-
Todos
-
Online
-
Filtros
Masters de Idiomas
-
Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 1500h - 12 Meses
Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.
Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.
-
Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
← | →
-
La formación está siendo buena en general. Es la metodología online y a nivel de profesorado me atienden por teléfono o mail si tengo alguna duda. Suelen ser rápidos. El temario también bastante completo y actual. Lo que sí mejoraría es el campus virtual, ya que me gustaría que fuese más intuitivo. Por lo demás, lo recomiendo.
← | →
-
En educa te formas con calidad y rapidez.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 1500h - 12 Meses
¿Te gustaría ser un experto y manejar a la perfección el inglés? Gracias a esta formación que imparte Educa Business School lo tienes al alcance de un par de clicks. El Máster en Inglés disponible, ahora en el catálogo web de Emagister, es todo lo que estabas buscando para dominar la lengua de Shakespeare, y destacar en el campo profesional. El mundo está en inglés. El...
¿Te gustaría ser un experto y manejar a la perfección el inglés? Gracias a esta formación que imparte Educa Business School lo tienes al alcance de un par de clicks. El Máster en Inglés disponible, ahora en el catálogo web de Emagister, es todo lo que estabas buscando para dominar la lengua de Shakespeare, y destacar en el campo profesional. El mundo está en inglés. El...
-
La formación está siendo buena en general. Es la metodología online y a nivel de profesorado me atienden por teléfono o mail si tengo alguna duda. Suelen ser rápidos. El temario también bastante completo y actual. Lo que sí mejoraría es el campus virtual, ya que me gustaría que fuese más intuitivo. Por lo demás, lo recomiendo.
← | → ver todas
-
En educa te formas con calidad y rapidez.
← | → ver todas
-
Excelente buena experiencia,
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 12 Meses
El Master Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Marco Común Europeo B2) + Titulación Universitaria te proporcionará una formación avanzada de la lengua francesa en sus cuatro niveles: auditivo, hablado, escrito y leído. Partiendo de un nivel básico, llegarás a desenvolverse con total fluidez en conversaciones intelectuales, obteniendo el Nivel Oficial del Consejo...
El Master Executive en Francés Profesional (Nivel Oficial Marco Común Europeo B2) + Titulación Universitaria te proporcionará una formación avanzada de la lengua francesa en sus cuatro niveles: auditivo, hablado, escrito y leído. Partiendo de un nivel básico, llegarás a desenvolverse con total fluidez en conversaciones intelectuales, obteniendo el Nivel Oficial del Consejo...
-
Excelente buena experiencia,
← | →
- Master
- La Laguna
- 1 Año
¿Tienes una titulación universitaria y quieres especializarte en interpretación en conferencias? El Máster en Interpretación en Conferencias, ofrecido e impartido por la Universidad de La Laguna y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente como...
- Master
- La Laguna
- 2 Cuatrimestres
La Universidad de La Laguna es pionera en la formación de posgrado en interpretación en España desde que en 1988 creara el Máster en Interpretación de Conferencias (MIC), primer título de posgrado dedicado a la formación de intérpretes de conferencias, tanto en la modalidad de interpretación consecutiva como en la de interpretación simultánea.
-
EBC es una excelente escuela. Los cursos son completo y bastante intensivos pero el esfuerzo vale la pena ya que lo que aprendes te es de utilidad para toda la vida. Además agradezco su asistencia de búsqueda de trabajo una vez terminas de estudiar, es de mucha ayuda. Sin dudas la recomendare siempre.
← | →
-
Academia de primera. Mi experiencia ha sido estupenda gracias al buen trabajo de los tutores quienes son maravillosos, brindan gran apoyo y facilitan el camino. Además el temario y la organización del curso son fenomenales. No cabe dudas que recomiendo EBC totalmente.
← | →
-
EBC ha sido la mejor decisión que he tomado, gracias a su excelente formación y métodos educativos una vez culminado mi curso conseguí trabajo. Si bien el programa es intenso les aseguro que vale la pena, todo lo aprendido resulta ser muy útil en el plano profesional.
← | →
- Diploma de Especialización
- Online
Nuestros cursos de inglés online certificados no son sólo imágenes con unos pocos sonidos y palabras asociadas, son programas estructurados como si fueras un alumno en un curso presencial. Los planes de estudio siguen una forma experimentada en la que cada clase se basa en la anterior de forma consistente.
Nuestros cursos de inglés online certificados no son sólo imágenes con unos pocos sonidos y palabras asociadas, son programas estructurados como si fueras un alumno en un curso presencial. Los planes de estudio siguen una forma experimentada en la que cada clase se basa en la anterior de forma consistente.
-
EBC es una excelente escuela. Los cursos son completo y bastante intensivos pero el esfuerzo vale la pena ya que lo que aprendes te es de utilidad para toda la vida. Además agradezco su asistencia de búsqueda de trabajo una vez terminas de estudiar, es de mucha ayuda. Sin dudas la recomendare siempre.
← | → ver todas
-
Academia de primera. Mi experiencia ha sido estupenda gracias al buen trabajo de los tutores quienes son maravillosos, brindan gran apoyo y facilitan el camino. Además el temario y la organización del curso son fenomenales. No cabe dudas que recomiendo EBC totalmente.
← | → ver todas
-
EBC ha sido la mejor decisión que he tomado, gracias a su excelente formación y métodos educativos una vez culminado mi curso conseguí trabajo. Si bien el programa es intenso les aseguro que vale la pena, todo lo aprendido resulta ser muy útil en el plano profesional.
← | → ver todas
-
Soy profesora de español, y, tras finalizar el máster los alumnos hemos encontrado varios problemas:
1. Funiber (que es la agencia que se encarga de administrar el máster), quiere cobrar de 250 euros a 650 euros (¡depende del alumno!) simplemente por tramitar la expedición de nuestros títulos.
2. No se pone de acuerdo en el plazo de dicha expedición. A algunos de nosotros nos han dicho que tardarán 9 meses y a otros ¡de 18 a 24 meses!
Hay una falta de profesionalidad muy grande en esta organización. Los alumnos nos sentimos desprotegidos y sin nadie a quien acudir.
← | →
-
Ya siendo profesora de español, buscaba un máster de carácter práctico, que me ayudase de manera práctica, no teórica, pues para aprender con teoría están los libros.
Por ejemplo, es de sentido común que se tiene que enseñar español de manera comunicativa, haciendo participar a los alumnos. Pero, ¿cómo exáctamente?, es decir, podrían haber diseñado tareas que específicamente aplicasen el concepto de enseñanza comunicativa del español, por ejemplo, con ejemplos concretos de tareas comunicativas con los que los estudiantes de este máster pudieramos trabajar
Esperaba más ayuda con los contenidos a enseñar en la de la clase de español y cómo organizarlos, con ejemplos prácticos. En definitiva, otro curso con demasiada teoría y pocos contenidos prácticos que nos ayuden a los profesores en el día a día de nuestra práctica docente.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1500h
El Máster Oficial de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (MLAEELE) está diseñado para aquellos Titulados universitarios de cualquier especialidad, con preferencia por Licenciados en Filología y afines. Es un curso online que tiene 3 temas que se subdividen en varios temas más, los cuales se ven a lo largo del curso.
El Máster Oficial de Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (MLAEELE) está diseñado para aquellos Titulados universitarios de cualquier especialidad, con preferencia por Licenciados en Filología y afines. Es un curso online que tiene 3 temas que se subdividen en varios temas más, los cuales se ven a lo largo del curso.
-
Soy profesora de español, y, tras finalizar el máster los alumnos hemos encontrado varios problemas:
1. Funiber (que es la agencia que se encarga de administrar el máster), quiere cobrar de 250 euros a 650 euros (¡depende del alumno!) simplemente por tramitar la expedición de nuestros títulos.
2. No se pone de acuerdo en el plazo de dicha expedición. A algunos de nosotros nos han dicho que tardarán 9 meses y a otros ¡de 18 a 24 meses!
Hay una falta de profesionalidad muy grande en esta organización. Los alumnos nos sentimos desprotegidos y sin nadie a quien acudir.
← | → ver todas
-
Ya siendo profesora de español, buscaba un máster de carácter práctico, que me ayudase de manera práctica, no teórica, pues para aprender con teoría están los libros.
Por ejemplo, es de sentido común que se tiene que enseñar español de manera comunicativa, haciendo participar a los alumnos. Pero, ¿cómo exáctamente?, es decir, podrían haber diseñado tareas que específicamente aplicasen el concepto de enseñanza comunicativa del español, por ejemplo, con ejemplos concretos de tareas comunicativas con los que los estudiantes de este máster pudieramos trabajar
Esperaba más ayuda con los contenidos a enseñar en la de la clase de español y cómo organizarlos, con ejemplos prácticos. En definitiva, otro curso con demasiada teoría y pocos contenidos prácticos que nos ayuden a los profesores en el día a día de nuestra práctica docente.
← | → ver todas
-
Es interesante. Se aprende mucho. Me ha servido de mucha ayuda.
← | →
- Master oficial
- A distancia
El objetivo general esencial de este Máster es la formación y especialización de futuros profesionales en el campo concreto de la Traducción y la Interpretación Institucional, lo que incluye una profunda comprensión del estado actual de la disciplina a nivel profesional y de su metodología de trabajo.
El objetivo general esencial de este Máster es la formación y especialización de futuros profesionales en el campo concreto de la Traducción y la Interpretación Institucional, lo que incluye una profunda comprensión del estado actual de la disciplina a nivel profesional y de su metodología de trabajo.
-
Es interesante. Se aprende mucho. Me ha servido de mucha ayuda.
← | →
-
Me gustó mucho la estructura del programa y los contenidos. Los contenidos me han parecido de mucha utilidad y totalmente aplicables a la enseñanza.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1 Año
La Facultad de Filología de la UNED ofrece el Máster Oficial en Lingüística Inglesa Aplicada dentro de su oferta de posgrados oficiales con metodología de la enseñanza a distancia. El Máster en Lingüística Inglesa Aplicada ofertado por el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la UNED viene a completar la formación específica recibida mediante el...
La Facultad de Filología de la UNED ofrece el Máster Oficial en Lingüística Inglesa Aplicada dentro de su oferta de posgrados oficiales con metodología de la enseñanza a distancia. El Máster en Lingüística Inglesa Aplicada ofertado por el Departamento de Filologías Extranjeras y sus Lingüísticas de la UNED viene a completar la formación específica recibida mediante el...
-
Me gustó mucho la estructura del programa y los contenidos. Los contenidos me han parecido de mucha utilidad y totalmente aplicables a la enseñanza.
← | →
-
Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
← | →
- Postgrado
- A distancia
- 600h
Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...
Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...
-
Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
← | →
-
De hecho es un master muy util y me ayudo mucho en el campo de traduccion especializada y le recomiendo a todos los estudiantes que quieren estudiar un master especializado en traduccion,ademas el material y el profesorado son muy buenos.
← | →
- Master oficial
- Online
- 2 Años
Objetivo del curso: Se trata de un máster mixto destinado a formar traductores/as en las especialidades que generan mayor demanda en los mercados profesionales, al tiempo que ofrece la posibilidad de continuar un itinerario académico que culmine en la elaboración de una tesis doctoral. Dirigido a: El Máster Universitario de Traducción Especializada (MTE) está dirigido...
Objetivo del curso: Se trata de un máster mixto destinado a formar traductores/as en las especialidades que generan mayor demanda en los mercados profesionales, al tiempo que ofrece la posibilidad de continuar un itinerario académico que culmine en la elaboración de una tesis doctoral. Dirigido a: El Máster Universitario de Traducción Especializada (MTE) está dirigido...
-
De hecho es un master muy util y me ayudo mucho en el campo de traduccion especializada y le recomiendo a todos los estudiantes que quieren estudiar un master especializado en traduccion,ademas el material y el profesorado son muy buenos.
← | →
-
Me está gustando mucho. La parte sobre titulación es muy interesante. Cuando te matriculas tienes la opción de elegir si quieres que sea en un año o en dos.
← | →
- Master
- A distancia
- 1500h
Objetivo del curso: Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de ajuste y doblaje cinematográfico, en lo relativo...
Objetivo del curso: Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de ajuste y doblaje cinematográfico, en lo relativo...
-
Me está gustando mucho. La parte sobre titulación es muy interesante. Cuando te matriculas tienes la opción de elegir si quieres que sea en un año o en dos.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1 Año
El objetivo del máster es proporcionar a la sociedad las herramientas necesarias para facilitar la enseñanza de la lengua inglesa y en lengua inglesa (CLIL) que sean efectivas y de calidad para que el aprendizaje del inglés desde la etapa de la enseñanza infantil hasta el bachillerato tenga un resultado satisfactorio y se consiga el grado de multilingüismo (dos o tres...
- Master
- Madrid
Presentación Esta posibilidad supone que, excepto inglés, francés, italiano o alemán, prácticamente se puede abordar el estudio de cualquier otra lengua: chino, ruso, turco, rumano, checo, neerlandés, polaco, portugués, búlgaro, eslovaco, árabe, persa, griego, griego clásico, latín, hebreo, catalán, gallego, vasco... El listado completo de asignaturas y los trámites de...
- Postgrado
- A distancia
- 400h
Objetivo del curso: Objetivo: Completar la formación del curso de Experto universitario en Enseñanza del Francés como Lengua Extranjera mediante la aplicación a la práctica docente. Dirigido a: Solamente lo podrán cursar alumnos que hayan cursado o estén cursando el curso Experto Universitario en Enseñanza del francés como lengua extranjera.
- Master
- Online
- 1 Año
El estudio es de carácter semipresencial en un porcentaje 50% presencial y 50% no presencial. En todo caso la evaluación será continua. La asistencia a las clases presenciales ya sea en persona o vía skype será necesaria en un 80% (del 50% de clases presenciales). En cada una de las asignaturas el profesor marcará al comienzo de curso las actividades evaluables con adelanto...
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | →
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | →
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | →
- Master oficial
- Online
- 1500h
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
Master on line para aprender la lingüistica aplicada a la enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera. El master esta dividido en dos etapas: por un lado la lingüistica aplicada a la enseñanza de lenguas y por el otro la enseñanza del inglés como lengua extranjera. Al finalizar se realizará la memoria del máster.
-
Un máster oficial, muy correcto y que cumple con su cometido. Al ser online es también un máster cómodo de realizar, tienes el calendario académico desde el principio y te puedes organizar como mejor te vaya. Es una formación muy dinámica, se participa mucho en los foros de debate, tanto profesores como el propio alumnado. En el campus virtual teníamos información de todo tipo, desde lecturas en PDF a conferencias de lingüistas y profesionales del sector.
← | → ver todas
-
La relación calidad precio es muy buena.
← | → ver todas
-
Una muy buena oportunidad de compaginar trabajo y estudios. Muy buena relación calidad precio. Una gran opportunidad de trabajar y estudiar con profesionales del un mismo campo sin fronteras.
← | → ver todas
- Master oficial
- Lleida
El objetivo del Máster es facilitar la inserción de los estudiantes en el mundo de las aplicaciones profesionales relacionadas con el conocimiento de lenguas en contextos multilingües e interculturales y en entornos en los cuales las tecnologías de la información y la comunicación tienen un papel clave. Además, el programa de Máster en Lenguas Aplicadas ha de permitir...
-
Lo que más me ha gustado es que prometían mucha formación práctica y así ha sido. En general, ha sido muy bueno. Estoy muy contento, porque este curso me ha servido para encontrar un trabajo.
← | →
- Postgrado
- Madrid
- 3 Meses
Curso de especialización en interpretación italiano –español, ambos sentidos, para alumnos que deseen adquirir el conocimiento y las destrezas necesarias para poder prestar servicios de interpretación consecutiva y simultánea de forma profesional.
Curso de especialización en interpretación italiano –español, ambos sentidos, para alumnos que deseen adquirir el conocimiento y las destrezas necesarias para poder prestar servicios de interpretación consecutiva y simultánea de forma profesional.
-
Lo que más me ha gustado es que prometían mucha formación práctica y así ha sido. En general, ha sido muy bueno. Estoy muy contento, porque este curso me ha servido para encontrar un trabajo.
← | →
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
- Master
- Málaga
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
Objetivo del curso: Objetivos / Breve Resumen: Con estos estudios se propone una formación que dé cuenta de la complejidad de la tarea del traductor literario, en sus diferentes modalidades (industria editorial, prensa, teatro, cine...) y contribuya eficazmente a la preparación de profesionales competentes capaces de ejercer una tarea de gran responsabilidad en el intercambio...
-
Valoro muchísimo que tengan prácticas en empresa. Es un máster oficial. El profesorado ha sido accesible y muy interesante. Traducción en todas las lenguas, sobretodo inglés y francés.
← | →
-
Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council.
La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües.
Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
← | →
- Master oficial
- Semipresencial en Alcalá De Henares
La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...
La Universidad de Alcalá, en colaboración con el British Council, ofrece un Máster Oficial en Enseñanza del Inglés como Lengua Extranjera dirigido a profesores y titulados que deseen actualizar o completar su formación pedagógica en el ámbito de la enseñanza del inglés, así como desarrollar nuevo recursos que puedan aplicar después a situaciones y niveles educativos concretos...
-
Este master se lleva a cabo con la colaboración del British Council. El profesorado tiene mucha experiencia y es altamente especializado. Muchos de los profesores vienen a través del British Council.
La relación calidad precio es excelente. Muy útil para profesores en activo, gente interesada en la enseñanza de inglés y profesores de colegios/institutos bilingües.
Para mi, este máster ha sido una muy grata experiencia. Exigente y riguroso pero muy útil y compaginable con el trabajo.
← | →
-
Es muy interesante aunque la tele docencia está un poco mal organizada, pero el profesorado y el contenido son muy buenos
← | →
- Master oficial
- Cádiz
- 1 Año
Este Máster Universitario tiene como objetivos principales formar especialistas en el conocimiento comparado de la literatura, la historia común y, en general, la cultura de los países del Mundo Hispánico, y en el reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad; dotar a los especialistas de los conocimientos esenciales de los métodos de análisis comparado, para...
Este Máster Universitario tiene como objetivos principales formar especialistas en el conocimiento comparado de la literatura, la historia común y, en general, la cultura de los países del Mundo Hispánico, y en el reconocimiento de la diversidad y la multiculturalidad; dotar a los especialistas de los conocimientos esenciales de los métodos de análisis comparado, para...
-
Es muy interesante aunque la tele docencia está un poco mal organizada, pero el profesorado y el contenido son muy buenos
← | →
-
Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
← | →
-
Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
← | →
- Master oficial
- Madrid
- 1 Año
El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.
El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.
-
Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
← | → ver todas
-
Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
← | → ver todas