-
Todos
-
Online
-
Filtros
-
Presencial
-
Online
-
Tipo de estudios
-
+ Filtros (1)
Cursos de Traducción
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
La traducción jurídica se basa en la traducción e interpretación de todo tipo de textos y documentos en el ámbito jurídico y legislativo, teniendo en cuenta en todo momento las diferencias existentes entre el sistema jurídico del país de origen del texto, y el sistema jurídico del país para el que se va a realizar la traducción. A través de este curso de traducción jurídica...
-
Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 12 Meses
Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.
Si eres amante de los idiomas y quieres potenciar tus habilidades de traducción, este programa es perfecto para ti. Con este programa, podrás adquirir los conocimientos y las técnicas necesarias para traducir textos, documentos y contenido audiovisual de manera precisa y profesional.
-
Existen muy buenas y grandes ofertas en lo que respecta el mercado educativo, pero personalmente decidí inscribirme en enalde, ya que es una escuela donde la calidad se saca a relucir.
← | →
-
Al decidirme estudiar al comienzo tenia un poco de dudas sobre que la formación sea 100% online, pero al ya encontrarme en ella y su proceso pude darme cuenta que es una opción muy positiva ya que además de tener bastante tiempo extra, puedes organizar la realización de cada clase según tus necesidades.
← | →
- Master
- Online
- Fechas a elegir
- 12 Meses
El Master en Mediación y Arbitraje te proporcionará una formación práctica integral sobre el arbitraje como método para la resolución de conflictos en diversos sectores, junto con un estudio detallado sobre el compliance. La reciente reforma del Código Penal establece la obligatoriedad para todas las empresas de desarrollar y poner en práctica sistemas y políticas para...
El Master en Mediación y Arbitraje te proporcionará una formación práctica integral sobre el arbitraje como método para la resolución de conflictos en diversos sectores, junto con un estudio detallado sobre el compliance. La reciente reforma del Código Penal establece la obligatoriedad para todas las empresas de desarrollar y poner en práctica sistemas y políticas para...
-
Al decidirme estudiar al comienzo tenia un poco de dudas sobre que la formación sea 100% online, pero al ya encontrarme en ella y su proceso pude darme cuenta que es una opción muy positiva ya que además de tener bastante tiempo extra, puedes organizar la realización de cada clase según tus necesidades.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las...
- Curso
- Online
- 12 Semanas
Objetivo del curso: Este curso propone dotar al futuro traductor jurídico de una doble formación tanto en derecho como en traductología. Dirigido a: A un público interesado en la traducción y que desee especializarse en traducción jurídica.
-
Aunque haya sido corto, mereció la pena. Lo que más se destacó fue las diferencias entre lsa profesoras. Ambas fueron excelentes en su forma de enseñar.
← | →
-
Todos hemos quedado muy satisfechos con los resultados del curso. Vilma ha sido una profesora estupenda y nos ha hecho el curso muy didáctico y dinámico. A todos nos han parecido muy útiles las herramientas aprendidas para nuestro trabajo diario. Estamos muy contentos con el resultado.
← | →
-
Muy bien. Me gustó mucho.
← | →
- Master
- A distancia
- 3 Meses
¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta, porque aúna distintas especialidades de traducción, junto con conocimientos en herramientas TAO, localización, fiscalidad e interpretación. Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización...
¿Quieres hacer de la traducción y la interpretación tu profesión? El Máster Profesional en Traducción e Interpretación (inglés) es la respuesta, porque aúna distintas especialidades de traducción, junto con conocimientos en herramientas TAO, localización, fiscalidad e interpretación. Es requisito tener un nivel de inglés equivalente al que se adquiere tras la realización...
-
Aunque haya sido corto, mereció la pena. Lo que más se destacó fue las diferencias entre lsa profesoras. Ambas fueron excelentes en su forma de enseñar.
← | → ver todas
-
Todos hemos quedado muy satisfechos con los resultados del curso. Vilma ha sido una profesora estupenda y nos ha hecho el curso muy didáctico y dinámico. A todos nos han parecido muy útiles las herramientas aprendidas para nuestro trabajo diario. Estamos muy contentos con el resultado.
← | → ver todas
-
Muy bien. Me gustó mucho.
← | → ver todas
- Master oficial
- Granada
1ª CHARLA DEL SEMINARIO PERMANENTE DEL MUIC 2021-22 - VIERNES 22 DE OCTUBRE DE 20211ª CHARLA DEL SEMINARIO PERMANENTE DEL MUIC 2021-22 - VIERNES 22 DE OCTUBRE DE 2021SubirSubirFASE III DE ACCESO AL MÁSTER DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS - SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2021FASE III DE ACCESO AL MÁSTER DE INTERPRETACIÓN DE CONFERENCIAS - SEPTIEMBRE-OCTUBRE 2021SubirSubirPRUEBAS DE...
-
Los profesores le ponen bastante empeño a su trabajo en esta academia. Me emociona mucho poder recomendarlas puesto que a mí me sirvió mucho el aprendizaje que recibí en este lugar. Los contenidos que imparten en este lugar tienen un nivel muy alto y más que completos.
← | →
-
Esta academia tiene una infinidad de cursos de donde puedes elegir. Ese es el primer punto a su favor. Otra cosa que les puedo comentar es que los mismo son muy interesantes ya que son impartidos por profesionales que están excelentemente preparados para impartir clases.
← | →
- Curso
- A distancia
- Fechas a elegir
- 9 Meses
¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? El curso Traducción profesional francés español, que te ofrece Emagister dentro de su catálogo de formación e impartido por Cálamo & Cran, en modalidad a distancia te aporta todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...
¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? El curso Traducción profesional francés español, que te ofrece Emagister dentro de su catálogo de formación e impartido por Cálamo & Cran, en modalidad a distancia te aporta todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...
-
Los profesores le ponen bastante empeño a su trabajo en esta academia. Me emociona mucho poder recomendarlas puesto que a mí me sirvió mucho el aprendizaje que recibí en este lugar. Los contenidos que imparten en este lugar tienen un nivel muy alto y más que completos.
← | → ver todas
-
Esta academia tiene una infinidad de cursos de donde puedes elegir. Ese es el primer punto a su favor. Otra cosa que les puedo comentar es que los mismo son muy interesantes ya que son impartidos por profesionales que están excelentemente preparados para impartir clases.
← | → ver todas
-
Mi experiencia desde el principio del curso ha sido bastante buena. Desde el momento en el que pedí información me sentí bienvenido en esta academia. El curso está bien planificado en cuanto a tiempos y temarios. Me ha parecido muy práctico e impartido con metodología didáctica.
← | →
-
La metodología que ocupan en este lugar para enseñar es fantástica. Acá no solo sientes que aprendes la información que está plasmada en los temarios, sino que también aprendes a trabajar en grupo. Aquí sientes que los docentes te enseñan para estar preparados ante el mundo laboral.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 9 Meses
¿Has terminado tus estudios, y no sabes por dónde continuar? ¿Te resulta difícil seleccionar una formación de calidad entre tanta oferta? Encontrar la opción correcta es muy difícil, por eso Emagister está en constante búsqueda para ampliar su oferta académica, y recientemente añadió este Certificado de traducción jurídico-económica, impartido por la prestigiosa Cálamo...
¿Has terminado tus estudios, y no sabes por dónde continuar? ¿Te resulta difícil seleccionar una formación de calidad entre tanta oferta? Encontrar la opción correcta es muy difícil, por eso Emagister está en constante búsqueda para ampliar su oferta académica, y recientemente añadió este Certificado de traducción jurídico-económica, impartido por la prestigiosa Cálamo...
-
Mi experiencia desde el principio del curso ha sido bastante buena. Desde el momento en el que pedí información me sentí bienvenido en esta academia. El curso está bien planificado en cuanto a tiempos y temarios. Me ha parecido muy práctico e impartido con metodología didáctica.
← | → ver todas
-
La metodología que ocupan en este lugar para enseñar es fantástica. Acá no solo sientes que aprendes la información que está plasmada en los temarios, sino que también aprendes a trabajar en grupo. Aquí sientes que los docentes te enseñan para estar preparados ante el mundo laboral.
← | → ver todas
-
Es un curso muy completo y muy útil. Quiero dar las gracias a Laura por estar siempre disponible para resolverme cualquier duda. Sin duda, es un curso que recomiendo a todos los profesionales de la traducción. :)
← | →
-
Me ha parecido realmente completo y con el nivel de exigencia esperado.
← | →
-
Curso completo y ejercicios útiles y prácticos. ¡Muchas gracias, Laura, por tu labor!
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
¿Quieres trabajar como gestor de proyectos en una empresa de traducción? Si así es, entonces no pierdas la oportunidad que te brinda el importante centro Tragora Formación – Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, y que Emagister incorpora para ti a su catálogo formativo, hablamos de Curo de gestión de proyectos en empresas de traducción, en modalidad online...
¿Quieres trabajar como gestor de proyectos en una empresa de traducción? Si así es, entonces no pierdas la oportunidad que te brinda el importante centro Tragora Formación – Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, y que Emagister incorpora para ti a su catálogo formativo, hablamos de Curo de gestión de proyectos en empresas de traducción, en modalidad online...
-
Es un curso muy completo y muy útil. Quiero dar las gracias a Laura por estar siempre disponible para resolverme cualquier duda. Sin duda, es un curso que recomiendo a todos los profesionales de la traducción. :)
← | → ver todas
-
Me ha parecido realmente completo y con el nivel de exigencia esperado.
← | → ver todas
-
Curso completo y ejercicios útiles y prácticos. ¡Muchas gracias, Laura, por tu labor!
← | → ver todas
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | →
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | →
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | →
- Curso
- A distancia
- 3 Meses
¿Te gustan las películas? ¿Eres traductor? El objetivo de este curso presencial de tres meses de duración es ofrecer los conocimientos básicos para traducir guiones y dar las claves para poder realizar subtítulo inglés-español. Para realizarlo solo hay una condición: tienes que tener un nivel alto de inglés justificable con la titulación de filología inglesa, el quinto...
¿Te gustan las películas? ¿Eres traductor? El objetivo de este curso presencial de tres meses de duración es ofrecer los conocimientos básicos para traducir guiones y dar las claves para poder realizar subtítulo inglés-español. Para realizarlo solo hay una condición: tienes que tener un nivel alto de inglés justificable con la titulación de filología inglesa, el quinto...
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | → ver todas
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | → ver todas
-
Me encanto, tuvimos una profesora estúpenda de la que creo aprendí mucho. Siempre nos dio los mejores consejos para nuestra carrera en la traducción y las valoraciones más sinceras. El curso se me hizo corto, pero fue intenso. Gracias.
← | → ver todas
-
El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 3 Meses
¿Quieres especializarte en traducción de contratos para poder dedicarte profesionalmente a esta actividad? El curso Traducción de contratos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz,...
¿Quieres especializarte en traducción de contratos para poder dedicarte profesionalmente a esta actividad? El curso Traducción de contratos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz,...
-
El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
← | →
-
Han sido dos meses muy divertidos. Tenía muchísimas ganas de hacer este curso y las expectativas que tenía han sido superadas por mucho. He podido aprender muchísimo con él. Ha sido increíble.
← | →
-
Muy completo y muy interesante. A pesar de ser un curso online, el contacto con el profesor es constante (lo que más me ha ayudado son las correcciones de Fernando), y si tienes cualquier problema, el equipo de coordinación académica está disponible para ayudarte.
← | →
-
Me ha parecido un curso muy interesante, tanto la teoría como las prácticas son muy completas.
Totalmente recomendable.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
En este curso conocerás todas las técnicas que existen para traducir guiones para doblaje o para ser locutados en voz en off, también llamado voice-over. Para ello, lo primero que aprenderás es a distinguir los principales tipos de traducción audiovisual y las técnicas de adaptación de guiones, como la sincronía labial, temporal, etc. Después trataremos los principales...
En este curso conocerás todas las técnicas que existen para traducir guiones para doblaje o para ser locutados en voz en off, también llamado voice-over. Para ello, lo primero que aprenderás es a distinguir los principales tipos de traducción audiovisual y las técnicas de adaptación de guiones, como la sincronía labial, temporal, etc. Después trataremos los principales...
-
Han sido dos meses muy divertidos. Tenía muchísimas ganas de hacer este curso y las expectativas que tenía han sido superadas por mucho. He podido aprender muchísimo con él. Ha sido increíble.
← | → ver todas
-
Muy completo y muy interesante. A pesar de ser un curso online, el contacto con el profesor es constante (lo que más me ha ayudado son las correcciones de Fernando), y si tienes cualquier problema, el equipo de coordinación académica está disponible para ayudarte.
← | → ver todas
-
Me ha parecido un curso muy interesante, tanto la teoría como las prácticas son muy completas.
Totalmente recomendable.
← | → ver todas
-
Muy buena introducción a la traducción económico-jurídica.
← | →
- Curso
- A distancia
- Nivel avanzado
- 7 Semanas
¿Te gustaría poder participar en este seminario de traducción de textos? En la actualidad muchas instituciones de diferentes países están en contacto permanente ya sea para hacer negocios o para ofrecerse servicios entre ellas. Por ello, es tan importante poder para las empresas poder disponer de traductores en un momento concreto. El curso de Traducción Especializada:...
¿Te gustaría poder participar en este seminario de traducción de textos? En la actualidad muchas instituciones de diferentes países están en contacto permanente ya sea para hacer negocios o para ofrecerse servicios entre ellas. Por ello, es tan importante poder para las empresas poder disponer de traductores en un momento concreto. El curso de Traducción Especializada:...
-
Muy buena introducción a la traducción económico-jurídica.
← | →
-
La experiencia de mi parte en esta academia ha sido de la mejor. Me encuentro verdaderamente satisfecho con mi desempeño en este curso. El profesor que me ha dado clase en el curso ha resultado ser una persona muy competente. Siempre me sentí estimulado.
← | →
-
El curso me ha gustado bastante ya que tiene una excelente metodología de enseñanza. Aquí puedes aprender a tu propio ritmo y es una de las cosas con las que estoy más satisfecho. El material de este curso tiene un contenido muy bueno y sobre todo muy bien actualizado.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 3 Meses
¡Aprovecha la oportunidad de convertirte en un experto en traducción económica y financiera desde la comodidad de tu hogar! Emagister se complace en presentarte el exclusivo Curso de Traducción económica y financiera, desarrollado a través de una modalidad online por expertos del centro Cálamo & Cran.
¡Aprovecha la oportunidad de convertirte en un experto en traducción económica y financiera desde la comodidad de tu hogar! Emagister se complace en presentarte el exclusivo Curso de Traducción económica y financiera, desarrollado a través de una modalidad online por expertos del centro Cálamo & Cran.
-
La experiencia de mi parte en esta academia ha sido de la mejor. Me encuentro verdaderamente satisfecho con mi desempeño en este curso. El profesor que me ha dado clase en el curso ha resultado ser una persona muy competente. Siempre me sentí estimulado.
← | → ver todas
-
El curso me ha gustado bastante ya que tiene una excelente metodología de enseñanza. Aquí puedes aprender a tu propio ritmo y es una de las cosas con las que estoy más satisfecho. El material de este curso tiene un contenido muy bueno y sobre todo muy bien actualizado.
← | → ver todas
-
Con este curso he aprendido muchísimo y he descubierto que me encanta el mundo del copywriting. Los últimos ejercicios me supusieron todo un reto y los disfruté muchísimo. Las correcciones de Carmen son muy útiles y su trato ha sido súper cercano y amable en todo momento. Lo recomiendo mucho :)
← | →
-
Si buscas iniciarte en el mundo de traducción publicitaria y la transcreación, profundizar tus conocimientos o dar el paso y crear contenido como copywriter, este curso te encantará. Personalmente, he disfrutado mucho con cada actividad. Las amplias unidades teóricas te ofrecen una base sólida para entender mejor el mundo de la publicidad / marketing y copywriting, mientras que las actividades, aunque muchas son un desafío, te preparan muy bien para encargos en la vida real. Asimismo, la tutora responde a tus preguntas rápidamente y aporta feedback muy útil en cada ejercicio.
← | →
-
El curso es muy completo y ameno y, además, ofrece muchísima bibliografía para ampliar el contenido hasta donde una quiera. Los ejercicios son superprácticos y las correcciones de Carmen ayudan a profundizar y a salir de la zona de confort. ¡Gracias por todo! ????
← | →
- Curso
- Online
- Nivel avanzado
- Fechas a elegir
Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción: la transcreación publicitaria y la redacción de contenidos. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto. ¿Te animas? A través de este curso, los alumnos entrarán en contacto con unas áreas de especialización cada vez más demandadas...
Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción: la transcreación publicitaria y la redacción de contenidos. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto. ¿Te animas? A través de este curso, los alumnos entrarán en contacto con unas áreas de especialización cada vez más demandadas...
-
Con este curso he aprendido muchísimo y he descubierto que me encanta el mundo del copywriting. Los últimos ejercicios me supusieron todo un reto y los disfruté muchísimo. Las correcciones de Carmen son muy útiles y su trato ha sido súper cercano y amable en todo momento. Lo recomiendo mucho :)
← | → ver todas
-
Si buscas iniciarte en el mundo de traducción publicitaria y la transcreación, profundizar tus conocimientos o dar el paso y crear contenido como copywriter, este curso te encantará. Personalmente, he disfrutado mucho con cada actividad. Las amplias unidades teóricas te ofrecen una base sólida para entender mejor el mundo de la publicidad / marketing y copywriting, mientras que las actividades, aunque muchas son un desafío, te preparan muy bien para encargos en la vida real. Asimismo, la tutora responde a tus preguntas rápidamente y aporta feedback muy útil en cada ejercicio.
← | → ver todas
-
El curso es muy completo y ameno y, además, ofrece muchísima bibliografía para ampliar el contenido hasta donde una quiera. Los ejercicios son superprácticos y las correcciones de Carmen ayudan a profundizar y a salir de la zona de confort. ¡Gracias por todo! ????
← | → ver todas
-
Un curso excelente.
← | →
- Curso
- A distancia
- 4 Semanas
Si eres un traductor o un estudiante de traducción, esta formación puede ser ideal para ti, puesto que te enseñará a rematar tu trabajo con excelencia. Este Seminario de Revisión y Corrección para Traductores le permitirá adquirir los conocimientos básicos sobre la corrección y revisión de textos desde un punto de vista práctico.
Si eres un traductor o un estudiante de traducción, esta formación puede ser ideal para ti, puesto que te enseñará a rematar tu trabajo con excelencia. Este Seminario de Revisión y Corrección para Traductores le permitirá adquirir los conocimientos básicos sobre la corrección y revisión de textos desde un punto de vista práctico.
-
Un curso excelente.
← | →
-
Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En 15 meses. Estoy encantada y solo puedo decir GRACIAS, GRACIAS. No hay nada que viese en el curso que no haya acabado aplicando...
← | →
-
El curso me ha gustado, me ha parecido que tenía un enfoque muy práctico, muy cerca de la realidad de lo que es el trabajo de los traductores. El profesorado es excelente. Hay un tutor que da la parte general y que tiene mucha experiencia y después para cada materia específica vienen otros especializados en lo que dan. Y los contenidos muy completos. Lo recomiendo sin duda
← | →
-
El curso es excelente y la tutora te ayuda en todo momento. No te sientes sola en ningún momento y la atención es muy personal.
← | →
- Curso
- A distancia
- Fechas a elegir
- 9 Meses
¿Sabes inglés? ¿Quieres avanzar profesionalmente en el ámbito de la traducción? Ahora puedes comenzar tu formación en Traducción profesional inglés-español, curso de traducción generalista inglés-español impartido por Cálamo & Cran en la modalidad a distancia.
¿Sabes inglés? ¿Quieres avanzar profesionalmente en el ámbito de la traducción? Ahora puedes comenzar tu formación en Traducción profesional inglés-español, curso de traducción generalista inglés-español impartido por Cálamo & Cran en la modalidad a distancia.
-
Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En 15 meses. Estoy encantada y solo puedo decir GRACIAS, GRACIAS. No hay nada que viese en el curso que no haya acabado aplicando...
← | → ver todas
-
El curso me ha gustado, me ha parecido que tenía un enfoque muy práctico, muy cerca de la realidad de lo que es el trabajo de los traductores. El profesorado es excelente. Hay un tutor que da la parte general y que tiene mucha experiencia y después para cada materia específica vienen otros especializados en lo que dan. Y los contenidos muy completos. Lo recomiendo sin duda
← | → ver todas
-
El curso es excelente y la tutora te ayuda en todo momento. No te sientes sola en ningún momento y la atención es muy personal.
← | → ver todas
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 3 Meses
Ofrece a tus clientes servicios de traducción económica-financiera con la seguridad de que dominas la materia y de que entregarás un trabajo de la máxima calidad. ***Combinaciones disponibles: inglés>español****
-
Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
← | →
-
Un curso muy completo.
← | →
-
Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
← | →
- Curso
- A distancia
- 7 Semanas
El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico, que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com, ofrece una extraordinaria formación para poder traducir textos médicos y farmacéuticos del inglés al castellano. Y es que las ciencias, y en concreto la medicina, es un área en el que traductores especializados son extremadamente necesarios.
El Seminario de Traducción Especializada: Médico-Farmacéutico, que encontrarás en el catálogo de cursos de emagister.com, ofrece una extraordinaria formación para poder traducir textos médicos y farmacéuticos del inglés al castellano. Y es que las ciencias, y en concreto la medicina, es un área en el que traductores especializados son extremadamente necesarios.
-
Es imposible hacer un curso muy exhaustivo con tan pocas horas, pero teniendo eso en cuenta, te da una idea de los tipos de traducción con los que te puedes encontrar en la traducción médico-farmacéutiva y sobretodo cuáles son los errores más comunes que se suelen cometer cuando se ha estudiado medicina o farmacia
← | → ver todas
-
Un curso muy completo.
← | → ver todas
-
Tiene mucho potencial. Aprendí mucho y lo pasé muy bien. La recomiendo ampliamente.
← | → ver todas
-
Este curso es práctico cuando trabajas en el sector de la traducción y más cuando eres autónomo. A mí me ayudo a mejorar mis servicios como profesional y me gusto que no tuve que invertir mucho dinero en formaciones que son demasiado costosas y no te ofrecen casi nada. Las prácticas son muy buenas, aunque algo extensas pero eso te hace mejorar, he pensado que entre más práctica tengas en lo que hagas te harás mejor profesional. Totalmente recomendado y útil, solo tardaras un mes.
← | →
-
El temario.
← | →
- Curso
- Online
- Fechas a elegir
- 2 Meses
El importante centro Cálamo & Cran imparte en modalidad online el Curso de traducción automática y posedicion, que ahora Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación, el cual te brinda los más completos conocimientos para que puedas desarrollarte tanto personal como profesionalmente con la mejor y eficaz preparación. Al finalizar el curso recibes un título por...
El importante centro Cálamo & Cran imparte en modalidad online el Curso de traducción automática y posedicion, que ahora Emagister te ofrece dentro de su catálogo de formación, el cual te brinda los más completos conocimientos para que puedas desarrollarte tanto personal como profesionalmente con la mejor y eficaz preparación. Al finalizar el curso recibes un título por...
-
Este curso es práctico cuando trabajas en el sector de la traducción y más cuando eres autónomo. A mí me ayudo a mejorar mis servicios como profesional y me gusto que no tuve que invertir mucho dinero en formaciones que son demasiado costosas y no te ofrecen casi nada. Las prácticas son muy buenas, aunque algo extensas pero eso te hace mejorar, he pensado que entre más práctica tengas en lo que hagas te harás mejor profesional. Totalmente recomendado y útil, solo tardaras un mes.
← | → ver todas
-
El temario.
← | → ver todas
-
Ha sido muy útil, me he familiarizado con lo básico de los programas y las técnicas de subtitulación. Las correcciones se hacen con comentarios e instrucciones siempre muy detalladas. ¡Ha sido una gran ayuda y el material de aprendizaje muy divertido!
← | →
-
Fantástico, he aprendido muchísimo. El contenido es perfecto, pero, sin duda, lo mejor el tutor, Isaac, te contesta rapidísimo a los correos, explica fenomenal las dudas y se nota que pilota muchísimo el mundo de la subtitulación y la traducción audiovisual. Vamos, un lujo estos cursos y estos tutores. Ya son varios los que he hecho en Trágora y no hay ninguno que me haya decepcionado, siempre superan mis expectativas.
← | →
-
Me ha parecido un curso muy útil porque nos obliga a poner en práctica los conocimientos teóricos y a enfrentarnos directamente con los problemas y los desafíos con los que se suele encontrar un subtitulador profesional.
El tutor es muy atento y ha sabido responder a todas mis preguntas y dudas, por extrañas y rebuscadas que estas fueran. Muchísimas gracias.
← | →
- Curso
- Online
- Nivel básico
- Fechas a elegir
¿Deseas crecer profesionalmente y alcanzar tus objetivos? Continúa escalando de la mano de Emagister, que entre su amplia oferta educacional te trae el Curso online de subtitulación para traductores en cine y televisión EN-ES/DE-ES/FR-ES, impartido por Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación. Encontrarás en este, un completo temario que te...
¿Deseas crecer profesionalmente y alcanzar tus objetivos? Continúa escalando de la mano de Emagister, que entre su amplia oferta educacional te trae el Curso online de subtitulación para traductores en cine y televisión EN-ES/DE-ES/FR-ES, impartido por Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación. Encontrarás en este, un completo temario que te...
-
Ha sido muy útil, me he familiarizado con lo básico de los programas y las técnicas de subtitulación. Las correcciones se hacen con comentarios e instrucciones siempre muy detalladas. ¡Ha sido una gran ayuda y el material de aprendizaje muy divertido!
← | → ver todas
-
Fantástico, he aprendido muchísimo. El contenido es perfecto, pero, sin duda, lo mejor el tutor, Isaac, te contesta rapidísimo a los correos, explica fenomenal las dudas y se nota que pilota muchísimo el mundo de la subtitulación y la traducción audiovisual. Vamos, un lujo estos cursos y estos tutores. Ya son varios los que he hecho en Trágora y no hay ninguno que me haya decepcionado, siempre superan mis expectativas.
← | → ver todas
-
Me ha parecido un curso muy útil porque nos obliga a poner en práctica los conocimientos teóricos y a enfrentarnos directamente con los problemas y los desafíos con los que se suele encontrar un subtitulador profesional.
El tutor es muy atento y ha sabido responder a todas mis preguntas y dudas, por extrañas y rebuscadas que estas fueran. Muchísimas gracias.
← | → ver todas
-
Un curso muy práctico e interesante.
← | →
-
En general disfruté mucho las clases del curso. Fueron muy amenas, y los ejercicios ayudaron a que todos aclaráramos dudas con respecto a la traducción y las técnicas. Ambas profesoras fueron muy atentas con todos y siempre buscaron responder nuestras dudas y compartir sus conocimientos.
← | →
- Curso
- Online
- 9 Meses
Si tienes el nivel C2 o equivalente de inglés, con este Curso online de Traducción Bilingüe aprenderás técnicas para hacer traducciones del inglés al español y viceversa de textos mayoritariamente literarios y periodísticos. Podrás practicar con traducciones, correcciones y búsquedas pautadas en internet.
Si tienes el nivel C2 o equivalente de inglés, con este Curso online de Traducción Bilingüe aprenderás técnicas para hacer traducciones del inglés al español y viceversa de textos mayoritariamente literarios y periodísticos. Podrás practicar con traducciones, correcciones y búsquedas pautadas en internet.
-
Un curso muy práctico e interesante.
← | → ver todas
-
En general disfruté mucho las clases del curso. Fueron muy amenas, y los ejercicios ayudaron a que todos aclaráramos dudas con respecto a la traducción y las técnicas. Ambas profesoras fueron muy atentas con todos y siempre buscaron responder nuestras dudas y compartir sus conocimientos.
← | → ver todas