Licenciatura de Filología Árabe
-
Titulación
Título oficial homologado
-
Créditos
113 créditos
Descripción
Titulación en fase de extinción.
Este título corresponde al plan antiguo de carreras universitarias y ha sido sustituido por las nuevas titulaciones de Grado adaptadas al Espacio Europeo de Educación Superior.
Si estás interesado en el título de Licenciatura de Filología Árabe, puedes consultar los grados similares que se imparten actualmente:
La Licenciatura en Filología Árabe estudia los aspectos lingüísticos, literarios y culturales inherentes a la lengua y la literatura árabe.
Plan de estudios del Licenciatura de Filología Árabe
- Lengua - 8.00 créditos Formación básica en los aspectos descriptivos y normativos de la Lengua española o de la otra Lengua oficial propia de la Comunidad Autónoma donde radique la Universidad, a elección del alumno. Cuando esa Lengua estuviera incluida como materia troncal en la Licenciatura en Filología en que el alumno esté matriculado, no estará obligado a cursarla de nuevo.
- Lengua Arabe - 14.00 créditos Formación básica en la descripción y evolución de la lengua árabe. Teoría y práctica del árabe.
- Lingüística - 8.00 créditos Bases teóricas generales para el estudio e investigación de las lenguas.
- Literatura Arabe - 12.00 créditos Estudio histórico y filológico de las principales etapas, movimientos, autores y obras de la literatura árabe.
- Segunda Lengua Y Su Literatura - 12.00 créditos Formación básica en la descripción y evolución de una segunda lengua elegida por el alumno entre las establecidas por la Universidad en el plan de estudios. Estudio histórico y filológico de las principales etapas, movimientos, autores y obras de su Literatura.
- Teoría De La Literatura - 8.00 créditos Conceptos básicos y problemas fundamentales de la ciencia literaria.
- Dialectología Arabe - 8.00 créditos Exposición introductoria al panorama dialectal de la lengua árabe.
- Gramática Arabe - 10.00 créditos Descripción detallada y científica de la lengua árabe.
- Historia De La Lengua Arabe - 10.00 créditos Estudio diacrónico de la lengua árabe Estudio diacrónico de la lengua árabe.
- Historia Y Cultura Arabo-Islámicas - 8.00 créditos Aspectos religiosos, geográficos, históricos, artísticos y culturales del mundo árabo-islámico.
- Literatura Arabe - 15.00 créditos Estudio histórico y filológico de las principales etapas, movimientos, autores y obras de la literatura árabe con especial incidencia en la literatura arábigo-española.
Salidas Laborales del Licenciatura de Filología Árabe
Las características particulares de la Licenciatura en Filología Árabe hace que, en consonancia con el Área de Conocimiento que la imparte, Estudios Árabes e Islámicos, sus contenidos abarquen muchos más campos de estudio que los estrictamente filológicos, que son, con todo, una parte fundamental de la Licenciatura. Se pretende de esta manera que la formación de los futuros licenciados sea lo más amplia e intensa posible en todo lo tocante al mundo y la civilización árabe, conociendo y estudiando su lengua, literatura, historia, religión, cultura, y sociología, así como sus relaciones, pasadas y actuales, con otras civilizaciones.
Cada vez se hace más patente en la sociedad española la necesidad de contar con expertos en el mundo árabe-islámico que puedan explicar el origen, naturaleza y pautas de comportamiento de una civilización de gran protagonismo en el contexto internacional y notable presencia en las sociedades europeas a través de la emigración. En este sentido, las salidas profesionales para los licenciados en Filología Árabe pueden diversificarse tanto como relaciones e intereses puedan existir con lo árabe y lo islámico y se haga necesaria la intervención de un especialista en estos temas.
De esta manera, algunas de las salidas profesionales en las que intervienen estos estudios son: docencia y acceso a la Administración Pública, mediadores socio-culturales, documentalistas, traductores e intérpretes, crítico literario y textual, diplomáticos, politólogos, especialistas en integración de emigrantes, etc
Titulaciones similares
Accesos a Licenciatura de Filología Árabe
- PAU Humanidades y Ciencias Sociales
Administración
- Secretariado
Hostelería y Turismo
- Agencias de Viajes
- Alojamiento
- Animación Turística
- Información y Comercialización Turísticas
- Restauración
Servicios Socioculturales y a la Comunidad
- Interpretación de la Lengua de Signos
- Licenciatura de Filología Alemana
- Licenciatura de Filología Catalana
- Licenciatura de Filología Clásica
- Licenciatura de Filología Eslava
- Licenciatura de Filología Francesa
- Licenciatura de Filología Gallega
- Licenciatura de Filología Hebrea
- Licenciatura de Filología Hispánica
- Licenciatura de Filología Inglesa
- Licenciatura de Filología Italiana
- Licenciatura de Filología Portuguesa
- Licenciatura de Filología Románica
-
Madrid
-
Córdoba
-
Barcelona
-
Álava
-
Murcia
-
Salamanca
-
Sevilla
-
Málaga
-
Las Palmas
-
Castellón
-
Pontevedra
Grados destacados

-
Voy a comenzar el próximo año académico. Son un personal muy competitivo y estoy muy ilusionado de comenzar mis estudios ya que me trataron muy bien y estoy muy contento con el servicio
← | →
-
Destaco el nivel de compromiso del tutor, siempre está para apoyarme y solucionarme los problemas. Este curso tiene una metodología de estudio muy acertada y sus evaluaciones constantes hacen que merezca la pena. Lo recomiendo sin dudas.
← | →
- Grado
- Online
- 16 oct 2023
...• Terminología aplicada a la traducción y la interpretación Tercer año • Traducción científica (ba-ab) (inglés-español/español-inglés) • Traducción general directa (ca)... Aprende sobre: Recursos documentales, Traducción científica, Traducción general directa...
...• Terminología aplicada a la traducción y la interpretación Tercer año • Traducción científica (ba-ab) (inglés-español/español-inglés) • Traducción general directa (ca)... Aprende sobre: Recursos documentales, Traducción científica, Traducción general directa...
-
Voy a comenzar el próximo año académico. Son un personal muy competitivo y estoy muy ilusionado de comenzar mis estudios ya que me trataron muy bien y estoy muy contento con el servicio
← | → ver todas
-
Destaco el nivel de compromiso del tutor, siempre está para apoyarme y solucionarme los problemas. Este curso tiene una metodología de estudio muy acertada y sus evaluaciones constantes hacen que merezca la pena. Lo recomiendo sin dudas.
← | → ver todas


-
La verdad que ha sido una satisfacción de realizar uno de los cursos que ofrece el centro y la verdad que me he quedado encantada. Los docentes son muy buenos de un alto nivel académico, se forman grupos donde reina el compañerismo. En general el ambiente es muy bueno y la verdad que merece la pena. Recomendable.
← | →
-
Una universidad excelente es Comillas, un edificio muy bonito, donde se desarrollan no sólo actividades académicas de enseñanza, sino que contemplan que la vida universitaria para el estudiante es más que eso, y que lo anímico y la salud mental también hacen al proceso, por lo que mantienen propuestas recreativas que acompañan la formación
← | →
- Grado
- Madrid
- Septiembre
- 4 Años
...capacitadas en el uso de más de una lengua. En el portal educativo Emagister, encuentras publicado el Grado en Traducción e interpretación, el cual es... Aprende sobre: Historia y literatura, Expresión oral, Expresión escrita...
...capacitadas en el uso de más de una lengua. En el portal educativo Emagister, encuentras publicado el Grado en Traducción e interpretación, el cual es... Aprende sobre: Historia y literatura, Expresión oral, Expresión escrita...
-
La verdad que ha sido una satisfacción de realizar uno de los cursos que ofrece el centro y la verdad que me he quedado encantada. Los docentes son muy buenos de un alto nivel académico, se forman grupos donde reina el compañerismo. En general el ambiente es muy bueno y la verdad que merece la pena. Recomendable.
← | → ver todas
-
Una universidad excelente es Comillas, un edificio muy bonito, donde se desarrollan no sólo actividades académicas de enseñanza, sino que contemplan que la vida universitaria para el estudiante es más que eso, y que lo anímico y la salud mental también hacen al proceso, por lo que mantienen propuestas recreativas que acompañan la formación
← | → ver todas


-
La verdad que es excelente. He vivido una experiencia increíble. Gracias al trato recibido, la atención que brindan es de excelente calidad. Se tiene siempre presente la opinión de los alumnos, así como las necesidades. En todas las áreas es formidable. Recomendable.
← | →
-
La universidad es excelente, con una amabilidad desde su atención hasta el final de la experiencia, un lugar amplio, con buenas instalaciones y recursos necesarios para formar profesionales con calidad y eficiencia, muy contento de haber conocido y ser parte, recomiendo
← | →
- Grado
- Madrid
- Septiembre
...Prácticas externas en Comunicación internacional Optativas de traducción OPTATIVAS DE TRADUCCIÓN 4º/5º Traducción audiovisual Traducción literaria B-A... Aprende sobre: Comunicación Internacional, Comunicación estratégica en Inglés, Teoría de la comunicación...
...Prácticas externas en Comunicación internacional Optativas de traducción OPTATIVAS DE TRADUCCIÓN 4º/5º Traducción audiovisual Traducción literaria B-A... Aprende sobre: Comunicación Internacional, Comunicación estratégica en Inglés, Teoría de la comunicación...
-
La verdad que es excelente. He vivido una experiencia increíble. Gracias al trato recibido, la atención que brindan es de excelente calidad. Se tiene siempre presente la opinión de los alumnos, así como las necesidades. En todas las áreas es formidable. Recomendable.
← | → ver todas
-
La universidad es excelente, con una amabilidad desde su atención hasta el final de la experiencia, un lugar amplio, con buenas instalaciones y recursos necesarios para formar profesionales con calidad y eficiencia, muy contento de haber conocido y ser parte, recomiendo
← | → ver todas

-
Los másteres de la Universidad Europea de Madrid han alcanzado los primeros puestos del «Ranking de los 250 mejores Máster» elaborado por el periódico El Mundo por octavo año consecutivo. Concretamente el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ha obtenido una de las mejores calificaciones en el área de Comunicación Audiovisual.
← | →
- Grado
- Valencia
- Fechas a elegir
- 4 Años
...siendo algunos de estos la comprensión y producción en lengua; qué es la comunicación profesional intercultural; el conocimiento de la gestión de terminologías... Aprende sobre: Traducción jurada, Comunicación intercultural, Interpretación simultánea...
...siendo algunos de estos la comprensión y producción en lengua; qué es la comunicación profesional intercultural; el conocimiento de la gestión de terminologías... Aprende sobre: Traducción jurada, Comunicación intercultural, Interpretación simultánea...
-
Los másteres de la Universidad Europea de Madrid han alcanzado los primeros puestos del «Ranking de los 250 mejores Máster» elaborado por el periódico El Mundo por octavo año consecutivo. Concretamente el Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación ha obtenido una de las mejores calificaciones en el área de Comunicación Audiovisual.
← | →


-
Siempre tienen nuevas propuestas metodológicas novedosas, lo que es necesario en un Grado en Traducción e Interpretación. Cada vez hay más y mejores herramientas tecnológicas, y en este programa enseñan muy bien a encontrarlas y a usarlas.
← | →
-
El Grado en Traducción e Interpretación tiene los mejores profesores. Sean políglotas o no, las enseñanzas son muy buenas y claras. Te incitan a avanzar siempre. El tiempo alcanza para todo. Te muestran por qué es necesaria la carrera
← | →
- Grado
- Cerdanyola Del Valles
- Octubre
...Traducción Inversa Idioma y Traducción C4 Iniciación a la Interpretación Iniciación a la Traducción Especializada B-A Terminología Aplicada a la Traducción... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Bajo alemán, Traducción Inversa Especializada...
...Traducción Inversa Idioma y Traducción C4 Iniciación a la Interpretación Iniciación a la Traducción Especializada B-A Terminología Aplicada a la Traducción... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Bajo alemán, Traducción Inversa Especializada...
-
Siempre tienen nuevas propuestas metodológicas novedosas, lo que es necesario en un Grado en Traducción e Interpretación. Cada vez hay más y mejores herramientas tecnológicas, y en este programa enseñan muy bien a encontrarlas y a usarlas.
← | → ver todas
-
El Grado en Traducción e Interpretación tiene los mejores profesores. Sean políglotas o no, las enseñanzas son muy buenas y claras. Te incitan a avanzar siempre. El tiempo alcanza para todo. Te muestran por qué es necesaria la carrera
← | → ver todas

-
He tenido la dicha de obtener uno de los títulos que ofrece la institución, la verdad que estoy muy satisfecho. Han sido instancias muy gratificantes, la verdad que recomiendo el centro a todo aquel que esté dispuesto a adquirir nuevos aprendizajes de manera fácil y entretenida. La recomendaría siempre.
← | →
-
Institución de excelencia y con una calidad superior. Siempre se tiene en cuenta las necesidades de los alumnos y se fomenta la libertad de expresión, conciencia y opinión, lo que a uno lo favorece a ser más autónomo, pero a la vez el centro es muy inclusivo. Recomendable sin dudas.
← | →
-
En general es un centro de primera línea, realmente muy lindo. Excelente iniciativa en las capacitaciones virtuales para todos nosotros, con respecto al profesorado se nota que la docencia le gusta y lo demuestran con sus explicaciones y ejemplos. Recomendable al 100%.
← | →
- Grado
- Online
- 02 oct 2023
- 4 Años
...directa 1 alemán 3 Influencia e impacto relacional Tercer curso Traducción asistida por ordenador Traducción directa 2 alemán Traducción directa 2 francés... Aprende sobre: Idioma Alemán, Interpretación consecutiva, Impacto relacional... Los mejores profesores: Ester Saiz de Lobado García, Jorge Jiménez Ramírez...
...directa 1 alemán 3 Influencia e impacto relacional Tercer curso Traducción asistida por ordenador Traducción directa 2 alemán Traducción directa 2 francés... Aprende sobre: Idioma Alemán, Interpretación consecutiva, Impacto relacional... Los mejores profesores: Ester Saiz de Lobado García, Jorge Jiménez Ramírez...
-
He tenido la dicha de obtener uno de los títulos que ofrece la institución, la verdad que estoy muy satisfecho. Han sido instancias muy gratificantes, la verdad que recomiendo el centro a todo aquel que esté dispuesto a adquirir nuevos aprendizajes de manera fácil y entretenida. La recomendaría siempre.
← | → ver todas
-
Institución de excelencia y con una calidad superior. Siempre se tiene en cuenta las necesidades de los alumnos y se fomenta la libertad de expresión, conciencia y opinión, lo que a uno lo favorece a ser más autónomo, pero a la vez el centro es muy inclusivo. Recomendable sin dudas.
← | → ver todas
-
En general es un centro de primera línea, realmente muy lindo. Excelente iniciativa en las capacitaciones virtuales para todos nosotros, con respecto al profesorado se nota que la docencia le gusta y lo demuestran con sus explicaciones y ejemplos. Recomendable al 100%.
← | → ver todas

Doble Grado en Traducción e Interpretación y Bachelor in Global Communication (TI+COM)
- Grado
- Cantoblanco
- 5 Años
...Public Relations & Advertising6.0 ECTS Teoría de la traducción4.5 ECTS Terminología3.0 ECTS Traducción económica C-A (alemán)4.5 ECTS Traducción económica C-A... Aprende sobre: Teoría de la comunicación, Traducción técnica, Comunicación Estratégica...
...Public Relations & Advertising6.0 ECTS Teoría de la traducción4.5 ECTS Terminología3.0 ECTS Traducción económica C-A (alemán)4.5 ECTS Traducción económica C-A... Aprende sobre: Teoría de la comunicación, Traducción técnica, Comunicación Estratégica...

Grado en Traducción e Interpretación + Diploma en Tercera Lengua Extranjera (TI+DTLE)
- Grado
- Cantoblanco
- 4 Años
...La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación... Aprende sobre: Interpretación de lenguas, Traducción de textos, Lengua extranjera...
...La traducción y la interpretación son imprescindibles en la actual sociedad globalizada, inmersa -en todos los ámbitos- en una nueva era de comunicación... Aprende sobre: Interpretación de lenguas, Traducción de textos, Lengua extranjera...
-
Dos primeros cursos muy generales
← | →
-
Calidad/precio podría estar mejor. Hay pocas horas de clase, pero mucho trabajo por hacer en casa
← | →
-
Es caro en comparación con los precios públicos de otras comunidades
Es un grado bastante variado
He tenido la oportunidad de marcharme 2 veces de Erasmus
← | →
- Grado
- Barcelona
- Septiembre
...El grado en Traducción e Interpretación te ofrece una formación moderna para este sector creciente de la actividad profesional, y a la vez enfatiza los... Aprende sobre: Traducción asistida, Lengua española, Redacción Especializada...
...El grado en Traducción e Interpretación te ofrece una formación moderna para este sector creciente de la actividad profesional, y a la vez enfatiza los... Aprende sobre: Traducción asistida, Lengua española, Redacción Especializada...
-
Dos primeros cursos muy generales
← | → ver todas
-
Calidad/precio podría estar mejor. Hay pocas horas de clase, pero mucho trabajo por hacer en casa
← | → ver todas
-
Es caro en comparación con los precios públicos de otras comunidades
Es un grado bastante variado
He tenido la oportunidad de marcharme 2 veces de Erasmus
← | → ver todas