-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters oficiales de Idiomas
- Master oficial
- San Vicente Del Raspeig
Objetivo del curso: Adquirirá estrategias traductoras avanzadas en el ámbito de la traducción literaria. Produndizará en aspectos pragmático-referenciales de las lenguas y culturas implicadas. Conocerá las claves socioculturales y lingüísticas para lograr una mayor comprensión de los complejos procesos inter y transculturalestan relevantes a la vista de los actuales procesos...
- Master oficial
- Pontevedra
Objetivo del curso: El Máster en Interpretación de Conferencias de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidad de Vigo es un máster oficial de 60 créditos ECTS (equivalentes a 480 horas) que se dividen en dos cuatrimestres (30 créditos). Se trata de un máster profesionalizante de tipo presencial, cuyas clases tienen lugar de lunes a viernes en horario de tarde...
-
Perfecto lugar para hacer tu carrera. Una universidad que demanda esfuerzo para estar a sus estándares. Poseen un nivel de exigencia el cual obliga estudiar para estar al día y así crear una disciplina de estudio. Todo el esfuerzo valió la pena.
← | →
- Master oficial
- Guadalupe
Perfil del estudiante: Graduado en Educación Infantil y/o Primaria. Maestro en Educación Primaria (en cualquiera de sus especialidades) y/o Infantil. Título Superior de Música de la Ley 1/1990, de 3 de octubre, o titulaciones declaradas equivalentes a efectos de docencia.
Perfil del estudiante: Graduado en Educación Infantil y/o Primaria. Maestro en Educación Primaria (en cualquiera de sus especialidades) y/o Infantil. Título Superior de Música de la Ley 1/1990, de 3 de octubre, o titulaciones declaradas equivalentes a efectos de docencia.
-
Perfecto lugar para hacer tu carrera. Una universidad que demanda esfuerzo para estar a sus estándares. Poseen un nivel de exigencia el cual obliga estudiar para estar al día y así crear una disciplina de estudio. Todo el esfuerzo valió la pena.
← | →
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | →
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | →
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | → ver todas
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | → ver todas
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | → ver todas
-
El màster m'ha semblat realment interessant, però sens dubte el que més m'ha sorprès ha estat la biblioteca. És enorme!. Vaig sentir un to històric i em vaig captivar pel que transmet el recinte, les seves influèncias històriques i culturals de la ciutat.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 2 Años
Aquest és un màster universitari oficial que ofereix la Universitat Pompeu Fabra, ha estat publicat a emagister.com, tindrà una duració de dos anys acadèmics i està valorat en 90 crèdits ECTS. Aquest màster es farà de forma presencial a Barcelona i inclou l’opció d’escollir l’opció amb una modalitat professional i una altra d’acadèmica. A l’acabar, tindràs l’oportunitat...
Aquest és un màster universitari oficial que ofereix la Universitat Pompeu Fabra, ha estat publicat a emagister.com, tindrà una duració de dos anys acadèmics i està valorat en 90 crèdits ECTS. Aquest màster es farà de forma presencial a Barcelona i inclou l’opció d’escollir l’opció amb una modalitat professional i una altra d’acadèmica. A l’acabar, tindràs l’oportunitat...
-
El màster m'ha semblat realment interessant, però sens dubte el que més m'ha sorprès ha estat la biblioteca. És enorme!. Vaig sentir un to històric i em vaig captivar pel que transmet el recinte, les seves influèncias històriques i culturals de la ciutat.
← | →
-
Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.
Si comptes amb formació superior en l'àmbit de la traducció i vols adquirir uns coneixements amplis en recerca per a la traducció rigorosa i el domini dels recursos documentals, aquesta formació és per a tu. Emagister.com t'ofereix el Màster Universitari en Estudis de Traducció, una formació dissenyada i impartida per la Universitat Pompeu Fabra.
-
Té una vessant professional molt interessant i interdisciplinar, ja que forma en l'àmbit de les traduccions especialitzades (humanístico-literària, cientificotècnica, jurídic-econòmica) i en el de la interpretació.
← | →
-
El máster me pareció muy interesante, pero lo que me impresionó de verdad fue la biblioteca. ¡Nunca había estado en una biblioteca tan grande!. Sentí un toque histórico, la influencia de la historia y te inmiscuye en la cultura de la ciudad.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 2 Años
El Máster oficial en humanidades y estudios sociales de Asia Oriental, impartido por el Departamento de Humanidades de la Universidad Pompeu Fabra en horario de tardes, tiene dos cursos académicos de duración y un total de 90 créditos ECTS.
El Máster oficial en humanidades y estudios sociales de Asia Oriental, impartido por el Departamento de Humanidades de la Universidad Pompeu Fabra en horario de tardes, tiene dos cursos académicos de duración y un total de 90 créditos ECTS.
-
El máster me pareció muy interesante, pero lo que me impresionó de verdad fue la biblioteca. ¡Nunca había estado en una biblioteca tan grande!. Sentí un toque histórico, la influencia de la historia y te inmiscuye en la cultura de la ciudad.
← | →
-
Cada año está entre las mejores universidades y por mi experiencia es lo que buscaba. El aprendizaje es muy rápido y aprendí mucho en un año. Aquí he encontrado todo lo que necesitábamos.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
El Máster oficial interuniversitario en Estudios del Discurso: Comunicación, Sociedad y Aprendizaje tiene un curso académico de duración y un total de 60 créditos ECTS. Lo imparte el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra como coordinadora y con la participación de la Universidad Autónoma de Barcelona.
El Máster oficial interuniversitario en Estudios del Discurso: Comunicación, Sociedad y Aprendizaje tiene un curso académico de duración y un total de 60 créditos ECTS. Lo imparte el Departamento de Traducción y Ciencias del Lenguaje de la Universidad Pompeu Fabra como coordinadora y con la participación de la Universidad Autónoma de Barcelona.
-
Cada año está entre las mejores universidades y por mi experiencia es lo que buscaba. El aprendizaje es muy rápido y aprendí mucho en un año. Aquí he encontrado todo lo que necesitábamos.
← | →
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
- Master oficial
- Granollers
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Master oficial
- Cádiz
- 1 Año
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Master oficial
- Online
El màster en Traducció Especialitzada és un títol universitari coordinat per la UVic-UCC que suposa l'actualització del programa en Traducció Especialitzada ofert per la UVic-UCC entre 2007 i 2013, i té l'objectiu de formar professionals i estudiosos dels àmbits que generen més demanda dins del sector de la traducció.
- Master oficial
- Murcia
Guía de la titulaciónEl Máster Universitario Literatura Comparada se concibe como un Máster de iniciación a la Investigación en Estudios Literarios de tradición europea. El Máster se plantea como vía para especializar al alumno ya graduado en el conocimiento teórico y metodológico de la Literatura Comparada y en los Estudios literarios europeos. En la primera dimensión...
- Master oficial
- Murcia
Guía de la titulaciónHay pocos egresados en lenguas que no lleven dentro de sí un escritor. La traducción editorial es un campo fascinante que incardina a la perfección la competencia en lengua extranjera con la creatividad: ofrecemos el aprender a traducir libros y textos de diversos formatos, en el contexto de un sector profesional muy activo como es el de la producción...
- Master oficial
- Córdoba
- 1 Año
El Master en Inglés para la Cualificación Profesional tiene una duración anual y se dicta en modalidad presencial. Este curso de Postgrado brinda una sólida formación universitaria a profesionales de la educación, humanidades, asesores, traductores e intermediarios lingüísticos y culturales que procuren prestar servicios en lengua inglesa altamente calificados. El programa...
- Master oficial
- Gijón
Cualquier persona que tenga un título universitario oficial español adecuado al perfil de ingreso, o bien un título expedido por una institución de enseñanza superior del EEES que faculte en el país expedidor del título para acceder a enseñanzas oficiales de Máster. Asimismo también podrán cursar este máster alumnos con un título extranjero (externo al EESS) homologado...