emagister

Traducción e Interpretación

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 494 940
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros
  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Barcelona
  • Córdoba
  • Las Palmas
  • Álava
  • Alicante
  • Cantabria
  • Castellón
  • Granada
  • Lleida
  • Málaga
  • Murcia
  • Pontevedra
  • Salamanca
  • Sevilla
  • Valencia
  • Valladolid
  • Vizcaya
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Presencial
  • Online
  • Grados
  • + Filtros (1)
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 322
  • Curso 128
  • Masters y postgrados 123
  • Grados 61
  • Grado 61
  • Subvencionados 8
  • Oposiciones 2
  • Home
  • Grados
  • Idiomas
  • Traducción e Interpretación

Grados de Traducción e Interpretación

(61)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Traducción e Interpretación
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 322
  • Curso 128
  • Masters y postgrados 123
  • Grados 61
  • Grado 61
  • Subvencionados 8
  • Oposiciones 2
Precio
  • más de 9000€
  • 9.000 €
  • 6.000 €
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 150 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 5.000 €
  • 4.000 €
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 150 €
Temática
  • Idiomas 260
  • Traducción e Interpretación 61
  • Inglés 41
  • Español 41
  • Filología Inglesa 27
  • Catalán 16
  • Otros Idiomas 16
  • Francés 15
  • Árabe 12
  • Alemán 10
  • Euskera 7
  • Gallego 7
  • Portugués 3
  • Italiano 2
  • Lengua de Signos 2
Ver más
Inicio
Duración
  • Horas 0
  • Días 0
  • Semanas 0
  • 3 meses 0
  • 6 meses 0
  • 9 meses 0
  • Años 40
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Nivel de aprendizaje
Características
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 10
  • Titulación oficial 9
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
País
Provincia
  • Madrid 13
  • Barcelona 8
  • Córdoba 4
  • Las Palmas 3
  • Álava 1
  • Alicante 3
  • Cantabria 1
  • Castellón 1
  • Granada 1
  • Lleida 2
  • Málaga 1
  • Murcia 2
  • Pontevedra 2
  • Salamanca 3
  • Sevilla 3
  • Valencia 1
  • Valladolid 1
  • Vizcaya 1
  • Zaragoza 1
Población
Metodología
  • Todos 61
  • Online / A distancia 9
  • Presencial 51
  • Semipresencial 1
  • In company 0

Formación relacionada

  • Traduccion e interpretacion ingles
  • Marketing e investigacion mercados
  • Carreras Universitarias Traducción e Interpretación online
  • Carreras Universitarias de Interpretación
  • Carreras Universitarias de Traducción jurídica
  • Carreras Universitarias de Traducción audiovisual
  • Carreras Universitarias de Interpretación de lenguas
  • Carreras Universitarias de Traducción simultánea
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025

Doble grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas

UPF -Universidad Pompeu Fabra
  • Grado
  • Barcelona
  • 5 Años

El doble grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas permite combinar estas dos titulaciones, que comparten el interés común por el conocimiento de las lenguas y sus aplicaciones en diversos ámbitos de la sociedad, pero que tienen una orientación diferente, ya que ponen el énfasis en aspectos tanto teóricos como prácticos que las distinguen. El grado en Traducción...

10.869 €
  • Anterior
  • 4 de 4

Más cursos similares de otra tipología

Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES

5.0
3 opiniones
  • He aprendido mucho con este curso. Los temas y los ejercicios son muy completos y tanto los comentarios de las correcciones como las dudas que tenía quedaban resueltas a la perfección.
    ← | →
  • Los cursos están orientados a cubrir las necesidades actuales del sector de Traducción e Interpretación, además de estar a la vanguardia los cursos son bien estructurados y ofrecen material muy amplio y práctico, como ejercicios que guían y ayudan al mejor entendimiento, para profundizar en los temas a estudiar. Los tutores son excelentes profesionales expertos en la materia que guían, apoyan y están pendiente en todo momento de sus alumnos. Recomiendo completamente estos cursos a todos los interesados en completar y actualizar su conocimiento en el tema.
    ← | →
  • En años pasados tuve la oportunidad de impartir el curso de Traducción jurada y le experiencia me llenó de motivación y emoción, fué un curso intenso pero siempre existió mucha armonía y respeto entre los alumnos y yo, se sentía cuasifamiliar, compartimos muy gratos momentos juntos, mucha charla, trabajo, intercambio de opiniones y conocimientos. Sin dudarlo repetiría la experiencia, me ha dejado sumamente satisfecho.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 180h - 3 Meses

Potencia tu carrera como Traductor-Intérprete Jurado con el Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES, disponible en Emagister e impartido por el centro Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación en modalidad online con una duración de tres meses. Al culminar, recibirás una importante titulación que avala los conocimientos...

299 € IVA exento

Potencia tu carrera como Traductor-Intérprete Jurado con el Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES, disponible en Emagister e impartido por el centro Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación en modalidad online con una duración de tres meses. Al culminar, recibirás una importante titulación que avala los conocimientos...

  • He aprendido mucho con este curso. Los temas y los ejercicios son muy completos y tanto los comentarios de las correcciones como las dudas que tenía quedaban resueltas a la perfección.
    ← | → ver todas
  • Los cursos están orientados a cubrir las necesidades actuales del sector de Traducción e Interpretación, además de estar a la vanguardia los cursos son bien estructurados y ofrecen material muy amplio y práctico, como ejercicios que guían y ayudan al mejor entendimiento, para profundizar en los temas a estudiar. Los tutores son excelentes profesionales expertos en la materia que guían, apoyan y están pendiente en todo momento de sus alumnos. Recomiendo completamente estos cursos a todos los interesados en completar y actualizar su conocimiento en el tema.
    ← | → ver todas
  • En años pasados tuve la oportunidad de impartir el curso de Traducción jurada y le experiencia me llenó de motivación y emoción, fué un curso intenso pero siempre existió mucha armonía y respeto entre los alumnos y yo, se sentía cuasifamiliar, compartimos muy gratos momentos juntos, mucha charla, trabajo, intercambio de opiniones y conocimientos. Sin dudarlo repetiría la experiencia, me ha dejado sumamente satisfecho.
    ← | → ver todas

Curso online de interpretación consecutiva PT-ES

5.0
2 opiniones
  • Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
    ← | →
  • Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Nivel intermedio
  • 120h - 2 Meses

La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...

257 € IVA exento

La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...

  • Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
    ← | → ver todas
  • Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
    ← | → ver todas

Curso online de interpretación simultánea PT-ES

5.0
2 opiniones
  • Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
    ← | →
  • Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 120h - 2 Meses

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

307 € IVA exento

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

  • Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
    ← | → ver todas
  • Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
    ← | → ver todas
CUM LAUDE

Curso de Ortografía y gramática para traductores (online)

5.0
1 opinión
  • Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas. Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios. En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias. Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...

200 €

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...

  • Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas. Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios. En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias. Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
    ← | →

Orientación profesional para traductores

4.6
15 opiniones
  • Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
    ← | →
  • El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
    ← | →
  • El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Nivel intermedio
  • 2h

Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.

30 € IVA exento

Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.

  • Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
    ← | → ver todas
  • El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
    ← | → ver todas
  • El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE

Curso de Trados

4.5
13 opiniones
  • Todo fenomenal. Ninguna queja.
    ← | →
  • Las habilidades del docente fueron muy buenas.
    ← | →
  • La puntualidad del profesor.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Barcelona
  • 1 Mes

Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir archivos con Trados Studio, crear paquetes de proyectos y utilizar la base de datos MultiTerm, entre otras competencias.

240 €

Mediante el estudio de los contenidos propuestos por el centro, adquirirás nociones generales sobre Trados Studio, y te capacitarás para gestionar memorias de traducción, traducir archivos con Trados Studio, crear paquetes de proyectos y utilizar la base de datos MultiTerm, entre otras competencias.

  • Todo fenomenal. Ninguna queja.
    ← | → ver todas
  • Las habilidades del docente fueron muy buenas.
    ← | → ver todas
  • La puntualidad del profesor.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE

Curso de Localización de Videojuegos

5.0
1 opinión
  • Ha sido un placer hacer este curso. El material era muy bueno y estaba bien explicado, y tus tutorías han sido excelentes. Lo digo sinceramente.Muy recomendable
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Madrid
  • 1 Semana

¿Te apasiona el mundo audiovisual y del videojuego? ¿Quieres formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este ámbito? El curso Localización de videojuegos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...

195 €

¿Te apasiona el mundo audiovisual y del videojuego? ¿Quieres formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este ámbito? El curso Localización de videojuegos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...

  • Ha sido un placer hacer este curso. El material era muy bueno y estaba bien explicado, y tus tutorías han sido excelentes. Lo digo sinceramente.Muy recomendable
    ← | →
CUM LAUDE

Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Comunicación Internacional

Universidad Pontificia Comillas
  • Grado
  • Madrid
  • 4 Años

Emagister.com publica en su variada oferta formativa el Grado en Traducción e Interpretación y Diploma en Comunicación Internacional; una formación diseñada e impartida por la Universidad Pontificia Comillas de Madrid. Un plan de estudios de 4 años de duración y 60 plazas de nuevo ingreso, que podrás seguir en modalidad de estudio presencial (en dedicación completa).

8.494 €

Grado en Traducción e Interpretación

4.0
2 opiniones
  • Lo mejor de todo fue al atención recibida y la manera de tratar a los alumnos por parte de algunos profesores.
    ← | →
  • El grado está bastante bien, los contenidos son muy completos. El servicio es bueno y el método de impartición está bastante bien.
    ← | →
Universidad de Granada - Posgrado
  • Grado
  • Granada
  • 4 Años

Estos estudios demuestran fácilmente día a día su excelencia por la gran cantidad de proyectos de investigación (I+D+I), grupos de excelencia y prestigio de la investigación en este campo en nuestro país. En nuestro caso, el Área de Traducción cuenta con profesorado de gran prestigio, que participa en más de una decena de proyectos de investigación, cuenta con grupos de...

Precio a consultar

Estos estudios demuestran fácilmente día a día su excelencia por la gran cantidad de proyectos de investigación (I+D+I), grupos de excelencia y prestigio de la investigación en este campo en nuestro país. En nuestro caso, el Área de Traducción cuenta con profesorado de gran prestigio, que participa en más de una decena de proyectos de investigación, cuenta con grupos de...

  • Lo mejor de todo fue al atención recibida y la manera de tratar a los alumnos por parte de algunos profesores.
    ← | → ver todas
  • El grado está bastante bien, los contenidos son muy completos. El servicio es bueno y el método de impartición está bastante bien.
    ← | → ver todas

Grado en Traducción e Interpretación

3.0
1 opinión
  • El profesorado es muy bueno, son atentos con los alumnos y explican muy bien.
    ← | →
Universidad de Vigo
  • Grado
  • Pontevedra

El objetivo básico de este grado es formar traductores e intérpretes, capaces de identificar y aplicar las herramientas y estrategias de mediación cultural y lingüística de calidad, preparándolos para una futura especialización.

Precio a consultar

El objetivo básico de este grado es formar traductores e intérpretes, capaces de identificar y aplicar las herramientas y estrategias de mediación cultural y lingüística de calidad, preparándolos para una futura especialización.

  • El profesorado es muy bueno, son atentos con los alumnos y explican muy bien.
    ← | →

Grado en Traducción e Interpretación

Universidad de Valladolid
  • Grado
  • Valladolid
  • 4 Años

El objetivo básico del Grado en Traducción e Interpretación es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales o de enlace, capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes...

Precio a consultar

Grado en traducción e interpretación

Universidad Jaume I
  • Grado
  • Castellón De La Plana
  • 4 Años

Le damos la bienvenida al grado en Traducción e Interpretación. Supongo que muchos de ustedes piensan que la profesión de traductor e intérprete es muy moderna. Nada más lejos de la verdad. Esta profesión ya está documentada en el tercer milenio antes de Cristo, en la época de los egipcios. Desde entonces, los traductores o traductoras e intérpretes han tenido un papel...

4001-5000 €

Grado en Traducción e Interpretación

USAL - Facultad de Traducción y Documentación
  • Grado
  • Salamanca
  • 4 Años

¿Quieres estudiar Traducción e Interpretación para poder dedicarte profesionalmente a este sector en el futuro? El Grado en Traducción e Interpretación, ofrecido e impartido por la Universidad de Salamanca y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente...

4.324 € IVA inc.

Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

UAH - Departamento de Filología, Comunicación y Documentación
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

¿Tienes una titulación universitaria? ¿Dominas varios idiomas y quieres especializarte en interpretación y traducción en los servicios públicos? El Máster Universitario en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos, ofrecido e impartido por la Universidad de Alcalá y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará...

Precio a consultar

Máster Propio en Interpretación de Conferencias

Universidad de La Laguna
  • Master
  • La Laguna
  • 2 Cuatrimestres

La Universidad de La Laguna es pionera en la formación de posgrado en interpretación en España desde que en 1988 creara el Máster en Interpretación de Conferencias (MIC), primer título de posgrado dedicado a la formación de intérpretes de conferencias, tanto en la modalidad de interpretación consecutiva como en la de interpretación simultánea.

7.500 €

Máster en Interpretación de Conferencias

ULL - Departamento de Filología Inglesa y Alemana
  • Master
  • La Laguna
  • 1 Año

¿Tienes una titulación universitaria y quieres especializarte en interpretación en conferencias? El Máster en Interpretación en Conferencias, ofrecido e impartido por la Universidad de La Laguna y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de desarrollarte profesionalmente como...

7.500 € IVA inc.

Traducción Inglés-español

5.0
1 opinión
  • Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
    ← | →
UNED - Departamento de Filologías Extranjeras y su Lingüística
  • Postgrado
  • A distancia
  • 600h

Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...

1.420 € IVA inc.

Objetivo del curso: la asignatura de la traducción como una enseñanza actualizada, a través de la cual el alumno vaya adquiriendo los conocimientos teóricos y prácticos necesarios que le capaciten para la comprensión y traducción de textos ingleses de carácter general, técnico-científico, jurídico-administrativo y literario. Dirigido a: licenciados universitarios de cualquier...

  • Me interesa bastante seguir aprendiendo cosas nuevas
    ← | →

Traducción técnica: la terminología en la industria minera, textil y papelera

4.5
2 opiniones
  • Lo que más me ha gustado, además de las tres ramas que se tratan (industrias minera, textil y papelera), ha sido el claro enfoque terminológico que presenta.
    ← | →
  • Me pareció un curso excelente. La profesora Marcela siempre estuvo al tanto de nuestras dudas y consultas. Ella es una excelente profesora. Gracias.
    ← | →
Language Unlimited
  • Curso
  • Online
  • Nivel intermedio
  • 17 Días

A partir del análisis de glosarios de la especialidad se habilitarán técnicas de traducción para que los participantes logren realizar trabajos de calidad lingüística y terminológica.

90 €

A partir del análisis de glosarios de la especialidad se habilitarán técnicas de traducción para que los participantes logren realizar trabajos de calidad lingüística y terminológica.

  • Lo que más me ha gustado, además de las tres ramas que se tratan (industrias minera, textil y papelera), ha sido el claro enfoque terminológico que presenta.
    ← | → ver todas
  • Me pareció un curso excelente. La profesora Marcela siempre estuvo al tanto de nuestras dudas y consultas. Ella es una excelente profesora. Gracias.
    ← | → ver todas

Máster Universitario en Traducción Literaria

5.0
2 opiniones
  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | →
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | →
Universidad Complutense de Madrid UCM
  • Master oficial
  • Madrid
  • 1 Año

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

Precio a consultar

El Máster en Traducción Literaria de la UCM es el único máster oficial que ofrece una formación específica en esta materia en el territorio nacional. Con 6 cursos académicos a sus espaldas y una evaluación positiva de su acreditación por parte de la Fundación Madri+D en 2015, el Máster se ha consolidado en el mapa de titulaciones de postgrado de la CAM y del país.

  • Tiene un ambiente espectacular, los funcionarios y docentes siempre están a disposición, cumplen con los horarios, las clases están debidamente estipuladas, la organización es su distintivo. La recomiendo la 100%. Saludos para todos.
    ← | → ver todas
  • Sin dudas que aquí he pasado los mejores años de mi vida. Tengo los mejores recuerdos aquí junto a mis compañeros y profesores. Hoy en día trabajo desde que me gadué y le agradezco a la universidad las enseñanzas y las prácticas que me brindó siempre. Fueron instancias de mucho aprendizaje y las valoro hasta el día de hoy. Recomiendo sin dudas.
    ← | → ver todas
Coach de formación 900 494 940

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Formación relacionada

  • Traduccion e interpretacion ingles
  • Marketing e investigacion mercados
  • Carreras Universitarias Traducción e Interpretación online
  • Carreras Universitarias de Interpretación
  • Carreras Universitarias de Traducción jurídica
  • Carreras Universitarias de Traducción audiovisual
  • Carreras Universitarias de Interpretación de lenguas
  • Carreras Universitarias de Traducción simultánea

Formación por temáticas

  • Grados de Administración Pública
  • Grados de Arte, Cultura y Artesanía
  • Grados de Audiovisual y Espectáculos
  • Grados de Calidad
  • Grados de Ciencia y Tecnología
  • Grados de Coaching y Crecimiento Personal
  • Grados de Comercio y Ventas
  • Grados de Construcción e Instalaciones
  • Grados de Contabilidad y Fiscalidad
  • Grados de Criminología
  • Grados de Deporte y Actividad Física
  • Grados de Derecho
  • Grados de Dietética y Nutrición
  • Grados de Diseño y Artes Gráficas
  • Grados de Educación
  • Grados de Empresa
  • Grados de Enfermería y Atención Sanitaria
  • Grados de Estética e Imagen Personal
  • Grados de Farmacia e Industria Farmacéutica
  • Grados de Finanzas y Banca
  • Grados de Fisioterapia y Rehabilitación
  • Grados de Geriatría y Dependencia
  • Grados de Hostelería y Restauración
  • Grados de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Grados de Idiomas
  • Grados de Industria Alimentaria
  • Grados de Informática
  • Grados de Ingeniería e Industria
  • Grados de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Grados de Logística y Transporte
  • Grados de Marketing y Publicidad
  • Grados de Mecánica y Automoción
  • Grados de Medioambiente y Sostenibilidad
  • Grados de Moda y Textil
  • Grados de Odontología
  • Grados de Periodismo y Comunicación
  • Grados de Prevención de Riesgos Laborales (PRL)
  • Grados de Psicología
  • Grados de Recursos Humanos
  • Grados de Salud
  • Grados de Secretariado y Administración
  • Grados de Seguridad y Emergencias
  • Grados de Servicio público y Áreas Sociales
  • Grados de Terapias Naturales y Alternativas
  • Grados de Turismo y Eventos
  • Grados de Veterinaria
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.