¿Necesitas un coach de formación?

  • Un especialista te ayudará a encontrar la mejor formación para ti
  • Resolverá tus dudas sobre precios, fechas y requisitos de admisión
  • Te dará todas las opciones de financiación disponibles
900 494 940

Llamada gratuita. Lunes a Viernes de 9h a 20h.

Coach de formación 900 494 940

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Alerta de Formación

Entérate de qué cursos nuevos salen,
bajan de precio, o te pueden interesar.

Formación relacionada

  • Traduccion frances espanol
  • Extranjeria e inmigracion
  • Tpc sevilla
  • Osteopatia sevilla
  • Verano sevilla
  • Canto e interpretacion
  • Interpretacion suenos
  • Interpretacion radiologica
  • Traduccion videojuegos
  • Traduccion arabe
  • Cursos Traducción e Interpretación online
  • Cursos Interpretación en Sevilla

Formación por temáticas

  • Cursos de Adiestramiento y Estética Animal
  • Cursos de Administración Pública
  • Cursos de Arte, Cultura y Artesanía
  • Cursos de Audiovisual y Espectáculos
  • Cursos de Calidad
  • Cursos de Ciencia y Tecnología
  • Cursos de Coaching y Crecimiento Personal
  • Cursos de Comercio y Ventas
  • Cursos de Construcción e Instalaciones
  • Cursos de Contabilidad y Fiscalidad
  • Cursos de Criminología
  • Cursos de Deporte y Actividad Física
  • Cursos de Derecho
  • Cursos de Dietética y Nutrición
  • Cursos de Diseño y Artes Gráficas
  • Cursos de Educación
  • Cursos de Empresa
  • Cursos de Enfermería y Atención Sanitaria
  • Cursos de Estética e Imagen Personal
  • Cursos de Farmacia e Industria Farmacéutica
  • Cursos de Finanzas y Banca
  • Cursos de Fisioterapia y Rehabilitación
  • Cursos de Geriatría y Dependencia
  • Cursos de Hostelería y Restauración
  • Cursos de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Cursos de Idiomas
  • Cursos de Industria Alimentaria
  • Cursos de Informática
  • Cursos de Ingeniería e Industria
  • Cursos de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Cursos de Logística y Transporte
  • Cursos de Marketing y Publicidad
  • Cursos de Mecánica y Automoción
  • Cursos de Medioambiente y Sostenibilidad
  • Cursos de Moda y Textil
  • Cursos de Odontología
  • Cursos de Oficios y Profesiones
  • Cursos de Periodismo y Comunicación
  • Cursos de Prevención de Riesgos Laborales (PRL)
  • Cursos de Psicología
  • Cursos de Recursos Humanos
  • Cursos de Salud
  • Cursos de Secretariado y Administración
  • Cursos de Seguridad y Emergencias
  • Cursos de Servicio público y Áreas Sociales
  • Cursos de Terapias Naturales y Alternativas
  • Cursos de Turismo y Eventos
  • Cursos de Veterinaria
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.