-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros (1)
Masters oficiales de Idiomas
- Master oficial
- La Laguna
- Octubre
- 1 Año
La Universidad de la Laguna es pionera en la formación en Interpretación en España desde que en 1988 creara el Máster en Interpretación de Conferencias, primer título de posgrado dedicado a la formación de interpretes de conferencias, tanto en la modalidad de interpretación consecutiva como en la de interpretación simultánea. La excelencia docente del MIC está avalada...
- Master oficial
- Santiago De Compostela
El máster ofrece una completa formación que abarca desde estudios literarios y culturales hasta herramientas para la edición de textos literarios o el campo de las industrias culturales. Tradición, modernidad y diversidad conviven haciendo de la literatura y la cultura una puerta entre la universidad y el mundo.
- Master oficial
- San Vicente Del Raspeig
El objetivo general esencial de este Máster es la formación y especialización de futuros profesionales en el campo concreto de la Traducción y la Interpretación Institucional, lo que incluye una profunda comprensión del estado actual de la disciplina a nivel profesional y de su metodología de trabajo.
- Master oficial
- Santiago De Compostela
- 1 Año
Si te interesa lengua gallega y tienes nociones de gallego con este Máster en Lingüística Gallega en Santiago de Compostela podrás especializarte. Mejora tus conocimientos de gallego e introdúcete en la investigación lingüística de esta lengua.
- Master oficial
- Vic
- 36 Meses
Objetivo del curso: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional, tanto de interpretación consecutiva como de interpretación simultánea, en la combinación inglés – catalán y/o español para el mercado profesional y para las instituciones. Dirigido a: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional...
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- 1 Año
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
- Master oficial
- San Vicente Del Raspeig
Objetivo del curso: Adquirirá estrategias traductoras avanzadas en el ámbito de la traducción literaria. Produndizará en aspectos pragmático-referenciales de las lenguas y culturas implicadas. Conocerá las claves socioculturales y lingüísticas para lograr una mayor comprensión de los complejos procesos inter y transculturalestan relevantes a la vista de los actuales procesos...
- Master oficial
- La Laguna
Este máster está dirigido a maestros, licenciados y graduados de cualquier especialidad que se quieran formar como profesores bilingües. Se trata de una oferta que complementa la formación inicial del profesorado de infantil, primaria y secundaria. Se propone mostrar las características de la educación bilingüe, para lo cual se preparará al alumnado para aplicar la metodología...
- Master oficial
- San Vicente Del Raspeig
- 1 Año
Dirigido a: El master se dirige principalmente a profesionales europeos y no europeos que sean doctores, titulados superiores, o que estén en posesión del nuevo título de grado y quieran adquirir una doble especialización académica en inglés y español para fines específicos.
- Master oficial
- San Vicente Del Raspeig
Los tres objetivos generales del título son los que se especifican a continuación: Objetivo 1 (O1): Adquirir una alta especialización académica en la disciplina lingüística del inglés para fines específicos (IFE).
- Master oficial
- Santiago De Compostela
- 2 Años
Dirigido a: Destinatarios: este máster está dirigido a titulados en lengua y literatura alemana y otros titulados universitarios con un nivel de lengua y literatura alemana equivalente interesados en profundizar en la investigación científica de esta área de conocimiento.
- Master oficial
- Csic, Madrid
Organizado en colaboración con el Instituto Cervantes AVISO IMPORTANTE: A causa de la situación sanitaria actual, derivada de la pandemia por COVID-19, las actividades docentes y las prácticas de los estudiantes (Bloque Lectivo I y II) previstas para los meses de junio, julio y agosto de 2021 se desarrollarán en modalidad online.
- Master oficial
- Pontevedra
- Septiembre
Objetivo del curso: El Máster en Interpretación de Conferencias de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidad de Vigo es un máster oficial de 60 créditos ECTS (equivalentes a 480 horas) que se dividen en dos cuatrimestres (30 créditos). Se trata de un máster profesionalizante de tipo presencial, cuyas clases tienen lugar de lunes a viernes en horario de tarde...
-
Lo mejor de todo es la parte práctica, todo el contenido sobre la tecnología aplicada en la educación. Los profesores son muy buenos, profesionales y accesibles.
← | →
- Master oficial
- A distancia
- Fechas a elegir
- 1 Año
El interés por el español y la cultura española se ha incrementado a nivel internacional, por lo que la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) se ha convertido en una de las especialidades docentes más demandadas.
El interés por el español y la cultura española se ha incrementado a nivel internacional, por lo que la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE) se ha convertido en una de las especialidades docentes más demandadas.
-
Lo mejor de todo es la parte práctica, todo el contenido sobre la tecnología aplicada en la educación. Los profesores son muy buenos, profesionales y accesibles.
← | →
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | →
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | →
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | → ver todas
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | → ver todas
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | → ver todas
-
Mi experiencia en esta universidad no ha ido del todo bien ya que en ocasiones he tenido problemas con un par de profesores y nadie me ha sabido dar respuesta, sin embargo, puedo decir que en materia de educación he adquirido muchos conocimientos de calidad.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1 Año
¿Te interesa el área educativa? ¿Te gustaría capacitarte para enseñar lengua española? ¡Este es el curso ideal para ti! Emagister te presenta el Máster universitario online en enseñanza del español como lengua extranjera, impartido en la Facultad de Humanidades y Comunicación de la Universidad de Burgos, se desarrolla en modalidad online, lo que te permite gestionar tu...
¿Te interesa el área educativa? ¿Te gustaría capacitarte para enseñar lengua española? ¡Este es el curso ideal para ti! Emagister te presenta el Máster universitario online en enseñanza del español como lengua extranjera, impartido en la Facultad de Humanidades y Comunicación de la Universidad de Burgos, se desarrolla en modalidad online, lo que te permite gestionar tu...
-
Mi experiencia en esta universidad no ha ido del todo bien ya que en ocasiones he tenido problemas con un par de profesores y nadie me ha sabido dar respuesta, sin embargo, puedo decir que en materia de educación he adquirido muchos conocimientos de calidad.
← | →
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
- Master oficial
- Granollers
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Master oficial
- Cádiz
- Octubre
- 1 Año
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
Este Máster Universitario garantiza la formación de especialistas en el conocimiento comparado de la Literatura, la Historia y la cultura de los países del mundo hispánico, en el reconocimiento de su diversidad y multiculturalidad. Aborda métodos de análisis comparado y proporciona una conciencia crítica de la relación entre los acontecimientos y procesos actuales y el...
-
Los contenidos del máster son excelentes y los profesores son muy buenos, la verdad disfrute mucho.
← | →
- Master oficial
- Online
- Octubre
El màster en Traducció Especialitzada és un títol universitari coordinat per la UVic-UCC que suposa l'actualització del programa en Traducció Especialitzada ofert per la UVic-UCC entre 2007 i 2013, i té l'objectiu de formar professionals i estudiosos dels àmbits que generen més demanda dins del sector de la traducció.
- Master oficial
- Córdoba
- Octubre
- 1 Año
El Master en Inglés para la Cualificación Profesional tiene una duración anual y se dicta en modalidad presencial. Este curso de Postgrado brinda una sólida formación universitaria a profesionales de la educación, humanidades, asesores, traductores e intermediarios lingüísticos y culturales que procuren prestar servicios en lengua inglesa altamente calificados. El programa...