-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Masters
-
+ Filtros
Masters traduccion literaria
-
Como persona ocupada necesitaba este tipo de servicio y la verdad que es genial. Su curso es muy completo y bueno. Desde ya que la comunicación y el trato de su personal es el mejor que me ha tocado. Lo recomiendo.
← | →
-
Recomiendo mucho esta universidad porque tiene una calidad de enseñanza muy, demanda mucha voluntad y disciplina, pero es algo que hay que valorar a la hora de elegir un curso profesional. Muy contenta con el curso que he elegido y con mis profesores.
← | →
- Master
- Online
... medieval (siglos xii y xiii): un modelo de convergencia europea · Teoría y práctica de la traducción literaria · Movimientos y épocas de la literatura... Aprende sobre: Traducción literaria, Etapas culturales, Lírica medieval...
... medieval (siglos xii y xiii): un modelo de convergencia europea · Teoría y práctica de la traducción literaria · Movimientos y épocas de la literatura... Aprende sobre: Traducción literaria, Etapas culturales, Lírica medieval...
-
Como persona ocupada necesitaba este tipo de servicio y la verdad que es genial. Su curso es muy completo y bueno. Desde ya que la comunicación y el trato de su personal es el mejor que me ha tocado. Lo recomiendo.
← | → ver todas
-
Recomiendo mucho esta universidad porque tiene una calidad de enseñanza muy, demanda mucha voluntad y disciplina, pero es algo que hay que valorar a la hora de elegir un curso profesional. Muy contenta con el curso que he elegido y con mis profesores.
← | → ver todas
-
Con mucho esfuerzo y empeño logre hacer este magnifico curso. Esta modalidad online es genial para poder compaginar el estudio y el trabajo sin problemas. Con su flexibilidad horaria y el poder elegir que temas estudiar es genial.
← | →
-
En general un centro bastante exigente. Tú decides si quieres clases presenciales u online con sus pro y contras. Mi formación a pesar de ser online va marchando espectacular. Me gusta esta modalidad y me conviene.
← | →
- Master
- Online
¿Tienes claro que diversificar tus conocimientos abrirá tu horizonte profesional? En ese caso el Máster Universitario en Estudios Franceses y Francófonos es el programa ideal para que accedas a un mercado laboral y profesional lleno de oportunidades. Esta formación impartida por la UNED, cuenta con un completo temario que te guiará hacia el alcance de tus objetivos.
¿Tienes claro que diversificar tus conocimientos abrirá tu horizonte profesional? En ese caso el Máster Universitario en Estudios Franceses y Francófonos es el programa ideal para que accedas a un mercado laboral y profesional lleno de oportunidades. Esta formación impartida por la UNED, cuenta con un completo temario que te guiará hacia el alcance de tus objetivos.
-
Con mucho esfuerzo y empeño logre hacer este magnifico curso. Esta modalidad online es genial para poder compaginar el estudio y el trabajo sin problemas. Con su flexibilidad horaria y el poder elegir que temas estudiar es genial.
← | → ver todas
-
En general un centro bastante exigente. Tú decides si quieres clases presenciales u online con sus pro y contras. Mi formación a pesar de ser online va marchando espectacular. Me gusta esta modalidad y me conviene.
← | → ver todas
-
He tenido el placer de realizar uno de los cursos que ofrece UNED, el cual me ha resultado muy interesante y ameno. He sido muy instructivo, los contenidos y los programas están perfectamente diseñados para una fácil comprensión y acceso. Ideal para poder combinar trabajo y estudio. Recomiendo esta metodología en serio.
← | →
-
Es un lujo estudiar de esta manera ya que por mi trabajo se me hace imposible asistir a clases. Estudiando a la hora que puedo desde donde puedo es una modalidad que amo. Un curso muy completo y me pone muy contento poder formarme en lo que me gusta.
← | →
- Master
- Online
El mercado laboral es más competitivo que nunca, es por esto que Emagister junto con centro de formación traen una alternativa que te ayudará en estos tiempos. La Facultad de Filología de la UNED ofrece el Máster Oficial en Lingüística Inglesa Aplicada dentro de su oferta de posgrados oficiales con metodología de la enseñanza a distancia.
El mercado laboral es más competitivo que nunca, es por esto que Emagister junto con centro de formación traen una alternativa que te ayudará en estos tiempos. La Facultad de Filología de la UNED ofrece el Máster Oficial en Lingüística Inglesa Aplicada dentro de su oferta de posgrados oficiales con metodología de la enseñanza a distancia.
-
He tenido el placer de realizar uno de los cursos que ofrece UNED, el cual me ha resultado muy interesante y ameno. He sido muy instructivo, los contenidos y los programas están perfectamente diseñados para una fácil comprensión y acceso. Ideal para poder combinar trabajo y estudio. Recomiendo esta metodología en serio.
← | → ver todas
-
Es un lujo estudiar de esta manera ya que por mi trabajo se me hace imposible asistir a clases. Estudiando a la hora que puedo desde donde puedo es una modalidad que amo. Un curso muy completo y me pone muy contento poder formarme en lo que me gusta.
← | → ver todas
-
Es un centro de estudios con una amplia experiencia en la formación superior. Considero que es una institución que realiza una labor de excelencia en la formación de los mejores profesionales. Totalmente recomendable para aquellos que buscan formarse profesionalmente de la mejor manera.
← | →
-
El temario está muy bien te ayuda aprender un nivel incluso más alto que B1, conversaciones y mucha variedad de temas diferentes para ampliar tu vocabulario . Mi satisfacción a nivel personal es excelente
← | →
- Master
- Online
Este Máster aspira a ofrecer una formación que permita al alumnado interesado iniciarse en la investigación en la representación literaria de los acontecimientos, las corrientes de pensamiento y los discursos sociales más relevantes en diversos órdenes en el ámbito de la cultura anglonorteamericana.
Este Máster aspira a ofrecer una formación que permita al alumnado interesado iniciarse en la investigación en la representación literaria de los acontecimientos, las corrientes de pensamiento y los discursos sociales más relevantes en diversos órdenes en el ámbito de la cultura anglonorteamericana.
-
Es un centro de estudios con una amplia experiencia en la formación superior. Considero que es una institución que realiza una labor de excelencia en la formación de los mejores profesionales. Totalmente recomendable para aquellos que buscan formarse profesionalmente de la mejor manera.
← | → ver todas
-
El temario está muy bien te ayuda aprender un nivel incluso más alto que B1, conversaciones y mucha variedad de temas diferentes para ampliar tu vocabulario . Mi satisfacción a nivel personal es excelente
← | → ver todas
Más cursos similares de otra tipología
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 4 Semanas
El taller plantea el estudio de las interferencias lingüísticas que aparecen en un proyecto de traducción y propone la utilización de distintas técnicas para evitarlas y lograr una traducción idiomática.
- Master oficial
- Sevilla
- Octubre
- 1 Año
Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción y la interculturalidad, en los que la Facultad de Filología tiene un alto potencial en recursos humanos de prestigio reconocido en docencia, experiencia profesional e investigación. Dirigido a: Afinidad del grado o licenciatura a las especialidades...
- Master
- Valencia
Interés académico, científico o profesional: El máster pretende dar respuesta a una necesidad clara de formación especializada de la Comunidad Valenciana, caracterizada por el sólido dinamismo internacional de sus empresas, así como por la nutrida presencia de ciudadanos de la Unión Europea y de otras procedencias cuyas necesidades lingüísticas los traductores están llamados...
- Master oficial
- Madrid
- Septiembre
- 1 Año
El Máster en Francés en el Ámbito Profesional (MFAP) tiene como objetivo el estudio avanzado de la lengua y de la cultura francesas y francófonas desde una perspectiva multidisciplinar, científica y humanística adaptada a las nuevas exigencias socioculturales, económicas y profesionales del Espacio Europeo de Educación Superior.
- Master oficial
- Málaga
- 1 Año
El Título de Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial por la Universidad de Málaga se viene ofertando desde el curso 2007/2008 como enseñanza oficial de Máster Universitario (inicialmente, con la denominación de M.U. en Traducción, Mediación Cultural e Interpretación, regulado conforme a las disposiciones contenidas en el RD 56/2005, de 21 de enero y...
- Doctorado
- Zaragoza
- Septiembre
El Programa de Doctorado en Literaturas Hispánicas pretende preparar profesionales e investigadores/as de todos los ámbitos relacionados con la Literatura Española e Hispanoamericana, con el fin de que dentro de distintos perfiles (conocimientos académicos avanzados, formación para la investigación y aplicaciones específicas en el campo laboral) puedan adquirir una formación...
- Grado
- Bilbao
- Fechas a elegir
- 4 Años
- Prácticas en empresa
Objetivo del curso: Salidas profesionales: - Traducción e interpretación. Profesor en secundaria y bachiller. Profesor en academias de idiomas. Industria editorial y medios de comunicación. Política lingüística, mediación cultural, consultoría para instituciones y empresas. Recursos lingüísticos en red. Etc.
- Doctorado
- Castellón De La Plana
- Septiembre
Para el doctorado en Lengua aplicadas, Literatura y Traducción, el perfil de ingreso recomendado será estar en posesión de algún título oficial de Licenciado o Graduado en Filología o en Traducción e Interpretación y de algún máster relacionado con estos títulos u otros afines relacionados con la comunicación interlingüística e intercultural. En especial los másteres asociados...
- Master oficial
- Online
- Octubre
El màster en Traducció Especialitzada és un títol universitari coordinat per la UVic-UCC que suposa l'actualització del programa en Traducció Especialitzada ofert per la UVic-UCC entre 2007 i 2013, i té l'objectiu de formar professionals i estudiosos dels àmbits que generen més demanda dins del sector de la traducció.
- Curso
- A distancia
- Nivel avanzado
- 3 Meses
Objetivo del curso: Principalmente, para el examen del Diploma in Translation del Institue of Linguistics. También te puede preparar para otros exámenes de traducción. Dirigido a: Están destinados a aquellas personas que deseen perfeccionar un campo concreto dentro del mundo de la traducción, ya sea por motivos laborales o porque tengan la intención de presentarse al examen...
- Grado
- Murcia
- Septiembre
El grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Murcia es un título universitario a completar en 4 cursos académicos impartido en modalidad presencial en la Facultad de Letras.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | →
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | →
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | →
- Master oficial
- Barcelona
- 1 Año
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
Si cuentas con formación superior en el ámbito de la traducción y quieres adquirir unos conocimientos amplios en investigación para la traducción rigurosa y el dominio de los recursos documentales, esta formación es para ti. Emagister.com te ofrece el Máster Universitario en Estudios de Traducción, una formación diseñada e impartida por la Universitat Pompeu Fabra.
-
La estancia obligatoria. Erasmus.
← | → ver todas
-
Elegí este máster porque quería seguir formándome en idiomas y, sinceramente, ha cumplido e incluso sobrepasado mis expectativas iniciales.
← | → ver todas
-
Tiene una vertiente profesional muy interesante e interdisciplinar, ya que forma en el ámbito de las traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.
← | → ver todas
-
Es una universidad ejemplar, la mejor del país y una de las mejores del continente. La atención y el trato es muy bueno. Están al pendiente de cumplir con lo estipulado y además ayudar en todo al alumnado. Sin dudas recomiendo totalmente la institución.
← | →
- Curso
- Buenos Aires (Argentina)
- Fechas a elegir
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
Este curso es una de las materias en la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés para quienes están interesados en la temática pueden realizarlo.
-
Es una universidad ejemplar, la mejor del país y una de las mejores del continente. La atención y el trato es muy bueno. Están al pendiente de cumplir con lo estipulado y además ayudar en todo al alumnado. Sin dudas recomiendo totalmente la institución.
← | →
-
Muy recomendable, sobre todo en cuanto a los conocimientos adquiridos.
Excelentes instalaciones del centro.
← | →
-
La formación en idiomas no es muy buena pero los profesores son muy atentos con los alumnos.
← | →
-
Las clases prácticas y en grupo reducido y las instalaciones.
← | →
- Grado
- Barcelona
- Septiembre
El grado en Lenguas Aplicadas es una oferta adaptada a las necesidades de la sociedad actual, cada vez más multilingüe, global y digital. Son unos estudios nuevos en España, si bien tienen una fuerte tradición en otros países europeos.
El grado en Lenguas Aplicadas es una oferta adaptada a las necesidades de la sociedad actual, cada vez más multilingüe, global y digital. Son unos estudios nuevos en España, si bien tienen una fuerte tradición en otros países europeos.
-
Muy recomendable, sobre todo en cuanto a los conocimientos adquiridos.
Excelentes instalaciones del centro.
← | → ver todas
-
La formación en idiomas no es muy buena pero los profesores son muy atentos con los alumnos.
← | → ver todas
-
Las clases prácticas y en grupo reducido y las instalaciones.
← | → ver todas
- Master
- A distancia
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
-
Es una Universidad con muchos recursos y relaciones con el extranjero, la verdad es que eso me permitió poder irme de Erasmus y vivir una experiencia única. El contenido de la carrera estaba bien, completo.
← | →
- Grado
- Madridy1 sede más.
- Guadalajara
...en el estudio de la lengua inglesa, en la interpretación de textos en las lenguas de trabajo, en la edición y, sobre todo, ser capaces de aplicar dichos... Aprende sobre: Traducción literaria, Edición Y Corrección De Textos...
...en el estudio de la lengua inglesa, en la interpretación de textos en las lenguas de trabajo, en la edición y, sobre todo, ser capaces de aplicar dichos... Aprende sobre: Traducción literaria, Edición Y Corrección De Textos...
-
Es una Universidad con muchos recursos y relaciones con el extranjero, la verdad es que eso me permitió poder irme de Erasmus y vivir una experiencia única. El contenido de la carrera estaba bien, completo.
← | →