-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros
... en ocasiones traducción multimedia, es una especialización en el ámbito de los estudios de traducción centrada en la transferencia de textos multimodales... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción audiovisual, Lenguaje no verbal...
... en ocasiones traducción multimedia, es una especialización en el ámbito de los estudios de traducción centrada en la transferencia de textos multimodales... Aprende sobre: Traducción de textos, Traducción audiovisual, Lenguaje no verbal...
...Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le ofrece una formación especializada en la materia. La traducción audiovisual... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...Este curso en Traducción Audiovisual o curso en Traducción Audiovisual le ofrece una formación especializada en la materia. La traducción audiovisual... Aprende sobre: Traducción audiovisual...
...-over. Para ello, lo primero que aprenderás es a distinguir los principales tipos de traducción audiovisual y las técnicas de adaptación de guiones... Aprende sobre: Lenguaje audiovisual, Traducción audiovisual, Doblaje traduccion subtitulacion...
...-over. Para ello, lo primero que aprenderás es a distinguir los principales tipos de traducción audiovisual y las técnicas de adaptación de guiones... Aprende sobre: Lenguaje audiovisual, Traducción audiovisual, Doblaje traduccion subtitulacion...
...y buscar información adecuada y fiable, especialmente, procedente de recursos electrónicos y de la red Internet. Además, durante el grado desarrollarás... Aprende sobre: Política y Cultura de Países de Lengua B, Traducción científica, Traducción general directa...
...y buscar información adecuada y fiable, especialmente, procedente de recursos electrónicos y de la red Internet. Además, durante el grado desarrollarás... Aprende sobre: Política y Cultura de Países de Lengua B, Traducción científica, Traducción general directa...
...de textos científicos y técnicos B-A I Traducción de textos divulgativos B-A Traducción inversa A-B Traducción jurídica y económica B-A I Traducción literaria B-A Traducción... Aprende sobre: Asesoramiento lingüístico, Expresión oral, Lenguas aplicadas...
...de textos científicos y técnicos B-A I Traducción de textos divulgativos B-A Traducción inversa A-B Traducción jurídica y económica B-A I Traducción literaria B-A Traducción... Aprende sobre: Asesoramiento lingüístico, Expresión oral, Lenguas aplicadas...
... y una tutorización del curso personalizada. Gracias a este máster en producción audiovisual podrás afrontar proyectos audiovisuales que respondan a las demandas... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Edición de vídeo, Adobe Premiere...
... y una tutorización del curso personalizada. Gracias a este máster en producción audiovisual podrás afrontar proyectos audiovisuales que respondan a las demandas... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Edición de vídeo, Adobe Premiere...
... con profesionales de la traducción especializados en este entorno. Así, les es posible adaptar su contenido a un público más amplio. De ahí la importancia...
... con profesionales de la traducción especializados en este entorno. Así, les es posible adaptar su contenido a un público más amplio. De ahí la importancia...
..., de traducción. Te brinda conocimientos de revisión para la calidad de la traducción, su revisión ortotipográfica y de estilo además de la edición y post-edición... Aprende sobre: Idioma específico Ingles, Conceptos Basicos, Introducción a la Traducción...
..., de traducción. Te brinda conocimientos de revisión para la calidad de la traducción, su revisión ortotipográfica y de estilo además de la edición y post-edición... Aprende sobre: Idioma específico Ingles, Conceptos Basicos, Introducción a la Traducción...
... asociación de traducción y corrección, te ahorrarás el importe correspondiente a la matrícula. Si te interesa obtener más información, ponte en contacto... Aprende sobre: Errores en la traducción, Informática para traductores, Análisis de textos antes de la traducción...
... asociación de traducción y corrección, te ahorrarás el importe correspondiente a la matrícula. Si te interesa obtener más información, ponte en contacto... Aprende sobre: Errores en la traducción, Informática para traductores, Análisis de textos antes de la traducción...
... de discapacidad visual una obra audiovisual... Aprende sobre: Técnica de pinceladas, Confección del guión, Tipos de ceguera...
... de discapacidad visual una obra audiovisual... Aprende sobre: Técnica de pinceladas, Confección del guión, Tipos de ceguera...
... que dominan de forma práctica y efectiva las materias del Master en Gestión Contable y Fiscal de la Industria del Cine y Audiovisual MCA, prácticos están... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Televisión terrestre, Industria audiovisual...
... que dominan de forma práctica y efectiva las materias del Master en Gestión Contable y Fiscal de la Industria del Cine y Audiovisual MCA, prácticos están... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Televisión terrestre, Industria audiovisual...
... glosarios que hagan más fácil los procesos de traducción. Aprenderás sobre diversas cuestiones como son problemas recurrentes que se encuentra el traductor... Aprende sobre: Traducción automática, Traducción audiovisual, Traducción técnica...
... glosarios que hagan más fácil los procesos de traducción. Aprenderás sobre diversas cuestiones como son problemas recurrentes que se encuentra el traductor... Aprende sobre: Traducción automática, Traducción audiovisual, Traducción técnica...
... conoces en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. Sí crees que este master de traducción te será de gran utilidad... Aprende sobre: Técnicas de traducción, Estrategias de traducción, Resolución de problemas...
... conoces en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos. Sí crees que este master de traducción te será de gran utilidad... Aprende sobre: Técnicas de traducción, Estrategias de traducción, Resolución de problemas...
...Metodología y práctica de la traducción 4. Didáctica de la traducción 5. Lingüística aplicada a la traducción 6. Documentación aplicada a la traducción 7... Aprende sobre: Investigación traductológica, Traducción audiovisual, Metodología de la traducción...
...Metodología y práctica de la traducción 4. Didáctica de la traducción 5. Lingüística aplicada a la traducción 6. Documentación aplicada a la traducción 7... Aprende sobre: Investigación traductológica, Traducción audiovisual, Metodología de la traducción...
... catálogo el curso de Especialista en traducción de videojuegos, impartido en modalidad online por el centro Tragora Formación, donde adquieres... Aprende sobre: Traducción de textos, Subtitulación de videojuegos, Doblaje de videojuegos...
... catálogo el curso de Especialista en traducción de videojuegos, impartido en modalidad online por el centro Tragora Formación, donde adquieres... Aprende sobre: Traducción de textos, Subtitulación de videojuegos, Doblaje de videojuegos...
...La traducción jurídica se basa en la traducción e interpretación de todo tipo de textos y documentos en el ámbito jurídico y legislativo, teniendo... Aprende sobre: Traducción comercial, Traducción jurídica, Traducción jurada...
...La traducción jurídica se basa en la traducción e interpretación de todo tipo de textos y documentos en el ámbito jurídico y legislativo, teniendo... Aprende sobre: Traducción comercial, Traducción jurídica, Traducción jurada...
... aprenderás las nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los textos. Para ello, te capacitarás... Aprende sobre: Informática para traductores, Análisis del discurso, Evaluación de las traducciones...
... aprenderás las nociones generales sobre la traducción, los procedimientos de traducción, la equivalencia y el sentido de los textos. Para ello, te capacitarás... Aprende sobre: Informática para traductores, Análisis del discurso, Evaluación de las traducciones...
..., en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada...
..., en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada...
...listas de diálogos. Códigos de tiempos • Aspectos formales, lingüísticos, normas ortotipográficas, normas de estilo • Software de subtitulado... Aprende sobre: Cine documental, Intérprete de lenguas, Traducción de guiones...
...listas de diálogos. Códigos de tiempos • Aspectos formales, lingüísticos, normas ortotipográficas, normas de estilo • Software de subtitulado... Aprende sobre: Cine documental, Intérprete de lenguas, Traducción de guiones...
... de traducción, y lo referente a la profesión del traductor. Además, conoces las estrategias de traducción y resolución de problemas, ves el papel del traductor... Aprende sobre: Tipos de traducción, Resolución de problemas, Conceptos Basicos...
... de traducción, y lo referente a la profesión del traductor. Además, conoces las estrategias de traducción y resolución de problemas, ves el papel del traductor... Aprende sobre: Tipos de traducción, Resolución de problemas, Conceptos Basicos...
...(modalidad presencial o modalidad a distancia) al inicio de los estudios, pero tendrá la opción de cambiar la modalidad en cualquier momento de los dos años que ocupa el máster... Aprende sobre: Lingüística española, Estudios ingleses, Lingüística aplicada...
...(modalidad presencial o modalidad a distancia) al inicio de los estudios, pero tendrá la opción de cambiar la modalidad en cualquier momento de los dos años que ocupa el máster... Aprende sobre: Lingüística española, Estudios ingleses, Lingüística aplicada...
... de subtitulación (aprendizaje de idiomas, paso previo a la traducción) y terminaremos centrándonos en la subtitulación para sordos, específicamente dicha, de obras... Aprende sobre: Traducción técnica, Historia de la música, Subtitulado para sordos...
... de subtitulación (aprendizaje de idiomas, paso previo a la traducción) y terminaremos centrándonos en la subtitulación para sordos, específicamente dicha, de obras... Aprende sobre: Traducción técnica, Historia de la música, Subtitulado para sordos...
... Profesionales: - Traductor especializado en el ámbito audiovisual. - Subtitulador. - Subtitulador para sordos y deficientes auditivos. - Subtitulador en directo... Aprende sobre: Técnicas de subtitulación, Traducción Aplicada al Doblaje, Traducción de guiones...
... Profesionales: - Traductor especializado en el ámbito audiovisual. - Subtitulador. - Subtitulador para sordos y deficientes auditivos. - Subtitulador en directo... Aprende sobre: Técnicas de subtitulación, Traducción Aplicada al Doblaje, Traducción de guiones...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas