-
Todos
- Online
-
Filtros
-
Presencial
- Online
-
Masters
-
+ Filtros
...El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado... Aprende sobre: Relaciones Internacionales, Traducción técnica, Traducción literaria...
...El Máster universitario en traducción e interpretación jurídica y judicial en árabe, chino, inglés, que te ofrece el portal Emagister, otorgado... Aprende sobre: Relaciones Internacionales, Traducción técnica, Traducción literaria...
... extranjera (inglés, francés, alemán) hacia el castellano o catalán. Al terminar el Postgrado de Traducción jurídica, el alumno será capaz de conocer... Aprende sobre: Traducción asistida, Traducción jurídica, Traducción automática...
... extranjera (inglés, francés, alemán) hacia el castellano o catalán. Al terminar el Postgrado de Traducción jurídica, el alumno será capaz de conocer... Aprende sobre: Traducción asistida, Traducción jurídica, Traducción automática...
... y literaria, centrándose en el desarrollo de las competencias de empleabilidad en grupos pequeños y con especial énfasis en las tecnologías de la traducción... Aprende sobre: Estrategias de traducción, Traducción Científico-Técnica, El Ejercicio Profesional de la Traducción... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
... y literaria, centrándose en el desarrollo de las competencias de empleabilidad en grupos pequeños y con especial énfasis en las tecnologías de la traducción... Aprende sobre: Estrategias de traducción, Traducción Científico-Técnica, El Ejercicio Profesional de la Traducción... Los mejores profesores: Dra. Nune Ayvazyan...
...1° semestre 1 Cuestiones Jurídicas relacionadas con la empresa 2 Análisis del discurso empresarial con práctica de traducción 3 Traducción de textos... Aprende sobre: Idioma inglés, Inglés hablado, Inglés comercial...
...1° semestre 1 Cuestiones Jurídicas relacionadas con la empresa 2 Análisis del discurso empresarial con práctica de traducción 3 Traducción de textos... Aprende sobre: Idioma inglés, Inglés hablado, Inglés comercial...
... glosarios que hagan más fácil los procesos de traducción. Aprenderás sobre diversas cuestiones como son problemas recurrentes que se encuentra el traductor... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción literaria, Traducción técnica...
... glosarios que hagan más fácil los procesos de traducción. Aprenderás sobre diversas cuestiones como son problemas recurrentes que se encuentra el traductor... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Traducción literaria, Traducción técnica...
...Dirigido a: El master va dirigido a titulados universitarios en diversas áreas de conocimiento, como por ejemplo, Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Práctica jurídica, Ciencias jurídicas, Traducción jurada...
...Dirigido a: El master va dirigido a titulados universitarios en diversas áreas de conocimiento, como por ejemplo, Traducción e Interpretación... Aprende sobre: Práctica jurídica, Ciencias jurídicas, Traducción jurada...
... de vocabulario jurídico de ambas lenguas. Dirigido a: Filología Inglesa o cualquier otra especialidad universitaria, siempre que se acredite documentalmente... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Español jurídico, Inglés jurídico... Título Propio de Especialista, expedido por la Universidad de Alicante. (Centro acreditado u homologado)...
... de vocabulario jurídico de ambas lenguas. Dirigido a: Filología Inglesa o cualquier otra especialidad universitaria, siempre que se acredite documentalmente... Aprende sobre: Interpretación simultánea, Español jurídico, Inglés jurídico... Título Propio de Especialista, expedido por la Universidad de Alicante. (Centro acreditado u homologado)...
... de la traducción jurídica. obtendrá conocimientos del Derecho español y del Derecho de la lengua de traducción elegida. realizará ejercicios de traducción (directa... Aprende sobre: Inglés jurídico, Filología árabe, Lingüística alemana... (Certificado de asistencia otorgado por UCM - Universidad Complutense de Madrid. I. de lenguas modernas y traductores)...
... de la traducción jurídica. obtendrá conocimientos del Derecho español y del Derecho de la lengua de traducción elegida. realizará ejercicios de traducción (directa... Aprende sobre: Inglés jurídico, Filología árabe, Lingüística alemana... (Certificado de asistencia otorgado por UCM - Universidad Complutense de Madrid. I. de lenguas modernas y traductores)...
...Quieres conviértete en profesional de un sector con gran demanda, esta es tu oportunidad, Emagister te ofrece el Máster en Traducción Jurídica... Aprende sobre: Traducción jurídica, Interpretación oral, Ordenamiento jurídico...
...Quieres conviértete en profesional de un sector con gran demanda, esta es tu oportunidad, Emagister te ofrece el Máster en Traducción Jurídica... Aprende sobre: Traducción jurídica, Interpretación oral, Ordenamiento jurídico...
...¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos... Aprende sobre: Traducción sanitaria, Comunicación interlingüística, Traducción jurídico-administrativa... Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos otorgado por Universidad de Alcalá (Titulación no oficial)...
...¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos... Aprende sobre: Traducción sanitaria, Comunicación interlingüística, Traducción jurídico-administrativa... Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos otorgado por Universidad de Alcalá (Titulación no oficial)...
...El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado... Aprende sobre: Francés técnico, Interpretación de lenguas, Estudios ingleses...
...El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado... Aprende sobre: Francés técnico, Interpretación de lenguas, Estudios ingleses...
... a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traducción jurídica, Periodismo audiovisual, Italiano jurídico...
... a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traducción jurídica, Periodismo audiovisual, Italiano jurídico...
... de la traducción especializada (traducción científico-técnica o jurídica, por ejemplo). En este contexto, el mercado laboral actual pide traductores familiarizados... Aprende sobre: Identidad profesional, Localización web, Proceso de traducción...
... de la traducción especializada (traducción científico-técnica o jurídica, por ejemplo). En este contexto, el mercado laboral actual pide traductores familiarizados... Aprende sobre: Identidad profesional, Localización web, Proceso de traducción...
...El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación... Aprende sobre: Filología alemana, Traducciones oficiales, Lingüística inglesa...
...El Máster de Traducción Institucional es un máster oficial aprobado y reconocido por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación... Aprende sobre: Filología alemana, Traducciones oficiales, Lingüística inglesa...
... una vez acabados sus estudios de posgrado y una vez integrados en el mundo laboral.El Máster Universitario en Traducción Profesional de la Universidad... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción audiovisual, Bajo alemán...
... una vez acabados sus estudios de posgrado y una vez integrados en el mundo laboral.El Máster Universitario en Traducción Profesional de la Universidad... Aprende sobre: Traducción técnica, Traducción audiovisual, Bajo alemán...
... audiovisual y multimedia, traducción científico-técnica, traducción jurídica y económica, y traducción literaria.... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Ciencias del trabajo, Traducción técnica...
... audiovisual y multimedia, traducción científico-técnica, traducción jurídica y económica, y traducción literaria.... Aprende sobre: Traducción audiovisual, Ciencias del trabajo, Traducción técnica...
...) y el trabajo fin de máster (12 ECTS). Las optativas están estructuradas en dos bloques de módulos, uno Metodológico y tres de Especialidad (Traducción Jurídica... Aprende sobre: Mediación intercultural, Traducción jurídica, Traducción técnica...
...) y el trabajo fin de máster (12 ECTS). Las optativas están estructuradas en dos bloques de módulos, uno Metodológico y tres de Especialidad (Traducción Jurídica... Aprende sobre: Mediación intercultural, Traducción jurídica, Traducción técnica...
... en los que se ofrece el Master (inglés, francés, alemán, italiano,y chino), y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto... Aprende sobre: Traducción comercial, Fundamentos sintácticos, Traducción jurídica...
... en los que se ofrece el Master (inglés, francés, alemán, italiano,y chino), y que deseen adquirir una mayor capacitación en el ejercicio de la traducción desde el punto... Aprende sobre: Traducción comercial, Fundamentos sintácticos, Traducción jurídica...
... traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.... Aprende sobre: Práctica jurídica, Traducción jurada, Teoría de la traducción...
... traducciones especializadas (humanístico-literaria, científico-técnica, jurídico-económica) y en el de la interpretación.... Aprende sobre: Práctica jurídica, Traducción jurada, Teoría de la traducción...
... objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traduccion frances espanol universidad, Inglés para extranjeros, Nuevas tecnologías... (Titulación oficial del Estado)...
... objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados... Aprende sobre: Traduccion frances espanol universidad, Inglés para extranjeros, Nuevas tecnologías... (Titulación oficial del Estado)...
... estudiantes se les forma en las estrategias, técnicas y recursos necesarios para poder hacer frente a la traducción en un ámbito profesional. 2) Egresados... Aprende sobre: Comunicación institucional, Traducción de textos, Opinión pública...
... estudiantes se les forma en las estrategias, técnicas y recursos necesarios para poder hacer frente a la traducción en un ámbito profesional. 2) Egresados... Aprende sobre: Comunicación institucional, Traducción de textos, Opinión pública...
...Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción... Aprende sobre: Filología árabe, Estudios árabes, Filología italiana... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
...Objetivo del curso: Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en los campos de la traducción... Aprende sobre: Filología árabe, Estudios árabes, Filología italiana... Master en Traducción e Interculturalidad (Titulación oficial del Estado)...
...*): finales de octubre a finales de diciembre . Módulo 3 sobre T&I jurídico-administrativa (3 asignaturas presenciales*): enero a marzo. Módulo 4. Prácticas... Aprende sobre: Inglés para extranjeros, Mediador intercultural, Traduccion frances espanol universidad... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
...*): finales de octubre a finales de diciembre . Módulo 3 sobre T&I jurídico-administrativa (3 asignaturas presenciales*): enero a marzo. Módulo 4. Prácticas... Aprende sobre: Inglés para extranjeros, Mediador intercultural, Traduccion frances espanol universidad... Master Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios (Titulación oficial del Estado)...
Preguntas & Respuestas
Añade tu pregunta
Nuestros asesores y otros usuarios podrán responderte
Formación por temáticas