emagister

Traducción e Interpretación

emagister
  • Toda la formación
  • Grados
  • Masters y postgrados
  • FP
  • Oposiciones
  • Subvencionados
  • Ofertas
  • Publicar cursos
900 49 49 40
  • Publicar cursos
  • Acceso Centros
  • Acceso Usuarios
  • Directorio de centros

Cursos de Traducción

(122)

Un Curso de Traducción explora la conversión de textos de un idioma a otro manteniendo su significado y tono original. Principalmente, se busca familiarizar a los estudiantes con las teorías y técnicas de traducción, permitiéndoles entender los matices lingüísticos y culturales de las lenguas en las que se enfocan. 


Las especializaciones de esta formación están orientadas a satisfacer las necesidades de traducción de un campo particular, mediante la profundización en los conocimientos y habilidades del profesional. Los objetivos principales de cada una de estas áreas en particular incluyen el dominio de la terminología específica, la comprensión de conceptos técnicos y la contextualización cultural.


Algunas especializaciones comunes son:

  • Traducción jurídica: documentos legales y jurídicos.

  • Traducción médica: textos médicos y de salud.

  • Traducción técnica: manuales, guías y otros documentos técnicos.

  • Traducción financiera: informes financieros, contratos y otros documentos relacionados.

  • Traducción audiovisual: guiones, subtítulos y otros materiales audiovisuales.

  • Traducción literaria: obras literarias.

  • Traducción científica: textos científicos y académicos.


Este curso no exige muchos requisitos de acceso, pero presenta algunas condiciones mínimas como la mayoría de edad y el título de Educación Secundaria Obligatoria. Además, es posible que solicite una entrevista personal y experiencia laboral previa. Finalmente, en la mayoría de los casos, se necesita un nivel alto de dominio en los idiomas a traducir. Por ello, algunas instituciones pueden requerir una certificación oficial que demuestre el nivel.


La traducción es un campo en constante demanda debido a la creciente globalización y la necesidad de comunicación entre distintas lenguas y culturas. Así pues, los graduados en un Curso de Traducción pueden trabajar como autónomos, en agencias de traducción o prestando servicios a organizaciones internacionales. Además, tener conocimientos en este campo puede ser un gran complemento para otras carreras, como la enseñanza de idiomas, el turismo o el periodismo.


Las oportunidades laborales más comunes incluyen:

  • Traductor freelance: trabajar de manera independiente, ofreciendo servicios a una variedad de clientes.

  • Agencias de traducción: participar en una amplia gama de proyectos de una empresa de traducción.

  • Traductor corporativo: traducir diversos documentos en una empresa que opera a nivel internacional

  • Organizaciones internacionales: trabajar como intérprete o traductor en organismos como la Unión Europea o la ONU, entre otros.

  • Traductor especializado: ejercer una especialización de traducción en empresas o instituciones que operen en esa área.

  • Interpretación:  trabajar como intérprete en conferencias, reuniones, tribunales, etc.

  • Docencia e investigación: impartir clases de idiomas o de traducción, o investigar en este campo.


La naturaleza exigente y compleja de esta disciplina aconseja tener o potenciar ciertas habilidades personales. Una capacidad avanzada para los idiomas es crucial, incluyendo una buena comprensión gramatical, un amplio vocabulario y una sensibilidad a las diferencias culturales y contextuales. Igualmente, garantizar la precisión de las traducciones y tener cierta agilidad en la comprensión del significado puede ser de gran ayuda. 


Las habilidades personales más destacables son:

  • Habilidades lingüísticas

  • Atención al detalle

  • Investigación

  • Gestión del tiempo

  • Resolución de problemas

  • Adaptabilidad

  • Resiliencia

  • Todos
  • Presencial
  • Online
  • Extranjero
  • Filtros
País
 
  • España
  • Argentina
Provincia
 
  • Todas las provincias
  • Madrid
  • Barcelona
  • Buenos Aires
  • Alicante
  • Capital Federal
  • Pontevedra
  • Tarragona
  • Zaragoza
Población
 
  • Todas las localidades
  • Presencial
  • Online
  • Tipo de estudios
  • + Filtros (1)
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 299
  • Curso 122
  • Masters y postgrados 109
  • Grados 61
  • Subvencionados 5
  • Oposiciones 2
  • Home
  • Idiomas
  • Traducción e Interpretación

Cursos de Traducción

(122)
Ordenar por
Tu selección actual
  • Traducción e Interpretación
Tipo de estudios
  • Todos los cursos 299
  • Curso 122
  • Masters y postgrados 109
  • Grados 61
  • Subvencionados 5
  • Oposiciones 2
Nivel de aprendizaje
  • Todos los niveles 32
  • Nivel básico 5
  • Nivel intermedio 12
  • Nivel avanzado 15
Precio
  • más de 9000€
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 € o menos
Precio máximo
  • Todos
  • 3.000 €
  • 2.000 €
  • 1.000 €
  • 500 €
  • 300 €
  • 150 €
Temática
  • Idiomas 7926
  • Inglés 3479
  • Francés 887
  • Alemán 865
  • Español 638
  • Italiano 358
  • Catalán 182
  • Chino 180
  • Otros Idiomas 169
  • Portugués 164
  • Lengua de Signos 127
  • Inglés Básico 124
  • Traducción e Interpretación 122
  • Inglés Intermedio 108
  • Árabe 105
  • Ruso 93
  • Japonés 88
  • Inglés Avanzado 70
  • Euskera 59
  • Griego 25
  • Inglés Profesional para Turismo 21
  • Gallego 19
  • Coreano 17
  • Holandés 16
  • Inglés para Ejecutivos y Profesionales 10
Ver más
Inicio
Duración
  • Horas 3
  • Días 8
  • Semanas 30
  • 3 meses 39
  • 6 meses 4
  • 9 meses 11
  • Años 4
La duración se adapta a las necesidades de cada alumno.
Características
  • Intensivo 23
  • Taller 0
  • Seminario 0
  • Prácticas en empresa 1
  • Baremable 0
  • Bonificable 0
Dónde estudiar
País
Provincia
Población
Metodología
  • Todos 122
  • Online / A distancia 99
  • Presencial 23
  • Semipresencial 0
  • In company 0

Formación relacionada

  • Cursos de Francés técnico
  • Cursos de Gramática inglesa
  • Cursos de Inglés médico
  • Cursos de Interpretación de lenguas
  • Cursos de Intérprete de lenguas
  • Cursos de Trados
  • Cursos de Traducción audiovisual
  • Cursos de Traducción comercial
  • Cursos de Traducción de textos
  • Cursos de Traducción jurada
  • Cursos de Traducción jurídica
  • Cursos de Traducción técnica
  • Cursos de Traductor
  • Cursos de Traductor jurado
Ranking FSO 2025
Ranking FSO 2025
CUM LAUDE Premium ¡1% de ahorro!
Cálamo & Cran

Curso Superior en Traducción profesional francés-español (online)

4.7
7 opiniones
  • Hoy he recibido mi primer trabajo de traducción. No puedo estar más agradecida a Elena y al restod el equipo. Atención inmejorable y todo el curso es práctico! Gracias por la paciencia también.
    ← | →
  • Terminé el máster en septiembre y hoy he cobrado mi primera factura. Estoy muy agradecida tanto a Cálamo como a mi profesora. Buscaba un cambio y lo he conseguido, he descubierto una profesión maravillosa. Ganas de seguir!!volveré a formarme con ellos al 100%.
    ← | →
  • El método de impartición es muy eficaz, el temario del curso está muy bien explicado.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 9 Meses
¡Fórmate en traducción a nivel profesional!

¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? Este curso te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz, técnicas de traducción profesional del francés.

Precio Emagister

2.200 € 2.230 €
¡Fórmate en traducción a nivel profesional!

¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? Este curso te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz, técnicas de traducción profesional del francés.

  • Hoy he recibido mi primer trabajo de traducción. No puedo estar más agradecida a Elena y al restod el equipo. Atención inmejorable y todo el curso es práctico! Gracias por la paciencia también.
    ← | → ver todas
  • Terminé el máster en septiembre y hoy he cobrado mi primera factura. Estoy muy agradecida tanto a Cálamo como a mi profesora. Buscaba un cambio y lo he conseguido, he descubierto una profesión maravillosa. Ganas de seguir!!volveré a formarme con ellos al 100%.
    ← | → ver todas
  • El método de impartición es muy eficaz, el temario del curso está muy bien explicado.
    ← | → ver todas
Premium
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Experto en traducción audiovisual: subtitulación profesional

4.9
69 opiniones
  • Ha sido muy útil, me he familiarizado con lo básico de los programas y las técnicas de subtitulación. Las correcciones se hacen con comentarios e instrucciones siempre muy detalladas. ¡Ha sido una gran ayuda y el material de aprendizaje muy divertido!
    ← | →
  • Fantástico, he aprendido muchísimo. El contenido es perfecto, pero, sin duda, lo mejor el tutor, Isaac, te contesta rapidísimo a los correos, explica fenomenal las dudas y se nota que pilota muchísimo el mundo de la subtitulación y la traducción audiovisual. Vamos, un lujo estos cursos y estos tutores. Ya son varios los que he hecho en Trágora y no hay ninguno que me haya decepcionado, siempre superan mis expectativas.
    ← | →
  • Me ha parecido un curso muy útil porque nos obliga a poner en práctica los conocimientos teóricos y a enfrentarnos directamente con los problemas y los desafíos con los que se suele encontrar un subtitulador profesional. El tutor es muy atento y ha sabido responder a todas mis preguntas y dudas, por extrañas y rebuscadas que estas fueran. Muchísimas gracias.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Nivel básico
  • Fechas a elegir
Titulación propia de Trágora, spin-off de la UGR Cómo subtitular con el Workshop

¿Deseas crecer profesionalmente y alcanzar tus objetivos? Continúa escalando de la mano de Emagister, que entre su amplia oferta educacional te trae el Curso online de subtitulación para traductores en cine y televisión EN-ES/DE-ES/FR-ES, impartido por Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación. Encontrarás en este, un completo temario que te...

247 € IVA exento
Titulación propia de Trágora, spin-off de la UGR Cómo subtitular con el Workshop

¿Deseas crecer profesionalmente y alcanzar tus objetivos? Continúa escalando de la mano de Emagister, que entre su amplia oferta educacional te trae el Curso online de subtitulación para traductores en cine y televisión EN-ES/DE-ES/FR-ES, impartido por Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación. Encontrarás en este, un completo temario que te...

  • Ha sido muy útil, me he familiarizado con lo básico de los programas y las técnicas de subtitulación. Las correcciones se hacen con comentarios e instrucciones siempre muy detalladas. ¡Ha sido una gran ayuda y el material de aprendizaje muy divertido!
    ← | → ver todas
  • Fantástico, he aprendido muchísimo. El contenido es perfecto, pero, sin duda, lo mejor el tutor, Isaac, te contesta rapidísimo a los correos, explica fenomenal las dudas y se nota que pilota muchísimo el mundo de la subtitulación y la traducción audiovisual. Vamos, un lujo estos cursos y estos tutores. Ya son varios los que he hecho en Trágora y no hay ninguno que me haya decepcionado, siempre superan mis expectativas.
    ← | → ver todas
  • Me ha parecido un curso muy útil porque nos obliga a poner en práctica los conocimientos teóricos y a enfrentarnos directamente con los problemas y los desafíos con los que se suele encontrar un subtitulador profesional. El tutor es muy atento y ha sabido responder a todas mis preguntas y dudas, por extrañas y rebuscadas que estas fueran. Muchísimas gracias.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE Premium ¡10% de ahorro!
Cálamo & Cran

Curso de Gestión de proyectos de traducción (online)

4.8
2 opiniones
  • Mi curso ha sido la perfección. Un programa muy completo, donde las clases son entretenidas y de buen nivel. Me encanta esta modalidad de estudio y no me arrepiento de haber elegido esta universidad. Por otro lado, los profesores son excelentes, con mucha experiencia en la pedagogía.
    ← | →
  • El curso me ha parecido de excelente calidad. Mi tutora tenía amplia experiencia y muchos conocimientos, y ha mantenido conmigo una relación estrecha, con gran disposición a colaborar y transmitir todo lo que sabe. Recomendable.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 3 Meses
¡Fórmate en gestión de proyectos!

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres aprender a gestionar proyectos de traducción? El curso Gestión de proyectos de traducción, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz...

Precio Emagister

250 € 280 €
¡Fórmate en gestión de proyectos!

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres aprender a gestionar proyectos de traducción? El curso Gestión de proyectos de traducción, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz...

  • Mi curso ha sido la perfección. Un programa muy completo, donde las clases son entretenidas y de buen nivel. Me encanta esta modalidad de estudio y no me arrepiento de haber elegido esta universidad. Por otro lado, los profesores son excelentes, con mucha experiencia en la pedagogía.
    ← | → ver todas
  • El curso me ha parecido de excelente calidad. Mi tutora tenía amplia experiencia y muchos conocimientos, y ha mantenido conmigo una relación estrecha, con gran disposición a colaborar y transmitir todo lo que sabe. Recomendable.
    ← | → ver todas

Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en lengua inglesa

SLG INSTITUTO DE FORMACION S.L.
  • Curso
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 50h - 2 Meses

Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones Interpretar la documentación e información profesional, extensa y compleja, relativa a las...

91 €
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Experto en traducción editorial: ficción y no ficción

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • A distancia
  • Fechas a elegir
  • 120h - 3 Meses
Titulación propia de Trágora, spin-off de la UGR

Si hay una especialidad en traducción que requiere de creatividad, esa es la traducción literaria y editorial. En Trágora hemos diseñado este curso pensando en que, si te apasionan los libros y la lectura, puedas dedicarte a traducirlos y ver tu nombre en la portada. Y no solo trataremos obras literarias clásicas o novedosas, sino que veremos todos los subgéneros editoriales...

297 €
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Experto en traducción turística

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • A distancia
  • Fechas a elegir
  • 120h - 3 Meses
Titulación propia de Trágora, spin-off de la UGR

Si bien a primera vista puede parecer que la traducción turística no requiere de especialidad, la verdad es que no hay nada más lejos de la realidad. Si has viajado a otros países con lenguas distintas te habrás fijado en que, en ocasiones, a veces llama la atención las malas traducciones de folletos, guías, menús en restaurantes o carteles.

297 €
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación

Clases particulares de Trados Studio

Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Fechas a elegir
  • 18h - 2 Meses
Titulación propia de Trágora, spin-off de la UGR

Con este curso tienes 4 clases personalizadas por videoconferencia para ayudarte a dominar Trados Studio en tus proyectos de traducción de forma rápida y eficiente. A diferencia de nuestro curso gratuito, estas clases están tutorizadas y te permiten aprender desde las funciones básicas hasta las más avanzadas del programa, pues nos adaptamos a tus necesidades y tu nivel...

197 €
CUM LAUDE ¡7% de ahorro!

Curso de Traducción jurídica (online)

4.5
16 opiniones
  • Tenía mucha dificultad a la hora de enfrentarme a traducir contratos y la verdad es que el curso me ha dado muchísima confianza y recursos. La tutora ha estado siempre muy atenta y sus correcciones me han ayudado mucho. Es una buenísima inversión.
    ← | →
  • Me parece flojo y las correcciones poco personalizadas. Hay pruebas online que están bien.
    ← | →
  • Nunca imaginé que un curso de traducción jurídica pudiera ser ameno. He aclarado conceptos y ahora tengo más herramientas y bueno, ya me he enfrentado a mi primer encargo. Tengo más seguridad al traducir, que es lo que buscaba.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¿Quieres especializarte en traducción jurídica y económica para poder dedicarte profesionalmente a este ámbito? El curso Traducción jurídica y económica, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional...

350 €

¿Quieres especializarte en traducción jurídica y económica para poder dedicarte profesionalmente a este ámbito? El curso Traducción jurídica y económica, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional...

  • Tenía mucha dificultad a la hora de enfrentarme a traducir contratos y la verdad es que el curso me ha dado muchísima confianza y recursos. La tutora ha estado siempre muy atenta y sus correcciones me han ayudado mucho. Es una buenísima inversión.
    ← | → ver todas
  • Me parece flojo y las correcciones poco personalizadas. Hay pruebas online que están bien.
    ← | → ver todas
  • Nunca imaginé que un curso de traducción jurídica pudiera ser ameno. He aclarado conceptos y ahora tengo más herramientas y bueno, ya me he enfrentado a mi primer encargo. Tengo más seguridad al traducir, que es lo que buscaba.
    ← | → ver todas

Curso de interpretación consecutiva o simultánea por videoconferencia

5.0
2 opiniones
  • Ha sido un curso bastante completo, me ha ayudado mucho a mejorar mis habilidades en interpretación. El tutor, Gabriel, ha sido muy atento, se ha adaptado perfectamente a mi disponibilidad y hemos trabajado muy bien. Estoy encantada.
    ← | →
  • Un curso muy completo, intenso y de gran utilidad. Además, Laura sabe adaptarse a las necesidades del alumno y posee grandes dotes para la enseñanza. Recomendadísimo sea cual sea el caso del alumno/a. ¡Gracias!
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online

¿Estás listo para llevar tus habilidades lingüísticas a nuevas alturas? Descubre el emocionante mundo de la interpretación con el Curso de Interpretación Consecutiva o Simultánea por Videoconferencia. Impartido por expertos de Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, este programa en modalidad online, con una duración flexible, te desafiará...

301-500 €

¿Estás listo para llevar tus habilidades lingüísticas a nuevas alturas? Descubre el emocionante mundo de la interpretación con el Curso de Interpretación Consecutiva o Simultánea por Videoconferencia. Impartido por expertos de Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación, este programa en modalidad online, con una duración flexible, te desafiará...

  • Ha sido un curso bastante completo, me ha ayudado mucho a mejorar mis habilidades en interpretación. El tutor, Gabriel, ha sido muy atento, se ha adaptado perfectamente a mi disponibilidad y hemos trabajado muy bien. Estoy encantada.
    ← | → ver todas
  • Un curso muy completo, intenso y de gran utilidad. Además, Laura sabe adaptarse a las necesidades del alumno y posee grandes dotes para la enseñanza. Recomendadísimo sea cual sea el caso del alumno/a. ¡Gracias!
    ← | → ver todas
CUM LAUDE ¡1% de ahorro!

Traducción profesional inglés-español (online)

5.0
3 opiniones
  • Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En 15 meses. Estoy encantada y solo puedo decir GRACIAS, GRACIAS. No hay nada que viese en el curso que no haya acabado aplicando...
    ← | →
  • El curso me ha gustado, me ha parecido que tenía un enfoque muy práctico, muy cerca de la realidad de lo que es el trabajo de los traductores. El profesorado es excelente. Hay un tutor que da la parte general y que tiene mucha experiencia y después para cada materia específica vienen otros especializados en lo que dan. Y los contenidos muy completos. Lo recomiendo sin duda
    ← | →
  • El curso es excelente y la tutora te ayuda en todo momento. No te sientes sola en ningún momento y la atención es muy personal.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • A distancia
  • 300h - 9 Meses

¿Sabes inglés? ¿Quieres avanzar profesionalmente en el ámbito de la traducción? Ahora puedes comenzar tu formación en Traducción profesional inglés-español, curso de traducción generalista inglés-español impartido por Cálamo & Cran en la modalidad a distancia.

2.200 €

¿Sabes inglés? ¿Quieres avanzar profesionalmente en el ámbito de la traducción? Ahora puedes comenzar tu formación en Traducción profesional inglés-español, curso de traducción generalista inglés-español impartido por Cálamo & Cran en la modalidad a distancia.

  • Es mi primer mes viviendo exclusivamente de la traducción (en plena pandemia) y quiero volver atrás para recomendar a Cálamo & Cran y a todo su equipo y profesores. He cambiado de vida, he dejado un trabajo que odiaba y me he reconvertido. En 15 meses. Estoy encantada y solo puedo decir GRACIAS, GRACIAS. No hay nada que viese en el curso que no haya acabado aplicando...
    ← | → ver todas
  • El curso me ha gustado, me ha parecido que tenía un enfoque muy práctico, muy cerca de la realidad de lo que es el trabajo de los traductores. El profesorado es excelente. Hay un tutor que da la parte general y que tiene mucha experiencia y después para cada materia específica vienen otros especializados en lo que dan. Y los contenidos muy completos. Lo recomiendo sin duda
    ← | → ver todas
  • El curso es excelente y la tutora te ayuda en todo momento. No te sientes sola en ningún momento y la atención es muy personal.
    ← | → ver todas

Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES

5.0
3 opiniones
  • He aprendido mucho con este curso. Los temas y los ejercicios son muy completos y tanto los comentarios de las correcciones como las dudas que tenía quedaban resueltas a la perfección.
    ← | →
  • Los cursos están orientados a cubrir las necesidades actuales del sector de Traducción e Interpretación, además de estar a la vanguardia los cursos son bien estructurados y ofrecen material muy amplio y práctico, como ejercicios que guían y ayudan al mejor entendimiento, para profundizar en los temas a estudiar. Los tutores son excelentes profesionales expertos en la materia que guían, apoyan y están pendiente en todo momento de sus alumnos. Recomiendo completamente estos cursos a todos los interesados en completar y actualizar su conocimiento en el tema.
    ← | →
  • En años pasados tuve la oportunidad de impartir el curso de Traducción jurada y le experiencia me llenó de motivación y emoción, fué un curso intenso pero siempre existió mucha armonía y respeto entre los alumnos y yo, se sentía cuasifamiliar, compartimos muy gratos momentos juntos, mucha charla, trabajo, intercambio de opiniones y conocimientos. Sin dudarlo repetiría la experiencia, me ha dejado sumamente satisfecho.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 180h - 3 Meses

Potencia tu carrera como Traductor-Intérprete Jurado con el Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES, disponible en Emagister e impartido por el centro Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación en modalidad online con una duración de tres meses. Al culminar, recibirás una importante titulación que avala los conocimientos...

299 € IVA exento

Potencia tu carrera como Traductor-Intérprete Jurado con el Curso online de traducción jurada: profesionalización y práctica ENES, disponible en Emagister e impartido por el centro Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación en modalidad online con una duración de tres meses. Al culminar, recibirás una importante titulación que avala los conocimientos...

  • He aprendido mucho con este curso. Los temas y los ejercicios son muy completos y tanto los comentarios de las correcciones como las dudas que tenía quedaban resueltas a la perfección.
    ← | → ver todas
  • Los cursos están orientados a cubrir las necesidades actuales del sector de Traducción e Interpretación, además de estar a la vanguardia los cursos son bien estructurados y ofrecen material muy amplio y práctico, como ejercicios que guían y ayudan al mejor entendimiento, para profundizar en los temas a estudiar. Los tutores son excelentes profesionales expertos en la materia que guían, apoyan y están pendiente en todo momento de sus alumnos. Recomiendo completamente estos cursos a todos los interesados en completar y actualizar su conocimiento en el tema.
    ← | → ver todas
  • En años pasados tuve la oportunidad de impartir el curso de Traducción jurada y le experiencia me llenó de motivación y emoción, fué un curso intenso pero siempre existió mucha armonía y respeto entre los alumnos y yo, se sentía cuasifamiliar, compartimos muy gratos momentos juntos, mucha charla, trabajo, intercambio de opiniones y conocimientos. Sin dudarlo repetiría la experiencia, me ha dejado sumamente satisfecho.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE ¡1% de ahorro!

Traducción profesional francés-español (online)

5.0
2 opiniones
  • Los profesores le ponen bastante empeño a su trabajo en esta academia. Me emociona mucho poder recomendarlas puesto que a mí me sirvió mucho el aprendizaje que recibí en este lugar. Los contenidos que imparten en este lugar tienen un nivel muy alto y más que completos.
    ← | →
  • Esta academia tiene una infinidad de cursos de donde puedes elegir. Ese es el primer punto a su favor. Otra cosa que les puedo comentar es que los mismo son muy interesantes ya que son impartidos por profesionales que están excelentemente preparados para impartir clases.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • A distancia
  • 300h - 9 Meses

¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? El curso Traducción profesional francés español, que te ofrece Emagister dentro de su catálogo de formación e impartido por Cálamo & Cran, en modalidad a distancia te aporta todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...

2.200 €

¿Sabes francés? ¿Te gustaría formarte para poder dedicarte profesionalmente a la traducción en este idioma? El curso Traducción profesional francés español, que te ofrece Emagister dentro de su catálogo de formación e impartido por Cálamo & Cran, en modalidad a distancia te aporta todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica...

  • Los profesores le ponen bastante empeño a su trabajo en esta academia. Me emociona mucho poder recomendarlas puesto que a mí me sirvió mucho el aprendizaje que recibí en este lugar. Los contenidos que imparten en este lugar tienen un nivel muy alto y más que completos.
    ← | → ver todas
  • Esta academia tiene una infinidad de cursos de donde puedes elegir. Ese es el primer punto a su favor. Otra cosa que les puedo comentar es que los mismo son muy interesantes ya que son impartidos por profesionales que están excelentemente preparados para impartir clases.
    ← | → ver todas

Curso online de Xbench

5.0
2 opiniones
  • Me gusto mucho trabajar con Carlos. Es muy organizado y claro en sus explicaciones. Pudimos llegar fácilmente a un acuerdo para estipular un día y hora para llevar a cabo la clase.
    ← | →
  • Me ha encantado el curso. Muy práctico y recomendable. He aprendido un montón. ¡Gracias!
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online

ApSIC Xbench permite organizar y utilizar terminología bilingüe de referencia y, además, ofrece varias comprobaciones de control de calidad (QA) para elevar la calidad de las traducciones. Instalar XBench 2.9 y sus componentes y navegar por su interfaz.

hasta 150 €

ApSIC Xbench permite organizar y utilizar terminología bilingüe de referencia y, además, ofrece varias comprobaciones de control de calidad (QA) para elevar la calidad de las traducciones. Instalar XBench 2.9 y sus componentes y navegar por su interfaz.

  • Me gusto mucho trabajar con Carlos. Es muy organizado y claro en sus explicaciones. Pudimos llegar fácilmente a un acuerdo para estipular un día y hora para llevar a cabo la clase.
    ← | → ver todas
  • Me ha encantado el curso. Muy práctico y recomendable. He aprendido un montón. ¡Gracias!
    ← | → ver todas
CUM LAUDE ¡11% de ahorro!

Curso de Trados (online)

5.0
1 opinión
  • Hace un tiempo elegí este centro para estudiar mi curso y dio sus frutos. Estoy muy feliz con lo que he aprendido y hoy soy un profesional. Mis recomendaciones si buscan una academia seria donde forjar tu carrera es esta.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¿Te dedicas profesionalmente a la traducción y quieres aprender a utilizar trados para poder utilizarlo como herramienta de trabajo? El curso de trados, impartido por Cálamo & Cran y que ahora lo puedes encontrar dentro del catálogo formativo de Emagister, con una duración de tres meses, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz...

240 €

¿Te dedicas profesionalmente a la traducción y quieres aprender a utilizar trados para poder utilizarlo como herramienta de trabajo? El curso de trados, impartido por Cálamo & Cran y que ahora lo puedes encontrar dentro del catálogo formativo de Emagister, con una duración de tres meses, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz...

  • Hace un tiempo elegí este centro para estudiar mi curso y dio sus frutos. Estoy muy feliz con lo que he aprendido y hoy soy un profesional. Mis recomendaciones si buscan una academia seria donde forjar tu carrera es esta.
    ← | →

Curso online de QA Distiller

5.0
1 opinión
  • El control de calidad es una de las fases más importantes en un proyecto de localización —o de cualquier otra índole, pero es lo que me toca más de cerca—, por lo que quería paliar mis escasos conocimientos en herramientas de este tipo cuanto antes. Como Trágora había superado mis expectativas en el pasado, no me lo pensé dos veces y contraté el curso. Y no me arrepiento: el trato con David ha sido la mar de cercano, y él es el primero que se ha prestado a responder mis dudas incluso aunque haya acabado el curso. Su paciencia a la hora de encontrar un hueco que nos viniera bien a ambos; su buena disponibilidad a la hora de ir un paso más allá; su profesionalidad, y la facilidad con la que ha logrado condensar en dos horas el manejo de la herramienta me llevan a pensar que ha sido dinero bien invertido. Por su parte, la herramienta está muy bien, pero como todas, tiene sus más y sus menos. Por suerte, David es el primero que te lo dice y aporta soluciones, así como truquillos, que te ayudarán a atajar dichos escollos. En resumidas cuentas, me voy muy satisfecho del curso.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online

QA Distiller es una herramienta que te facilita la tarea de revisión. Con este programa podrás comprobar y corregir de forma rápida los errores de una traducción para asegurar su calidad. Entre otros muchos elementos, con QA Distiller podrás comprobar que los términos traducidos sean coherentes y sigan tus glosarios, que todos los datos numéricos sean correctos y que no...

hasta 150 €

QA Distiller es una herramienta que te facilita la tarea de revisión. Con este programa podrás comprobar y corregir de forma rápida los errores de una traducción para asegurar su calidad. Entre otros muchos elementos, con QA Distiller podrás comprobar que los términos traducidos sean coherentes y sigan tus glosarios, que todos los datos numéricos sean correctos y que no...

  • El control de calidad es una de las fases más importantes en un proyecto de localización —o de cualquier otra índole, pero es lo que me toca más de cerca—, por lo que quería paliar mis escasos conocimientos en herramientas de este tipo cuanto antes. Como Trágora había superado mis expectativas en el pasado, no me lo pensé dos veces y contraté el curso. Y no me arrepiento: el trato con David ha sido la mar de cercano, y él es el primero que se ha prestado a responder mis dudas incluso aunque haya acabado el curso. Su paciencia a la hora de encontrar un hueco que nos viniera bien a ambos; su buena disponibilidad a la hora de ir un paso más allá; su profesionalidad, y la facilidad con la que ha logrado condensar en dos horas el manejo de la herramienta me llevan a pensar que ha sido dinero bien invertido. Por su parte, la herramienta está muy bien, pero como todas, tiene sus más y sus menos. Por suerte, David es el primero que te lo dice y aporta soluciones, así como truquillos, que te ayudarán a atajar dichos escollos. En resumidas cuentas, me voy muy satisfecho del curso.
    ← | →
CUM LAUDE ¡7% de ahorro!

Curso de Traducción económica y financiera (online)

5.0
2 opiniones
  • La experiencia de mi parte en esta academia ha sido de la mejor. Me encuentro verdaderamente satisfecho con mi desempeño en este curso. El profesor que me ha dado clase en el curso ha resultado ser una persona muy competente. Siempre me sentí estimulado.
    ← | →
  • El curso me ha gustado bastante ya que tiene una excelente metodología de enseñanza. Aquí puedes aprender a tu propio ritmo y es una de las cosas con las que estoy más satisfecho. El material de este curso tiene un contenido muy bueno y sobre todo muy bien actualizado.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¡Aprovecha la oportunidad de convertirte en un experto en traducción económica y financiera desde la comodidad de tu hogar! Emagister se complace en presentarte el exclusivo Curso de Traducción económica y financiera, desarrollado a través de una modalidad online por expertos del centro Cálamo & Cran.

350 €

¡Aprovecha la oportunidad de convertirte en un experto en traducción económica y financiera desde la comodidad de tu hogar! Emagister se complace en presentarte el exclusivo Curso de Traducción económica y financiera, desarrollado a través de una modalidad online por expertos del centro Cálamo & Cran.

  • La experiencia de mi parte en esta academia ha sido de la mejor. Me encuentro verdaderamente satisfecho con mi desempeño en este curso. El profesor que me ha dado clase en el curso ha resultado ser una persona muy competente. Siempre me sentí estimulado.
    ← | → ver todas
  • El curso me ha gustado bastante ya que tiene una excelente metodología de enseñanza. Aquí puedes aprender a tu propio ritmo y es una de las cosas con las que estoy más satisfecho. El material de este curso tiene un contenido muy bueno y sobre todo muy bien actualizado.
    ← | → ver todas

Orientación profesional para traductores

4.6
15 opiniones
  • Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
    ← | →
  • El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
    ← | →
  • El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Nivel intermedio
  • 2h

Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.

30 € IVA exento

Al terminar la carrera, o en nuestro primer año de actividad profesional, se abren cientos de interrogantes en nuestra mente relacionados con nuestro futuro profesional y sobre cómo entrar en el mercado de la traducción como freelance. En este seminario, revelamos todos los secretos para triunfar desde el primer momento.

  • Muy útil para traductores iniciándose en el mundo de la traducción.
    ← | → ver todas
  • El seminario me pareció muy completo, abarcando temas, que en su momento no pasaban por mi mente, como la firma en los correos, ¡tan simple y tan útil! Dejan claro que la traducción es una herramienta de comunicación que siempre será indispensable, y con suerte bien remunerada.
    ← | → ver todas
  • El seminario me ha parecido muy bueno y completo. Te entrega todas las herramientas necesarias para comenzar y por lo mismo ha sido el empujoncito que necesitaba para seguir adelante. Ahora ya tengo una idea bastante clara de lo que tengo que hacer para acercarme a mi meta de ser autónoma.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE ¡11% de ahorro!

Curso de Traducción de contratos (online)

5.0
1 opinión
  • El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¿Quieres especializarte en traducción de contratos para poder dedicarte profesionalmente a esta actividad? El curso Traducción de contratos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz,...

240 €

¿Quieres especializarte en traducción de contratos para poder dedicarte profesionalmente a esta actividad? El curso Traducción de contratos, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará todos los conocimientos y competencias necesarias para que seas capaz de poner en práctica, de manera profesional y eficaz,...

  • El apoyo que recibo de todo el equipo de personas de aquí es admirable. Un curso donde he conocido grandes personas y aprendí mucho. Una academia donde su objetivo y meta no solo es dar un diploma, sino instruir y formar a alumnos con programas de vanguardia.
    ← | →

Curso online de Wordfast

5.0
2 opiniones
  • Carlos es un magnífico profesor. Las clases me han resultado muy interesantes y útiles para mi futuro laboral.
    ← | →
  • Me ha encantado el curso, de hecho voy a solicitar una hora extra para perfeccionar aún más. El profesor es excelente y muy profesional, también me ha gustado el compromiso de seguimiento de las tutoras del área de Gestión Académica.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 1 Mes

Con este curso no tendrás que leer manuales tediosos y rebuscar entre cientos de párrafos para aprender lo que te interesa. Aquí vamos al grano. Si alguna vez has pensado que sería genial que alguien te explicara algo en concreto que desconoces acerca del programa, ¡este curso es para ti! Se trata de clases personalizadas en las que podrás consultarle al tutor todas las...

151-300 €

Con este curso no tendrás que leer manuales tediosos y rebuscar entre cientos de párrafos para aprender lo que te interesa. Aquí vamos al grano. Si alguna vez has pensado que sería genial que alguien te explicara algo en concreto que desconoces acerca del programa, ¡este curso es para ti! Se trata de clases personalizadas en las que podrás consultarle al tutor todas las...

  • Carlos es un magnífico profesor. Las clases me han resultado muy interesantes y útiles para mi futuro laboral.
    ← | → ver todas
  • Me ha encantado el curso, de hecho voy a solicitar una hora extra para perfeccionar aún más. El profesor es excelente y muy profesional, también me ha gustado el compromiso de seguimiento de las tutoras del área de Gestión Académica.
    ← | → ver todas
CUM LAUDE

Curso de Ortografía y gramática para traductores (online)

5.0
1 opinión
  • Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas. Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios. En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias. Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
    ← | →
Cálamo & Cran
  • Curso
  • Online
  • 3 Meses

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...

200 €

¿Eres traductor o traductora profesional y quieres actualizar o mejorar tus nociones de ortografía y gramática? El curso Ortografía y gramática para traductores, ofrecido e impartido por Cálamo & Cran y publicado en el catálogo formativo de emagister.com, te aportará nociones y competencias necesarias para que seas capaz de aplicar, de manera eficaz, las normas ortográficas...

  • Sinceramente, este curso ha marcado un antes y un después para mí. Desde que finalicé la universidad, no había dedicado tanto tiempo y atención a refrescar mi ortografía y gramática de la lengua española, y este curso realmente ha satisfecho mis necesidades, no solo como traductora, sino como amante de las lenguas y perfeccionista de por sí, especialmente en cuanto al nivel de dominio de mis lenguas nativas. Los módulos son muy completos, claros, concisos, y los ejercicios son estupendos, bien formulados y diseñados para no aburrirse ni confundirse. Más bien al contrario, al finalizar cada uno de los módulos, siempre estaba con ganas de empezar los ejercicios. En general, solo tengo palabras de admiración y agradecimiento. De hecho, estoy usando el material que me descargué como referencia en mis tareas profesionales diarias. Más adelante, me apuntaré a otro curso con vosotros, seguramente uno de revisión de estilo.
    ← | →

Curso online de interpretación simultánea EN-ES

5.0
11 opiniones
  • Interesante curso, ya tenia conocimiento de interpretación consecutiva, el curso fue interpretación simultanea, un nuevo reto la clase fue muy interactiva, Gabriel es un excelente profesor muy dinámico.
    ← | →
  • El contenido del curso es excelente. Gabriel es un excelente tutor. Siempre está más que dispuesto a ayudar y a ofrecer crítica constructiva para que uno pueda seguir entusiasmado y enfocado en el curso. Las sesiones personaliadas son de gran utilidad para despejar dudas, adquirir la técnica y practicar muchísimo con ejercicios durísimos! Gabriel siempre ha estado dispuesto ayudar y a dar muy buenos consejos. Es un curso que vale la pena y lo recomiendo muchísimo.
    ← | →
  • El curso ha respondido a mis expectativas. Después de haber pasado varios años sin trabajar como intérprete, hace medio año decidí "refrescar" mis conocimientos para volver a ejercer esta profesión. Por casualidad topé con información sobre Trágora y vi que las críticas de los cursos eran buenas, así que me me decidí a apuntarme. El curso ha sido bueno; había muchos ejercicios preparatorios a la interpretación y luego las interpretaciones en sí. Tengo que decir que trabajar con Gabriel como profesor ha sido un placer. Por un lado me iba poniendo interpretaciones cuya complejidad me iba estimulando mentalmente y me hacía avanzar en mi aprendizaje y, por otro, acompañaba las clases con comentarios sobre la profesión muy instructivos y divertidos. Aconsejo el curso a todos aquellos que estén en mi situación: profesionales como traductores, intérpretes que se hayan formado a sí mismos o gente que en cierto modo ya se mueva en este ámbito y desee mejorar. El curso es adecuado y lo acabas habiendo adquirido la técnica. Después, es responsabilidad del alumno practicar, adquirir la flexibilidad, agilidad y rapidez de reflejos que te permitan moverte en el mundo de la interpretación. Por último, solo quiero señalar que había un buen control de la empresa. Cada vez que yo parecía retrasarme en mis ejercicios o clases, enseguida tenía a Pilar enviándome un correo para saber si todo iba bien. En fin, gracias por todo; ha sido una experiencia muy agradable.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 120h - 2 Meses

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

307 €

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

  • Interesante curso, ya tenia conocimiento de interpretación consecutiva, el curso fue interpretación simultanea, un nuevo reto la clase fue muy interactiva, Gabriel es un excelente profesor muy dinámico.
    ← | → ver todas
  • El contenido del curso es excelente. Gabriel es un excelente tutor. Siempre está más que dispuesto a ayudar y a ofrecer crítica constructiva para que uno pueda seguir entusiasmado y enfocado en el curso. Las sesiones personaliadas son de gran utilidad para despejar dudas, adquirir la técnica y practicar muchísimo con ejercicios durísimos! Gabriel siempre ha estado dispuesto ayudar y a dar muy buenos consejos. Es un curso que vale la pena y lo recomiendo muchísimo.
    ← | → ver todas
  • El curso ha respondido a mis expectativas. Después de haber pasado varios años sin trabajar como intérprete, hace medio año decidí "refrescar" mis conocimientos para volver a ejercer esta profesión. Por casualidad topé con información sobre Trágora y vi que las críticas de los cursos eran buenas, así que me me decidí a apuntarme. El curso ha sido bueno; había muchos ejercicios preparatorios a la interpretación y luego las interpretaciones en sí. Tengo que decir que trabajar con Gabriel como profesor ha sido un placer. Por un lado me iba poniendo interpretaciones cuya complejidad me iba estimulando mentalmente y me hacía avanzar en mi aprendizaje y, por otro, acompañaba las clases con comentarios sobre la profesión muy instructivos y divertidos. Aconsejo el curso a todos aquellos que estén en mi situación: profesionales como traductores, intérpretes que se hayan formado a sí mismos o gente que en cierto modo ya se mueva en este ámbito y desee mejorar. El curso es adecuado y lo acabas habiendo adquirido la técnica. Después, es responsabilidad del alumno practicar, adquirir la flexibilidad, agilidad y rapidez de reflejos que te permitan moverte en el mundo de la interpretación. Por último, solo quiero señalar que había un buen control de la empresa. Cada vez que yo parecía retrasarme en mis ejercicios o clases, enseguida tenía a Pilar enviándome un correo para saber si todo iba bien. En fin, gracias por todo; ha sido una experiencia muy agradable.
    ← | → ver todas

Curso online de interpretación consecutiva PT-ES

5.0
2 opiniones
  • Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
    ← | →
  • Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • Nivel intermedio
  • 120h - 2 Meses

La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...

257 € IVA exento

La interpretación consecutiva consiste en la toma de notas por parte del intérprete del discurso completo o parcial del interlocutor para después, cuando el interlocutor deja de hablar, tenerlas como referencia para interpretar el discurso del interlocutor a otro idioma. Esta técnica se utiliza cuando es necesario contar con un intérprete, pero no hay cabinas de interpretación...

  • Soy profesor de traducción y realizar un curso con Trágora me permitió actualizar y afianzar mis conocimientos, he podido profundizar con nuevas ideas y mejores percepciones para seguir haciendo lo que más me gusta, la docencia. Debo decir que la organización, la presentación de las unidades y el material y contenido con el que cuentan es de gran calidad y brindan mucha seguridad a los alumnos ya que tenemos el panorama completo a estudiar. ¡Recomiendo ampliamente Trágora Formación!
    ← | → ver todas
  • Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales, ya que saben ofrecer una formación de calidad y utilidad a los alumnos. Estos cursos son ideales para todo tipo de personas, desde recién egresados hasta profesionales que siguen en búsqueda de formación y crecimiento. Confío plenamente en Trágora para continuar con mi formación profesional como traductora.
    ← | → ver todas

Curso online de interpretación simultánea PT-ES

5.0
2 opiniones
  • Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
    ← | →
  • Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
    ← | →
Tragora Formación - Escuela Profesional de Traducción e Interpretación
  • Curso
  • Online
  • 120h - 2 Meses

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

307 € IVA exento

Este curso es eminentemente práctico. Te daremos algunas nociones teóricas básicas, por supuesto, pero aquí hemos venido a trabajar (y mucho). La interpretación simultánea requiere de mucha práctica y para eso estamos aquí, para ofrecerte práctica y más práctica. En las tres primeras semanas del curso tendrás que realizar ejercicios en casa para mejorar tus destrezas como...

  • Trágora Formación se distingue por su profesionalismo, por la calidad de docentes y el trato hacia sus alumnos. En Trágora no solo pagas por pagar, aquí te apoyan y guían de inicio a fin, siempre de manera cordial y amable. ¡Un gran equipo el que forma la escuela!
    ← | → ver todas
  • Trágora se distingue por las ideas innovadoras y esto se refleja en los docentes en los que apuestan los cuales cuentan con mucha formación y experiencia. En Trágora buscan que los cursos sean interesantes, atractivos, prácticos, de calidad y utilidad para los estudiantes, están en constante innovación y renovación para no dejar pasar las tendencias y novedades del sector. ¡Recomiendo totalmente a Trágora!
    ← | → ver todas
  • Anterior
  • 3 de 7
  • Siguiente

Opiniones Cursos de Traducción e Interpretación

¿Ya terminaste tu curso? Comparte tu opinión
5.0
Ha sido un placer hacer este curso. He quedado muy satisfecho y con muchas ganas de ampliar. Ya lo he recomendado a varios compañeros. Si prepararas algún ... Antonio Merino Curso de Traducción jurídica (online)
5.0
Estoy encantada con el curso de Cálamo&Cran de Traducción jurídico-económica, impartido por Ruth Gámez. Realmente puede considerarse un curso de especialidad ... Blanca Hernández Pardo Curso de Traducción jurídica (online)
5.0
Quería aprovechar la oportunidad para agradecer las atenciones que la profesora ha tenido y para decir que realmente he disfrutado mucho del curso. Creo ... Adriana Campos Curso de Traducción jurídica (online)
5.0
Me ha parecido un seminario muy completo, con un montón de información necesaria y práctica. Además está muy bien organizado y tienes ayuda en todo momento ... Marta Ramírez Orientación profesional para traductores
5.0
Un seminario muy completo para emprender el camino y mejorar habilidades y herramientas para ser traductor autónomo. Muy motivador y recomendable para ... Cristina Cámara Orientación profesional para traductores

Opiniones Cursos de Traducción e Interpretación

5.0
El curso está muy bien estructurado y las sesiones por Skype con Gabriel son divertidas y distendidas. Te da muchos consejos basados en su propia experiencia ... Ainara Tomas Curso online de interpretación simultánea EN-ES
5.0
Los cursos impartidos son muy prácticos y bien orientados. Los docentes que imparten los cursos son expertos en el tema y son completamente profesionales ... Elena Alcade Peñalver Curso online de interpretación consecutiva PT-ES
5.0
Carlos es un magnífico profesor. Las clases me han resultado muy interesantes y útiles para mi futuro laboral. Elena Gálvez Navarro Curso online de Wordfast
5.0
Tenía mucha dificultad a la hora de enfrentarme a traducir contratos y la verdad es que el curso me ha dado muchísima confianza y recursos. La tutora ha ... Lucía GC Curso de Traducción jurídica (online)
5.0
Me ha parecido muy interesante, sobre todo las tutorías con Gabriel, que además de buen profesor, es un profesional muy generoso, que enriquece las clases ... Sara Infantozzi Curso online de interpretación simultánea EN-ES
Coach de formación 900 49 49 40

Te asesoramos
en todo lo que necesites

Alerta de Formación

Entérate de qué cursos nuevos salen,
bajan de precio, o te pueden interesar.

Formación relacionada

  • Cursos de Francés técnico
  • Cursos de Gramática inglesa
  • Cursos de Inglés médico
  • Cursos de Interpretación de lenguas
  • Cursos de Intérprete de lenguas
  • Cursos de Trados
  • Cursos de Traducción audiovisual
  • Cursos de Traducción comercial
  • Cursos de Traducción de textos
  • Cursos de Traducción jurada
  • Cursos de Traducción jurídica
  • Cursos de Traducción técnica
  • Cursos de Traductor
  • Cursos de Traductor jurado
  • Ciclo superior interpretacion lenguaje signos
  • Prl especialidad ergonomia e higiene
  • Modulos de educacion primaria e infantil
  • Psicologia del consumidor e investigacion de mercados
  • Cursos Traducción e Interpretación online
  • Cursos de Interpretación
  • Cursos de Gramática
  • Cursos de Ortografía

Formación por temáticas

  • Cursos de Administración Pública
  • Cursos de Arte, Cultura y Artesanía
  • Cursos de Audiovisual y Espectáculos
  • Cursos de Calidad
  • Cursos de Ciencia y Tecnología
  • Cursos de Comercio y Ventas
  • Cursos de Contabilidad y Fiscalidad
  • Cursos de Deporte y Actividad Física
  • Cursos de Derecho
  • Cursos de Dietética y Nutrición
  • Cursos de Educación
  • Cursos de Empresa
  • Cursos de Hostelería y Restauración
  • Cursos de Humanidades y Ciencias Sociales
  • Cursos de Idiomas
  • Cursos de Industria Alimentaria
  • Cursos de Informática
  • Cursos de Ingeniería e Industria
  • Cursos de Inmobiliaria y Urbanismo
  • Cursos de Logística y Transporte
  • Cursos de Marketing y Publicidad
  • Cursos de Mecánica y Automoción
  • Cursos de Medioambientre y Sostenibilidad
  • Cursos de Moda y Textil
  • Cursos de Odontología
  • Cursos de Oficios y Profesiones
  • Cursos de Psicología
  • Cursos de Recursos Humanos
  • Cursos de Salud
  • Cursos de Servicio público y Áreas Sociales
  • Cursos de Veterinaria

Contenido relacionado

Aprende ingles de negocios Aprende el inglés social y de viajes de los personajes más carismáticos y exitosos como Steve Jobs. - Acceso 12 meses Curso Online Técnico en Domótica Comunicación eficaz con programación neurolingüística - Online Cursos de Storytelling Enseñanza de Español como Lengua Extranjera Máster Universitario en Estudios Literarios y Culturales Británicos y de los Países de Habla Inglesa. Literatura, Cultura, Comunicación y Traducción
  • Empresa
  • Sobre Emagister
  • Express
  • Blog
  • Canal Ético
  • Ver todas las temáticas
  • Estudiantes
  • Accede a tu cuenta
  • Atención a estudiantes
  • Condiciones de uso
  • Política de privacidad
  • Política de cookies
  • Centros de formación
  • Acceso al menú de centro
  • Publica tus cursos
  • Atención a centros
  • Ver todos los centros
España
  • En Catalán
  • Francia
  • UK
  • Italia
  • Alemania
  • México
  • Colombia
  • Chile
  • Argentina
  • Perú
  • Ecuador
  • Portugal
  • Gobierno de España
  • Red
  • EU

Fondo Europeo de Desarrollo Regional

"Una manera de hacer Europa"

EMAGISTER Servicios de formación, S.L. Copyright 1999/2026 Información legal
Te llamaremos lo antes posible para darte más información.
Cerrar

Emagister S.L. (responsable) tratará tus datos para realizar acciones promocionales (vía email y/o teléfono), publicar opiniones o gestionar incidencias. En la política de privacidad conocerás tus derechos y gestionarás la baja.