-
Todos
-
Online
-
Filtros
Cursos de Traducción e Interpretación online y a distancia
-
El curso ha superado mis expectativas. El contenido teórico es muy completo y hay mucha bibliografía complementaria para seguir profundizando en esta rama de la traducción. Sin duda lo mejor del curso ha sido mi tutora, que me ha devuelto los textos corregidos con mucho nivel de detalle y comentarios siempre acertados. Todo el personal de Cálamo siempre se ha mostrado muy receptivo y dispuesto a ayudarme en lo que necesite, incluso una vez finalizado el curso. ¡Totalmente recomendable!
← | →
-
Los ejercicios prácticos son muy interesantes.
← | →
-
Ojalá hubiera encontrado este curso antes.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 3 Meses
- Servicio de consultas
- Tutor personal
- Campus online
- Curso bonificable
¿Quieres dar el siguiente paso en tu formación profesional en el manejo de idiomas? Ahora puedes comenzar tu formación junto a este Curso de traducción para organismos internacionales, impartido por el instituto educativo Cálamo & Cran bajo la modalidad online, y el cual encuentras en el portal formativo de Emagister.
¿Quieres dar el siguiente paso en tu formación profesional en el manejo de idiomas? Ahora puedes comenzar tu formación junto a este Curso de traducción para organismos internacionales, impartido por el instituto educativo Cálamo & Cran bajo la modalidad online, y el cual encuentras en el portal formativo de Emagister.
-
El curso ha superado mis expectativas. El contenido teórico es muy completo y hay mucha bibliografía complementaria para seguir profundizando en esta rama de la traducción. Sin duda lo mejor del curso ha sido mi tutora, que me ha devuelto los textos corregidos con mucho nivel de detalle y comentarios siempre acertados. Todo el personal de Cálamo siempre se ha mostrado muy receptivo y dispuesto a ayudarme en lo que necesite, incluso una vez finalizado el curso. ¡Totalmente recomendable!
← | → ver todas
-
Los ejercicios prácticos son muy interesantes.
← | → ver todas
-
Ojalá hubiera encontrado este curso antes.
← | → ver todas
-
Lo que sin duda identifica a Trágora Formación es el profesionalismo con el que gestiona e imparte su contenido, además del servicio y trato que brinda al alumnado. El equipo siempre está dispuesto a ayudar y orientar a los alumnos con paciencia y cordialidad. Los cursos presentan tareas y ejercicios que pueden ser verdaderos retos, sin embargo, ese nivel de exigencia es lo que forma profesionales expertos en el tema. Trágora se consolida con un valor, calidad y prestigio inestimables para la formación de profesionales que quieren nutrirse cada vez más para ampliar sus oportunidades.
← | →
-
Hoy en día la educación continua ha dejado de ser una necesidad para convertirse en una obligación, todos los profesionales que buscan mantenerse activos y con conocimientos actualizados deben seguir buscando y teniendo hambre de conocimiento, esto con el fin de poder hacer frente a los retos laborales de hoy en día. Trágora Formación ofrece una gran variedad de cursos, los cuales son impartidos por docentes expertos en el tema y con mucho prestigio y experiencia en el mundo de la traducción. La variedad de cursos ayudan a los profesionistas (estudiantes) a complementar su formación en su campo profesional. Sin dudarlo, Trágora Formación es el lugar ideal para realizar un curso con el mejor nivel y a un costo razonable.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
- 350h - 1 Año
- Servicio de consultas
- Campus online
- Tutor personal
Capacítate para trabajar como traductor y amplia tus oportunidades laborales, Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación el Curso de traductor profesional inglés, francés y español, impartido por el centro Tragora Formación, en modalidad online, permitiéndote compaginar tus horarios y contando con el seguimiento de un tutor en todo el transcurso de la formación...
Capacítate para trabajar como traductor y amplia tus oportunidades laborales, Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación el Curso de traductor profesional inglés, francés y español, impartido por el centro Tragora Formación, en modalidad online, permitiéndote compaginar tus horarios y contando con el seguimiento de un tutor en todo el transcurso de la formación...
-
Lo que sin duda identifica a Trágora Formación es el profesionalismo con el que gestiona e imparte su contenido, además del servicio y trato que brinda al alumnado. El equipo siempre está dispuesto a ayudar y orientar a los alumnos con paciencia y cordialidad. Los cursos presentan tareas y ejercicios que pueden ser verdaderos retos, sin embargo, ese nivel de exigencia es lo que forma profesionales expertos en el tema. Trágora se consolida con un valor, calidad y prestigio inestimables para la formación de profesionales que quieren nutrirse cada vez más para ampliar sus oportunidades.
← | → ver todas
-
Hoy en día la educación continua ha dejado de ser una necesidad para convertirse en una obligación, todos los profesionales que buscan mantenerse activos y con conocimientos actualizados deben seguir buscando y teniendo hambre de conocimiento, esto con el fin de poder hacer frente a los retos laborales de hoy en día. Trágora Formación ofrece una gran variedad de cursos, los cuales son impartidos por docentes expertos en el tema y con mucho prestigio y experiencia en el mundo de la traducción. La variedad de cursos ayudan a los profesionistas (estudiantes) a complementar su formación en su campo profesional. Sin dudarlo, Trágora Formación es el lugar ideal para realizar un curso con el mejor nivel y a un costo razonable.
← | → ver todas
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 30h
Módulo de revisión lingüística orientado a candidatos a las oposiciones de Traductores AD5 que quieren dominar esta prueba específica del proceso EPSO. Trabaja la detección de errores de traducción, terminología y estilo en textos institucionales europeos. Aprenderás los criterios de calidad que aplica EPSO, a identificar inconsistencias entre el texto original y la traducción...
-
Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
← | →
-
Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 120h - 2 Meses
- Envío de materiales de aprendizaje
- Clases virtuales
- Tutor personal
- Campus online
- Servicio de consultas
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...
-
Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
← | → ver todas
-
Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
← | → ver todas
-
Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas.
Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios.
En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias.
Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
← | →
- Curso
- Online
- 3 Meses
- Campus online
- Servicio de consultas
- Tutor personal
- Curso bonificable
¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...
¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...
-
Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas.
Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios.
En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias.
Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
← | →
- Subvencionado a desempleados
- Online
- 40h
Aprende a traducir programas informáticos con esta formación 100% subvencionada. En este curso totalmente gratuito te enseñaremos a trabajar con distintos tipos de herramientas para llevar a cabo las traducciones que necesites. Consigue beneficiarte de las ventajas de estos métodos de traducción para realizar las tareas que necesites. Date prisa. Las plazas son limitadas...
subvencionado por el Estado
-
Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
← | →
-
Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
← | →
- Curso
- Online
- 120h - 2 Meses
- Servicio de consultas
- Envío de materiales de aprendizaje
- Clases virtuales
- Campus online
- Tutor personal
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
-
Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
← | → ver todas
-
Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
← | → ver todas
-
Me gusto mucho trabajar con Carlos.
Es muy organizado y claro en sus explicaciones.
Pudimos llegar fácilmente a un acuerdo para estipular un día y hora para llevar a cabo la clase.
← | →
-
Me ha encantado el curso. Muy práctico y recomendable. He aprendido un montón. ¡Gracias!
← | →
- Curso
- Online
ApSIC Xbench permite organizar y utilizar terminología bilingüe de referencia y, además, ofrece varias comprobaciones de control de calidad (QA) para elevar la calidad de las traducciones. Instalar XBench 2.9 y sus componentes y navegar por su interfaz.
ApSIC Xbench permite organizar y utilizar terminología bilingüe de referencia y, además, ofrece varias comprobaciones de control de calidad (QA) para elevar la calidad de las traducciones. Instalar XBench 2.9 y sus componentes y navegar por su interfaz.
-
Me gusto mucho trabajar con Carlos.
Es muy organizado y claro en sus explicaciones.
Pudimos llegar fácilmente a un acuerdo para estipular un día y hora para llevar a cabo la clase.
← | → ver todas
-
Me ha encantado el curso. Muy práctico y recomendable. He aprendido un montón. ¡Gracias!
← | → ver todas
-
El curso está muy bien estructurado, hasta la teoría se hace muy amena de leer. Pensado para que de verdad funcione, tiene un buen contenido y en todo momento he podido preguntarle a mi tutora todas las dudas surgidas; su respuesta ha sido siempre inmediata. Las tutorías vía Skype son excelentes: se aprende muchísimo practicando la interpretación simultánea bajo el atento control de la tutora. Tiempo y dinero muy bien invertidos.
← | →
- Curso
- Online
- 120h - 2 Meses
- Tutor personal
- Clases virtuales
- Servicio de consultas
- Envío de materiales de aprendizaje
- Campus online
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
-
El curso está muy bien estructurado, hasta la teoría se hace muy amena de leer. Pensado para que de verdad funcione, tiene un buen contenido y en todo momento he podido preguntarle a mi tutora todas las dudas surgidas; su respuesta ha sido siempre inmediata. Las tutorías vía Skype son excelentes: se aprende muchísimo practicando la interpretación simultánea bajo el atento control de la tutora. Tiempo y dinero muy bien invertidos.
← | →
-
Es un curso muy interesante: los ejercicios son muy variados, los comentarios y explicaciones del profesor son claros y enriquecedores, y el ritmo de trabajo es intenso pero no agotador; en definitiva, un curso muy recomendable.
← | →
- Curso
- Online
- 25h - 1 Mes
Con este curso te ayudaremos a prepararte el examen de interpretación. Practicarás las técnicas básicas de interpretación, como la memoria, la escucha activa, la atención selectiva, etc., harás varios ejercicios de toma de notas, contarás con clases individuales por Skype con el tutor en las que te dará consejos y practicará contigo en directo y, realizarás interpretaciones...
Con este curso te ayudaremos a prepararte el examen de interpretación. Practicarás las técnicas básicas de interpretación, como la memoria, la escucha activa, la atención selectiva, etc., harás varios ejercicios de toma de notas, contarás con clases individuales por Skype con el tutor en las que te dará consejos y practicará contigo en directo y, realizarás interpretaciones...
-
Es un curso muy interesante: los ejercicios son muy variados, los comentarios y explicaciones del profesor son claros y enriquecedores, y el ritmo de trabajo es intenso pero no agotador; en definitiva, un curso muy recomendable.
← | →
-
Carlos es un magnífico profesor. Las clases me han resultado muy interesantes y útiles para mi futuro laboral.
← | →
-
Me ha encantado el curso, de hecho voy a solicitar una hora extra para perfeccionar aún más.
El profesor es excelente y muy profesional, también me ha gustado el compromiso de seguimiento de las tutoras
del área de Gestión Académica.
← | →
- Curso
- Online
- 1 Mes
Con este curso no tendrás que leer manuales tediosos y rebuscar entre cientos de párrafos para aprender lo que te interesa. Aquí vamos al grano. Si alguna vez has pensado que sería genial que alguien te explicara algo en concreto que desconoces acerca del programa, ¡este curso es para ti! Se trata de clases personalizadas en las que podrás consultarle al tutor todas las...
Con este curso no tendrás que leer manuales tediosos y rebuscar entre cientos de párrafos para aprender lo que te interesa. Aquí vamos al grano. Si alguna vez has pensado que sería genial que alguien te explicara algo en concreto que desconoces acerca del programa, ¡este curso es para ti! Se trata de clases personalizadas en las que podrás consultarle al tutor todas las...
-
Carlos es un magnífico profesor. Las clases me han resultado muy interesantes y útiles para mi futuro laboral.
← | → ver todas
-
Me ha encantado el curso, de hecho voy a solicitar una hora extra para perfeccionar aún más.
El profesor es excelente y muy profesional, también me ha gustado el compromiso de seguimiento de las tutoras
del área de Gestión Académica.
← | → ver todas
-
El curso me ha parecido muy interesante. Me ha ayudado a conocer el mundo de la interpretación, el trabajo previo que hay que realizar, las herramientas y habilidades que hay que desarrollar, a comunicar y a escuchar con atención.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 120h - 2 Meses
- Servicio de consultas
- Envío de materiales de aprendizaje
- Clases virtuales
- Campus online
- Tutor personal
Actualmente, la traducción y la interpretación de conferencias es un campo con una muy baja tasa de paro y con múltiples salidas profesionales, gracias a su influencia internacional y a la facilidad para encontrar clientes en cualquier parte del mundo, prestando servicios desde cualquier ubicación. Este curso se presenta como punto de arranque para comenzar a realizar...
Actualmente, la traducción y la interpretación de conferencias es un campo con una muy baja tasa de paro y con múltiples salidas profesionales, gracias a su influencia internacional y a la facilidad para encontrar clientes en cualquier parte del mundo, prestando servicios desde cualquier ubicación. Este curso se presenta como punto de arranque para comenzar a realizar...
-
El curso me ha parecido muy interesante. Me ha ayudado a conocer el mundo de la interpretación, el trabajo previo que hay que realizar, las herramientas y habilidades que hay que desarrollar, a comunicar y a escuchar con atención.
← | →
-
Estaba esperando este curso desde hace mucho tiempo, Ha sido una experiencia muy gratificante y enriquecedora.
← | →
- Curso
- Online
- 120h - 2 Meses
- Envío de materiales de aprendizaje
- Servicio de consultas
- Clases virtuales
- Campus online
- Tutor personal
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...
-
Estaba esperando este curso desde hace mucho tiempo, Ha sido una experiencia muy gratificante y enriquecedora.
← | →
-
Una magnífica experiencia que repetiré sin dudarlo. Mi tutora, magnífica en todos los aspectos, el temario para nada se hace pesado y está todo muy bien explicado ¿Qué más se podría pedir?
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 120h - 2 Meses
- Campus online
- Tutor personal
- Envío de materiales de aprendizaje
- Servicio de consultas
- Clases virtuales
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...
La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...
-
Una magnífica experiencia que repetiré sin dudarlo. Mi tutora, magnífica en todos los aspectos, el temario para nada se hace pesado y está todo muy bien explicado ¿Qué más se podría pedir?
← | →
-
El control de calidad es una de las fases más importantes en un proyecto de localización —o de cualquier otra índole, pero es lo que me toca más de cerca—, por lo que quería paliar mis escasos conocimientos en herramientas de este tipo cuanto antes. Como Trágora había superado mis expectativas en el pasado, no me lo pensé dos veces y contraté el curso. Y no me arrepiento: el trato con David ha sido la mar de cercano, y él es el primero que se ha prestado a responder mis dudas incluso aunque haya acabado el curso. Su paciencia a la hora de encontrar un hueco que nos viniera bien a ambos; su buena disponibilidad a la hora de ir un paso más allá; su profesionalidad, y la facilidad con la que ha logrado condensar en dos horas el manejo de la herramienta me llevan a pensar que ha sido dinero bien invertido. Por su parte, la herramienta está muy bien, pero como todas, tiene sus más y sus menos. Por suerte, David es el primero que te lo dice y aporta soluciones, así como truquillos, que te ayudarán a atajar dichos escollos. En resumidas cuentas, me voy muy satisfecho del curso.
← | →
- Curso
- Online
QA Distiller es una herramienta que te facilita la tarea de revisión. Con este programa podrás comprobar y corregir de forma rápida los errores de una traducción para asegurar su calidad. Entre otros muchos elementos, con QA Distiller podrás comprobar que los términos traducidos sean coherentes y sigan tus glosarios, que todos los datos numéricos sean correctos y que no...
QA Distiller es una herramienta que te facilita la tarea de revisión. Con este programa podrás comprobar y corregir de forma rápida los errores de una traducción para asegurar su calidad. Entre otros muchos elementos, con QA Distiller podrás comprobar que los términos traducidos sean coherentes y sigan tus glosarios, que todos los datos numéricos sean correctos y que no...
-
El control de calidad es una de las fases más importantes en un proyecto de localización —o de cualquier otra índole, pero es lo que me toca más de cerca—, por lo que quería paliar mis escasos conocimientos en herramientas de este tipo cuanto antes. Como Trágora había superado mis expectativas en el pasado, no me lo pensé dos veces y contraté el curso. Y no me arrepiento: el trato con David ha sido la mar de cercano, y él es el primero que se ha prestado a responder mis dudas incluso aunque haya acabado el curso. Su paciencia a la hora de encontrar un hueco que nos viniera bien a ambos; su buena disponibilidad a la hora de ir un paso más allá; su profesionalidad, y la facilidad con la que ha logrado condensar en dos horas el manejo de la herramienta me llevan a pensar que ha sido dinero bien invertido. Por su parte, la herramienta está muy bien, pero como todas, tiene sus más y sus menos. Por suerte, David es el primero que te lo dice y aporta soluciones, así como truquillos, que te ayudarán a atajar dichos escollos. En resumidas cuentas, me voy muy satisfecho del curso.
← | →
-
Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
← | →
-
El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
← | →
-
El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel intermedio
- 2h
- Servicio de consultas
- Tutor personal
- Envío de materiales de aprendizaje
Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.
Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.
-
Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
← | → ver todas
-
El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
← | → ver todas
-
El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
← | → ver todas
- Curso
- A distancia
- 60h - 2 Meses
- Tutor personal
- Servicio de consultas
- Campus online
Este curso de carácter práctico se enfoca en la traducción de inglés a español de documentos personales comunes que los clientes suelen solicitar a los traductores jurados, como certificados de nacimiento, defunción, matrimonio, antecedentes penales, residencia fiscal, títulos académicos, certificados de notas y expedientes académicos.