UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
Lengua B IV Lengua C IV Traducción General B-A II Iniciación a la Interpretación B-A - Historia Tercer curso Semestre 5 Informática II Técnicas de expresión escrita A Traducción jurídica y económica B-A I Traducción audiovisual B-A Técnicas...
(Grado de traducción e interpretación en Barcelona)
Universidad Pontificia Comillas - UPCOMILLAS
El doble grado en Relaciones Internacionales y en Traducción e Interpretación es la combinación de dos grados independientes cuya duración es de 4 años cada uno. Una serie de contenidos comunes (91,5 ECTS) entre ambos grados permite cursar...
(Doble Titulación de traducción e interpretación en Madrid)
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
Módulo 1: Teoría y metodología de la traducción (15 créditos). Asignaturas: Teorías de lenguaje y traducción; Metodología para la investigación; Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción. Módulo 2: Traducción audiovisual y multimedia (9 créditos...
International House Barcelona
Los "Módulos por materias" ofrecen la posibilidad de preparar por separado cada una de las materias necesarias para afrontar la Convocatoria para Traductores Jurados: Traducción Periodística Inversa, Traducción Periodística Directa, Traducción...
UVic - Facultad de Ciencias Humanas, Traducción y Documentación
traducción a la vista interpretación consecutiva interpretación simultánea ética profesional Nuevas tecnologías y gestión del conocimiento Este módulo contará con la participación de invitados, expertos en los distintos ámbitos estudiados. Módulo 2...
(Master de traducción e interpretación en Barcelona)
International House Barcelona
Son módulos de práctica de la traducción, es decir, textos para su traducción con corrección de errores y orientación personalizada. A diferencia de los cursos, los Prácticums no poseen ni teoría ni metodología de la traducción, por lo que estos...
International House Barcelona
Es un curso muy completo en el que se comienza con los principios y la metodología de la traducción. Se empiezan con textos de dificultad media y se estudian aspectos concretos de la traducción del inglés al español (neologismos, anglicismos, falsos...
Language Unlimited
BREVE DESCRIPCIÓN DEL CURSO: Seis semanas de ejercitación intensiva y personalizada en la traducción (del inglés al español) de diferentes textos del campo biomédico, sobre temas tales como: cáncer, clonación y células madre, enfermedades...
International House Barcelona
Curso de traducción para oposiciones ¿A quién va dirigido el curso? Este curso está diseñado especialmente para aquellos maestros y profesores que se estén preparando el examen de oposiciones de funcionarios docentes que convoca el Departament...
UGR - Universidad de Granada
Traducción, Sociedad y Comunicación (001/1) MENCIÓN DE CALIDAD ARTE Y HUMANIDADES DEPARTAMENTO / INSTITUTO RESPONSABLE : FILOLOGIA INGLESA, TRADUCCION E INTERPRETACION PROGRAMA INTERUNIVERSITARIO CON : UNIVERSIDAD JAUME I Titulo del Curso...
(Cursos de doctorado de traducción e interpretación en Granada)
UJI - Universitat Jaume I
Número de créditos: 60 créditos ECTS ( European Credit Transfer System ) Duración: 1 curso académico Fechas de realización: Octubre 2006 - septiembre 2007 Dirigido a: Personas licenciadas en Traducción e Interpretación. Personas tituladas de otras...
(Master Oficial de traducción e interpretación en Castellón)
International House Barcelona
Los "Módulos por materias" ofrecen la posibilidad de preparar por separado cada una de las materias necesarias para afrontar la Convocatoria para Traductores Jurados: Traducción Periodística Inversa, Traducción Periodística Directa, Traducción...
International House Barcelona
de 6 temas (2 temas mensuales). Dentro de cada “tema” se incluyen las 3 materias exigidas por el Ministerio: Traducción Jurídica (con sus nociones jurídicas previas), Traducción Periodística Directa y Traducción Periodística Inversa....
Language Unlimited
: Competencia traductora. Técnicas de traducción: Transposición. Traducción oblicua. Modulación. Equivalencia. Adaptación. Ampliación. Omisión. 3º semana: Evaluación final y conclusiones. Entrega de certificados....
Tragora - Servicios Linguistcos
INTRODUCCIÓN Dirigido a traductores profesionales o estudiantes que deseen adentrarse en el mundo de la traducción audiovisual. Especialmente en la traducción de guiones para doblaje y voice over. Todo ello desde una perspectiva profesional real...
Tragora - Servicios Linguistcos
las nuevas tecnologías en un ámbito tan novedoso como la traducción de videojuegos. El presente curso pretende familiarizar a los alumnos con este tipo de traducción a caballo entre la traducción audiovisual y la localización de software, conocida...
|
Cursos de Traducción (802)
Cursos de Intérpretes (198)
Cursos de Doblaje (182)
|
Cursos de Trados (42)
Cursos de WordFast (13)
|