-
Todos
- Online
-
Filtros
Masters oficiales de Interpretación de lenguas
-
He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
← | →
-
Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
← | →
- Master oficial
- Online
- Oct-2026
- 9 Meses
- Prácticas en empresa
¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...
¿Sabías que la traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual? Por eso, este máster, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote...
-
He cursado una formación donde me han entregado los conocimientos que necesitaba de forma correcta, lo que verdaderamente me tiene muy contenta.
← | → ver todas
-
Excelente curso, una formación magnifica, el trato de los profesores y administrativos muy cercano, gracias.
← | → ver todas
-
Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
← | →
-
Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
← | →
-
recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.← | →
- Master oficial
- Valladolid
Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...
Objetivo del curso: El Máster se plantea como objetivo fundamental formar a los profesionales -docentes e intérpretes jurídicos y educativos- capaces de garantizar a las personas sordas señantes la igualdad de oportunidades que les reconoce la legislación vigente. Y hacerlo de forma efectiva, al posibilitarles el acceso a la educación y a la información, en las mejores...
-
Aprender otro idioma en lengua de señas es súper interesante pero vivo en Venezuela y me hubiese gustado realizarlo on line.
← | → ver todas
-
Me gusta aprender atranez de internet ya que no temgo tiempo para ir a una facultad
← | → ver todas
-
recomiendo el curso por que no solo de aprender un idioma mas nos ayudacomuncarno con aquellos de habla deficiente y compartir con ellos muchas cosas sin hacer compensible,humanitario y humilde sobre todo por el tratocon los demas.esperimentaloy y veraz por tu propia cuenta lo quequiero decir.es muy practico y ofrese lo mejor a demas insta al alumno muchas actitudes positivas para lograr sus metas acorto o largo plazo
recomiendo el centro por la atencion y la ayuda practica que brinda. ademas porque les facilita al usuario realizar actividades que de otro modo no podria realizar.todo es practico y util, su informacion crea actitudes positivas,insitanal alumno a poder llegar a mpartir con los de mas,ser solidario comprensivo y humilde ala vez. en pocas palabras esperimentalo y veras por tu propia cuenta lo que quiero decir.compuebalo.← | → ver todas
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | →
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | →
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1500h
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | → ver todas
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | → ver todas
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | → ver todas
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster.
-
Nada; que te dá acceso al doctorado, porque ni si quiera tiene prácticas en condiciones o buenas salidas laborales.
← | →
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: A titulados en cualquier rama de la Filología o de la Educación, Traducción e Interpretación, Humanidades, a licenciados o Ingenieros Superiores en Informática, licenciados en Biblioteconomía y Documentación.
- Master oficial
- A distancia
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación (ANECA), fundación estatal que tiene como objetivo contribuir a la mejora de la calidad en la educación universitaria.
- Master oficial
- Pontevedra
Objetivo del curso: El Máster en Interpretación de Conferencias de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidad de Vigo es un máster oficial de 60 créditos ECTS (equivalentes a 480 horas) que se dividen en dos cuatrimestres (30 créditos). Se trata de un máster profesionalizante de tipo presencial, cuyas clases tienen lugar de lunes a viernes en horario de tarde...
-
sigo disfrutando , y lo recomiendo al mil por ciento
← | →
- Master oficial
- A Coruña
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Permite ahondar en la lingüística teórica y aplicada y en la dimensión social del lenguaje, y en las líneas de investigación y las propuostas críticas más relevantes en el ámbito de los estudios lingüísticos.
Permite ahondar en la lingüística teórica y aplicada y en la dimensión social del lenguaje, y en las líneas de investigación y las propuostas críticas más relevantes en el ámbito de los estudios lingüísticos.
-
sigo disfrutando , y lo recomiendo al mil por ciento
← | →
-
Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Las Palmas De Gran Canaria
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación, en Periodismo y Comunicación Audiovisual, en todas las Filologías y en Magisterio, aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales...
-
Un máster muy completo en todos los sentidos, cuya mejor característica es (según mi opinión) el enfoque práctico que tienen la mayoría de asignaturas. Siempre complementamos la parte teórica con muchos ejercicios, y además durante el último cuatrimestre tenemos prácticas en empresa aseguradas.
← | →
- Master oficial
- Logroño
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Titulaciones con acceso: Licenciados en Filología Hispánica, Románica, Francesa, Inglesa, Italiana, Eslava y Alemana.
- Master oficial
- Madrid
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Este master se destina a un público de graduados y licenciados universitarios de cualquier disciplina, con sólidos conocimientos lingüísticos de varias lenguas oficiales de la Unión Europea o de la ONU, interesados por la comunicación en el entorno de las grandes conferencias multilingües y de la Organizaciones Internacionales.
- Master oficial
- Vic
- 36 Meses
Objetivo del curso: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional, tanto de interpretación consecutiva como de interpretación simultánea, en la combinación inglés – catalán y/o español para el mercado profesional y para las instituciones. Dirigido a: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional...
- Master oficial
- Sevilla
PresentaciónPresentaciónEl programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El diseño del máster permite cursar dos itinerarios simultáneamente. En este caso, el estudiante deberá matricularse en las asignaturas obligatorias de cada uno de ellos. Los créditos restantes (8) pueden elegirse entre materias de cualquier itinerario o el Prácticum.
- Master oficial
- Sevilla
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos es único en España en su especialidad y se centra en la traducción e interpretación en los servicios públicos desde una perspectiva intercultural e interlingüística, ya que se imparte por especialidades, en diferentes combinaciones de lenguas.
- Master oficial
- Girona
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Se valorarán los expedientes de los titulados y de los profesionales de la enseñanza de las lenguas, de la enseñanza en centros de primaria, secundaria y escuelas de adultos, de acogida de colectivos de inmigrantes, de traducción e interpretación, de lingüística, de pedagogía, de psicopedagogía, educación social, y de sociología y antropología. También se tendrán...
- Master oficial
- Semipresencial en Vigo
- 1 Año
Dirigido a: Con carácter genérico no se establecen requisitos específicos de admisión, aunque se valoran como titulaciones preferentes las del ámbito de las Artes y Humanidades. Las solicitudes de alumnos titulados en ramas de conocimiento distintas de Arte y Humanidades deberán ser estudiadas por la Comisión Académica del máster.
- Master oficial
- Las Palmas De Gran Canaria
- 1 Año
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Se dirige especialmente a graduados y licenciados en Traducción e Interpretación , en Comunicación Audiovisual, y en Filología , aunque también se orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales, al igual que a profesionales de este u otros sectores de actividad...
- Master oficial
- Salamanca
- 1 Año
- Prácticas en empresa
El Máster Universitario en La Enseñanza del Español como Lengua Extranjera viene impartiéndose ininterrumpidamente desde el curso 2008-09. En 2013 pasó una nueva verificación de (ACSUCyL y Consejo de Universidades). Y en 2017 y en 2021 este Máster ha renovado su acreditación.
- Master oficial
- Salamanca
- 2 Años
- Prácticas en empresa
Dirigido a: Dirigido principalmente a graduados o licenciados en Filología Alemana, el Master aquí propuesto permanece abierto asimismo a licenciados o graduados de otras Filologías, así como a graduados o licenciados de las facultades de Traducción e Interpretación. Está orientado tanto a la formación de profesionales de la enseñanza del Alemán como Lengua Extranjera...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte