-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Masters
-
+ Filtros (1)
Masters de Traducción
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
- Master oficial
- Granollers
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
Máster Universitario en Traducción Especializada El máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más demanda dentro del sector de...
-
Lo hice a distancia por la flexibilidad que me daba al trabajar y estudiar al mismo tiempo.
← | →
- Postgrado
- Madrid
- 1 Año
Objetivo del curso: El alumno: entenderá el proceso de traducción y sus aplicaciones prácticas. Se le presentará el componente intercultural de la traducción jurídica. obtendrá conocimientos del Derecho español y del Derecho de la lengua de traducción elegida. realizará ejercicios de traducción (directa e inversa) en traducción jurídica. adquirirá conocimientos de diferentes...
- Postgrado
- Barcelona
El Postgrado en Traducción Literaria te formará como profesional de una de las especialidades más enriquecedoras del mundo de la traducción. Con un aprendizaje práctico a través de talleres especializados, podrás enfocarte en una profesión dinámica, autónoma y en auge.
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
- Master
- Sevilla
- 600h
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
-
Es un master muy completo y bien organizado. Abarca todos los temas relacionados con la traducción audiovisual y el profesorado es muy accesible y atento.
← | →
- Master
- A distancia
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
- Postgrado
- Barcelona
El Máster en Traducción Literaria y Audiovisual te formará como profesional de dos de las especialidades más enriquecedoras del mundo de la traducción: la traducción literaria y la traducción audiovisual. Con un aprendizaje práctico a través de talleres en los que podrás elegir las especialidades, podrás especializarte en una profesión dinámica, autónoma y en auge.
- Postgrado
- Barcelona
- Octubre
Anticípate y opta a un descuento del 10% si solicitas la admisión hasta el 17 marzo 2020. Más información aquí.
- Master
- A distancia
Objetivo del curso: Los objetivos fundamentales del Máster son los siguientes:. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes. Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica...
- Master
- Barcelona
- Octubre
Anticípate y opta a un descuento del 10% si solicitas la admisión hasta el 17 marzo 2020. Más información aquí.
- Master oficial
- Murcia
Guía de la titulaciónHay pocos egresados en lenguas que no lleven dentro de sí un escritor. La traducción editorial es un campo fascinante que incardina a la perfección la competencia en lengua extranjera con la creatividad: ofrecemos el aprender a traducir libros y textos de diversos formatos, en el contexto de un sector profesional muy activo como es el de la producción...
- Master
- Sevilla
- 600h
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
- Master
- Semipresencial en Sevilla
- 600h
Objetivo del curso: El objetivo fundamental del XI Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana es proporcionar al titulado universitario una formación de postgrado dentro de los ámbitos de la traducción especializada relativa a las lenguas española y alemana. Los estudios se desarrollarán durante los años académicos 2011-2012 y 2012-2013...
- Postgrado
- Castellón De La Plana
La Directiva Europea 2010/64/UE garantiza el derecho a interpretación y traducción en los procesos penales, el cual ya ha sido sancionado en la Ley Orgánica 5/2015 que transpone dicha directiva a nuestro ordenamiento jurídico. Por virtud de dichas leyes, los ciudadanos que estén inmersos en un proceso penal en España y no hablen o comprendan el español tienen derecho a...
- Master oficial
- La Laguna
- Octubre
- 1 Año
La Universidad de la Laguna es pionera en la formación en Interpretación en España desde que en 1988 creara el Máster en Interpretación de Conferencias, primer título de posgrado dedicado a la formación de interpretes de conferencias, tanto en la modalidad de interpretación consecutiva como en la de interpretación simultánea. La excelencia docente del MIC está avalada...
- Master
- Villanueva De La Cañada.
- Fechas a elegir
- 1 Año
El intérprete de conferencias trabaja en dos modos principales, interpretación simultánea e interpretación consecutiva. La interpretación simultánea se practica principalmente en conferencias multilingües en las que, por lo general, dos intérpretes instalados en una cabina
- Master oficial
- Semipresencial en Vigo
- 1 Año
Dirigido a: Considérase requisito sine qua non o coñecemento avanzado (nivel C1 segundo o Common European Framework of Reference for Languages) de, polo menos, dúas linguas estranxeiras, así como posuír un perfil académico ou profesional adecuado para o máster. Ambos aspectos deben ser acreditados ben de forma documental (curriculum vitae e expediente académico), ben a...
- Master oficial
- Vic
- 36 Meses
Objetivo del curso: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional, tanto de interpretación consecutiva como de interpretación simultánea, en la combinación inglés – catalán y/o español para el mercado profesional y para las instituciones. Dirigido a: El MIC forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional...
- Master oficial
- Pontevedra
- Septiembre
- 480h
Objetivo del curso: El Máster en Interpretación de Conferencias de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidad de Vigo es un máster oficial de 60 créditos ECTS (equivalentes a 480 horas) que se dividen en dos cuatrimestres (30 créditos). Se trata de un máster profesionalizante de tipo presencial, cuyas clases tienen lugar de lunes a viernes en horario de tarde...
-
Todo el proceso ha sido una maravilla, estoy muy contento.
← | →
-
El contenido de esta licenciatura es muy amplio. El profesorado de la Universidad Autónoma de Madrid es muy competente.
← | →
- Master
- Madrid
- Octubre
Asia Oriental se está posicionando en el epicentro económico, demográfico y geopolítico de un mundo globalizado. Con una historia milenaria, de enorme riqueza cultural y antropológica, y una expansión socioeconómica sin precedentes, Asia Oriental cuenta hoy con la segunda y tercera economías más grandes del planeta, e incluso pone en cuestión la hegemonía predominante...
Asia Oriental se está posicionando en el epicentro económico, demográfico y geopolítico de un mundo globalizado. Con una historia milenaria, de enorme riqueza cultural y antropológica, y una expansión socioeconómica sin precedentes, Asia Oriental cuenta hoy con la segunda y tercera economías más grandes del planeta, e incluso pone en cuestión la hegemonía predominante...
-
Todo el proceso ha sido una maravilla, estoy muy contento.
← | → ver todas
-
El contenido de esta licenciatura es muy amplio. El profesorado de la Universidad Autónoma de Madrid es muy competente.
← | → ver todas
- Master oficial
- Granada
1ª CHARLA DEL SEMINARIO PERMANENTE DEL MUIC 2021-22 - VIERNES 22 DE OCTUBRE DE 20211ª CHARLA DEL SEMINARIO PERMANENTE DEL MUIC 2021-22 - VIERNES 22 DE OCTUBRE DE 2021SubirSubirFASE III DE ACCESO AL MÁSTER DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS - SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2021FASE III DE ACCESO AL MÁSTER DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS - SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2021SubirSubirPRUEBAS DE...